From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+558F, 喏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-558F

[U+558E]
CJK Unified Ideographs
[U+5590]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 30, +9, 12 strokes, cangjie input 口廿大口 (RTKR), four-corner 64064, composition )

  1. (interjection for drawing attention to something) here!, look!
  2. respectful reply of assent to superiors

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 198, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 3926
  • Dae Jaweon: page 419, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 637, character 4
  • Unihan data for U+558F

Chinese

[edit]

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. look; there; here; see (used to call attention to something)
  2. Alternative form of (nuò, yes; aye)

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
trad.
simp. #

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

  1. (dated) salutation spoken while bowing as a sign of respect
      ―  chàng  ―  to bow and salute

Compounds

[edit]

Etymology 3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Definitions

[edit]

(Shanghainese)

  1. Sentence-final particle used to indicate a threatening tone.
    搗蛋告訴爺娘 [Shanghainese, trad.]
    捣蛋告诉爷娘 [Shanghainese, simp.]
    From: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310
    6non 5tse 5tau-de 5kau-su 6non 6ya-gnian 5chi 0nau [Wugniu]
    If you keep mucking around, I’m telling your parents!
  2. Sentence-final particle used to indicate a suggestion.
    序言 [Shanghainese, trad.]
    序言 [Shanghainese, simp.]
    From: 2007, Qian Nairong, 上海话大词典, page 310
    6ngu 7taq 6non 5shia-gheq 6zhiu-yi 0nau [Wugniu]
    What about I help you write a preface.

References

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

[edit]
  • On (unclassified): しゃ (sha)にゃ (nya)じゃく (jaku)にゃく (nyaku)だく (daku)
  • Kun: はい (hai)

Korean

[edit]

Hanja

[edit]

(ya) (hangeul , revised ya, McCune–Reischauer ya)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: nặc, nhạ

  1. respectful reply of assent to superiors
  2. hello, hallo

References

[edit]