segunda feira
Jump to navigation
Jump to search
See also: segunda-feira
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin secunda fēria (“Monday”, literally “second weekday”).
Noun
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Ecclesiastical Latin secunda fēria (“Monday”, literally “second weekday”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]segunda feira f (plural segunda feiras)
- Holy Monday
- (later) Monday
- Synonym: lũes
Usage notes
[edit]"Segunda feira" used to refer to specifically the Monday in the week before Easter; the Holy Week. Saint Martin objected to this, viewing it as barbarism. His influence made the language assume names for the days from numbers and Catholic liturgy, rather than from pagan deities.[1]
Descendants
[edit]- Galician: segunda feira
- Portuguese: segunda-feira
See also
[edit]- (days of the week) dia da semana; domingo, lũes/segunda feira, martes/terça feira, mercores/quarta feira, joves/quinta feira, vernes/sesta feira, sabado (Category: roa-opt:Days of the week) [edit]
Categories:
- Galician terms derived from Ecclesiastical Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician multiword terms
- Galician feminine nouns
- gl:Days of the week
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese multiword terms
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- roa-opt:Days of the week