死無葬身之地
Jump to navigation
Jump to search
See also: 死无葬身之地
Chinese
[edit]to die; impassable; uncrossable to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid |
not have | a place to bury one's corpse; grave | ||
---|---|---|---|---|
trad. (死無葬身之地) | 死 | 無 | 葬身之地 | |
simp. (死无葬身之地) | 死 | 无 | 葬身之地 | |
Literally: “to die without a place to bury the body”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙˇ ㄨˊ ㄗㄤˋ ㄕㄣ ㄓ ㄉㄧˋ
- Tongyong Pinyin: sǐh wú zàngshenjhihdì
- Wade–Giles: ssŭ3 wu2 tsang4-shên1-chih1-ti4
- Yale: sž wú dzàng-shēn-jr̄-dì
- Gwoyeu Romatzyh: syy wu tzanqshenjydih
- Palladius: сы у цзаншэньчжиди (sy u czanšɛnʹčžidi)
- Sinological IPA (key): /sz̩²¹⁴⁻²¹ u³⁵ t͡sɑŋ⁵¹ ʂən⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ ti⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom
[edit]死無葬身之地