喏
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]喏 (Kangxi radical 30, 口+9, 12 strokes, cangjie input 口廿大口 (RTKR), four-corner 64064, composition ⿰口若)
- (interjection for drawing attention to something) here!, look!
- respectful reply of assent to superiors
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 198, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 3926
- Dae Jaweon: page 419, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 637, character 4
- Unihan data for U+558F
Chinese
[edit]Etymology 1
[edit]trad. | 喏 | |
---|---|---|
simp. # | 喏 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: nuò
- Wade–Giles: no4
- Yale: nwò
- Gwoyeu Romatzyh: nuoh
- Palladius: но (no)
- Sinological IPA (key): /nu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nok6
- Yale: nohk
- Cantonese Pinyin: nok9
- Guangdong Romanization: nog6
- Sinological IPA (key): /nɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]喏
- look; there; here; see (used to call attention to something)
- Alternative form of 諾/诺 (nuò, “yes; aye”)
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 喏 | |
---|---|---|
simp. # | 喏 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄜˇ
- Tongyong Pinyin: rě
- Wade–Giles: jê3
- Yale: rě
- Gwoyeu Romatzyh: ree
- Palladius: жэ (žɛ)
- Sinological IPA (key): /ʐɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: je5
- Yale: yéh
- Cantonese Pinyin: je5
- Guangdong Romanization: yé5
- Sinological IPA (key): /jɛː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]喏
- (dated) salutation spoken while bowing as a sign of respect
- 唱喏 ― chàngrě ― to bow and salute
Compounds
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]喏 (Shanghainese)
- Sentence-final particle used to indicate a threatening tone.
- Sentence-final particle used to indicate a suggestion.
References
[edit]- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B00376
- “喏”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]喏
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]喏 • (ya) (hangeul 야, revised ya, McCune–Reischauer ya)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- respectful reply of assent to superiors
- hello, hallo
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 喏
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese dated terms
- Mandarin terms with usage examples
- Wu lemmas
- Wu hanzi
- Wu interjections
- Shanghainese Wu
- Wu terms with quotations
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading しゃ
- Japanese kanji with on reading にゃ
- Japanese kanji with on reading じゃく
- Japanese kanji with on reading にゃく
- Japanese kanji with on reading だく
- Japanese kanji with kun reading はい
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters