βαθμός
Appearance
Ancient Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- βασμός (basmós)
Etymology
[edit]From the root of βαίνω (baínō, “to go”).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /batʰ.mós/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /batʰˈmos/
- (4th CE Koine) IPA(key): /βaθˈmos/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /vaθˈmos/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /vaθˈmos/
Noun
[edit]βαθμός • (bathmós) m (genitive βαθμοῦ); second declension
Declension
[edit]Case / # | Singular | Dual | Plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ὁ βᾰθμός ho bathmós |
τὼ βᾰθμώ tṑ bathmṓ |
οἱ βᾰθμοί hoi bathmoí | ||||||||||
Genitive | τοῦ βᾰθμοῦ toû bathmoû |
τοῖν βᾰθμοῖν toîn bathmoîn |
τῶν βᾰθμῶν tôn bathmôn | ||||||||||
Dative | τῷ βᾰθμῷ tôi bathmôi |
τοῖν βᾰθμοῖν toîn bathmoîn |
τοῖς βᾰθμοῖς toîs bathmoîs | ||||||||||
Accusative | τὸν βᾰθμόν tòn bathmón |
τὼ βᾰθμώ tṑ bathmṓ |
τοὺς βᾰθμούς toùs bathmoús | ||||||||||
Vocative | βᾰθμέ bathmé |
βᾰθμώ bathmṓ |
βᾰθμοί bathmoí | ||||||||||
Notes: |
|
Quotations
[edit]- New Testament, First Epistle to Timothy 3:13:
- οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
- hoi gàr kalôs diakonḗsantes bathmòn heautoîs kalòn peripoioûntai kaì pollḕn parrhēsían en pístei têi en Khristôi Iēsoû.
- Translation by KJV
- For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
- οἱ γὰρ καλῶς διακονήσαντες βαθμὸν ἑαυτοῖς καλὸν περιποιοῦνται καὶ πολλὴν παρρησίαν ἐν πίστει τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
Derived terms
[edit]- ἀναβαθμός (anabathmós)
- βαθμηδόν (bathmēdón)
- βαθμίς (bathmís)
- βαθμοειδής (bathmoeidḗs)
- καταβαθμός (katabathmós)
- πεντέβαθμος (pentébathmos)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- βαθμός in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- βαθμός in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- “βαθμός”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “βαθμός”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- G898 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
[edit]Etymology
[edit]Learnedly, from Koine Greek βαθμός (bathmós, “degree”), Ancient Greek βαθμός (bathmós, “step”), with stem βα- (see βαίνω (baínō, “I step”)) + -θμός (-thmós).[1][2][3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]βαθμός • (vathmós) m (plural βαθμοί)
- grade (of job, exams, position in employment)
- (δ) «συγγενής»: συγγενείς του εργαζομένου εξ αίματος ή εξ αγχιστείας μέχρι δευτέρου βαθμού, συμπεριλαμβανομένων των ανάδοχων τέκνων και των νόμιμων κηδεμόνων, ή ο/η σύντροφος με σύμφωνο συμβίωσης, αν το σύμφωνο αυτό προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο·
- (d) «syngenís»: syngeneís tou ergazoménou ex aímatos í ex anchisteías méchri deftérou vathmoú, symperilamvanoménon ton anádochon téknon kai ton nómimon kidemónon, í o/i sýntrofos me sýmfono symvíosis, an to sýmfono aftó provlépetai apó to ethnikó díkaio;
- (d) "relative" means a worker´s relatives up to the second degree of consanguinity or affinity, including foster children and legal guardians, or partner in civil partnership, where such partnerships are envisaged by national law;
- (military) rank
- (sciences, meteorology) degree (unit of temperature)
- — Πόσους βαθμούς έχει σήμερα; —Έχει 35 βαθμούς.
- — Pósous vathmoús échei símera? —Échei 35 vathmoús.
- How many degrees is it today? It is 35 degrees [°C].
- (literally, “It has how many degrees today? It has 35 degrees.”)
- (education) (plural) marks, grades
- Στη φετινή βαθμολογία οι βαθμοί των μαθητών ήταν πολύ χαμηλοί.
- Sti fetiní vathmología oi vathmoí ton mathitón ítan polý chamiloí.
- In this year's [exam] grading the students' marks were very low.
- (medicine) degree (severity of burns)
- εγκαύματα δεύτερου βαθμού ― egkávmata défterou vathmoú ― second degree burns
- (grammar) degree (of an adjective)
- ο θετικός βαθμός, ο συγκριτικός βαθμός, ο υπερθετικός βαθμός
- o thetikós vathmós, o sygkritikós vathmós, o yperthetikós vathmós
- the positive degree, the comparative degree, the superlative degree
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
nominative | βαθμός (vathmós) | βαθμοί (vathmoí) |
genitive | βαθμού (vathmoú) | βαθμών (vathmón) |
accusative | βαθμό (vathmó) | βαθμούς (vathmoús) |
vocative | βαθμέ (vathmé) | βαθμοί (vathmoí) |
Synonyms
[edit]- βαθ. (vath.) (abbreviation)
Hyponyms
[edit]- θετικός m (thetikós, “positive”)
- συγκριτικός m (sygkritikós, “comparative”)
- υπερθετικός m (yperthetikós, “superlative”)
Related terms
[edit]- αβαθμολόγητος (avathmológitos, “given no grade”)
- αδιαβάθμητος (adiaváthmitos, “no rank given”), αδιαβάθμιστος (adiaváthmistos)
- αναβαθμίζω (anavathmízo, “upgrade”) & related words
- αναβαθμολογώ (anavathmologó, “regrade”)
- αναβαθμολόγηση f (anavathmológisi)
- αναβαθμός m (anavathmós, “ascent, step”) (formal)
- βαθμηδόν (vathmidón, “gradually”, adverb) (formal)
- βαθμιαίος (vathmiaíos, “gradual”)
- βαθμίδα f (vathmída)
- βαθμιδωτός (vathmidotós)
- βαθμο- (vathmo-, “bathmo-”)
- βαθμοθήρας (vathmothíras) & related words
- βαθμολογία f (vathmología, “grading”)
- βαθμολογώ (vathmologó, “I grade”) & related words
- βαθμοφόρος m or f (vathmofóros, “officer”)
- δευτεροβάθμιος (defterováthmios)
- διαβαθμίζω (diavathmízo)
- διαβάθμιση f (diaváthmisi)
- εκατοντάβαθμος (ekatontávathmos)
- ισοβάθμιος (isováthmios)
- ισόβαθμος (isóvathmos)
- ισοβαθμώ (isovathmó)
- καταβαθμός m (katavathmós)
- ομοιόβαθμος (omoióvathmos, “of coequal rank”)
- πρωτοβάθμιος (protováthmios)
- τριτοβάθμιος (tritováthmios)
- υποβαθμίζω (ypovathmízo)
- υποβάθμιση f (ypováthmisi)
- υψηλόβαθμος (ypsilóvathmos, “of high rank”)
- χαμηλόβαθμος (chamilóvathmos, “of low rank”)
References
[edit]- ^ βαθμός, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language
- ^ βαθμός - Babiniotis, Georgios (2010) Ετυμολογικό λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας Etymologikó lexikó tis néas ellinikís glóssas [Etymological Dictionary of Modern Greek language] (in Greek), Athens: Lexicology Centre
- ^ Beekes, Robert S. P. (2010) “βαίνω (> DER > 7. βαθμός and βασμός)”, in Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 192
Categories:
- Ancient Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Ancient Greek terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷem-
- Ancient Greek 2-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek nouns
- Ancient Greek oxytone terms
- Ancient Greek masculine nouns
- Ancient Greek second-declension nouns
- Ancient Greek masculine nouns in the second declension
- Koine Greek
- Ancient Greek terms with quotations
- Greek terms derived from Koine Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek masculine nouns
- Greek terms with quotations
- el:Military
- el:Sciences
- el:Meteorology
- Greek terms with usage examples
- el:Education
- el:Medicine
- el:Grammar
- Greek nouns declining like 'αδελφός'