standa
Faroese
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse standa, from Proto-Germanic *standaną, from Proto-Indo-European *steh₂-.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]standa (third person singular past indicative stóð, third person plural past indicative stóðu, supine staðið)
- to stand
Usage notes
[edit]Conjugation
[edit]Conjugation of standa (group v-65) | ||
---|---|---|
infinitive | standa | |
supine | staðið | |
participle (-)1 | standandi | - |
present | past | |
first singular | standi | stóð |
second singular | stendur | stóðst |
third singular | stendur | stóð |
plural | standa | stóðu |
imperative | ||
singular | statt! | |
plural | standið! | |
1Only the past participle being declined. |
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse standa. from Proto-Germanic *standaną. Cognate with Faroese standa, English stand, Danish stande, Norwegian Nynorsk standa.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]standa (strong verb, third-person singular past indicative stóð, third-person plural past indicative stóðu, supine staðið)
- (intransitive) to stand (up), to be standing
- (intransitive) to stand, to be situated
- (intransitive) to stand, to be valid
- Isaiah 40 (Icelandic, English)
- Heyr, einhver segir: "Kalla þú!" Og ég svara: "Hvað skal ég kalla?" "Allt hold er gras og allur yndisleikur þess sem blóm vallarins. Grasið visnar, blómin fölna, þegar Drottinn andar á þau. Sannlega, mennirnir eru gras. Grasið visnar, blómin fölna, en orð Guðs vors stendur stöðugt eilíflega."
- A voice says, "Cry out." And I said, "What shall I cry?" "All men are like grass, and all their glory is like the flowers of the field. The grass withers and the flowers fall, because the breath of the Lord blows on them. Surely the people are grass. The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever."
- Heyr, einhver segir: "Kalla þú!" Og ég svara: "Hvað skal ég kalla?" "Allt hold er gras og allur yndisleikur þess sem blóm vallarins. Grasið visnar, blómin fölna, þegar Drottinn andar á þau. Sannlega, mennirnir eru gras. Grasið visnar, blómin fölna, en orð Guðs vors stendur stöðugt eilíflega."
- Isaiah 40 (Icelandic, English)
- (intransitive) to last, to endure
- (intransitive) to be written somewhere, to say, to read (to indicate in a written form)
- Hvað stendur á skiltinu? ― What does the sign say?
- (impersonal, subject in dative) to have an erection
- (mediopassive, object in accusative) to withstand; hold up to
- að standast freistingar ― to resist temptation
- að standast skoðun ― to hold up to scrutiny
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að standa | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
staðið | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
standandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stend | við stöndum | present (nútíð) |
ég standi | við stöndum |
þú stendur | þið standið | þú standir | þið standið | ||
hann, hún, það stendur | þeir, þær, þau standa | hann, hún, það standi | þeir, þær, þau standi | ||
past (þátíð) |
ég stóð | við stóðum | past (þátíð) |
ég stæði | við stæðum |
þú stóðst | þið stóðuð | þú stæðir | þið stæðuð | ||
hann, hún, það stóð | þeir, þær, þau stóðu | hann, hún, það stæði | þeir, þær, þau stæðu | ||
imperative (boðháttur) |
statt (þú) | standið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stattu | standiði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að standast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
staðist | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
standandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég stenst | við stöndumst | present (nútíð) |
ég standist | við stöndumst |
þú stenst | þið standist | þú standist | þið standist | ||
hann, hún, það stenst | þeir, þær, þau standast | hann, hún, það standist | þeir, þær, þau standist | ||
past (þátíð) |
ég stóðst | við stóndumst | past (þátíð) |
ég stændist | við stændumst |
þú stóðst | þið stóndust | þú stændist | þið stændust | ||
hann, hún, það stóðst | þeir, þær, þau stóndust | hann, hún, það stændist | þeir, þær, þau stændust | ||
imperative (boðháttur) |
stanst (þú) | standist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
stanstu | standisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
staðinn | staðin | staðið | staðnir | staðnar | staðin | |
accusative (þolfall) |
staðinn | staðna | staðið | staðna | staðnar | staðin | |
dative (þágufall) |
staðnum | staðinni | staðnu | staðnum | staðnum | staðnum | |
genitive (eignarfall) |
staðins | staðinnar | staðins | staðinna | staðinna | staðinna | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
staðni | staðna | staðna | staðnu | staðnu | staðnu | |
accusative (þolfall) |
staðna | staðnu | staðna | staðnu | staðnu | staðnu | |
dative (þágufall) |
staðna | staðnu | staðna | staðnu | staðnu | staðnu | |
genitive (eignarfall) |
staðna | staðnu | staðna | staðnu | staðnu | staðnu |
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Latin
[edit]Participle
[edit]standa
- inflection of standus:
Participle
[edit]standā
References
[edit]- “standa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- standa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]standa (present tense stend or stender, past tense sto or stod, past participle stade or stadi, present participle standande, imperative statt)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]standa n
Old Frisian
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]standa
- to stand
Descendants
[edit]Old Norse
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *standaną. The verb occurred in two forms within Germanic, but only this form is attested in Old Norse sources. In the east, this form existed side by side with unattested *stá (from which Swedish stå), from Proto-Germanic *stāną. Both ultimately derive from the same Proto-Indo-European *steh₂-.
Verb
[edit]standa
- to stand
Conjugation
[edit]infinitive | standa | |
---|---|---|
present participle | standandi | |
past participle | staðinn | |
indicative | present | past |
1st-person singular | stend | stóð |
2nd-person singular | stendr | stótt |
3rd-person singular | stendr | stóð |
1st-person plural | stǫndum | stóðum |
2nd-person plural | standið | stóðuð |
3rd-person plural | standa | stóðu |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | standa | stœða |
2nd-person singular | standir | stœðir |
3rd-person singular | standi | stœði |
1st-person plural | standim | stœðim |
2nd-person plural | standið | stœðið |
3rd-person plural | standi | stœði |
imperative | present | |
2nd-person singular | statt | |
1st-person plural | stǫndum | |
2nd-person plural | standið |
infinitive | standask | |
---|---|---|
present participle | standandisk | |
past participle | staðizk | |
indicative | present | past |
1st-person singular | stǫndumk | stóðumk |
2nd-person singular | stenzk | stózk |
3rd-person singular | stenzk | stózk |
1st-person plural | stǫndumsk | stóðumsk |
2nd-person plural | standizk | stóðuzk |
3rd-person plural | standask | stóðusk |
subjunctive | present | past |
1st-person singular | stǫndumk | stœðumk |
2nd-person singular | standisk | stœðisk |
3rd-person singular | standisk | stœðisk |
1st-person plural | standimsk | stœðimsk |
2nd-person plural | standizk | stœðizk |
3rd-person plural | standisk | stœðisk |
imperative | present | |
2nd-person singular | stanzk | |
1st-person plural | stǫndumsk | |
2nd-person plural | standizk |
Derived terms
[edit]- staðna (back-formed from the past participle)
Descendants
[edit]- Icelandic: standa
- Faroese: standa
- Norwegian Nynorsk: stande, standa (non-standard since 2012), stå
- Old Swedish: standa
- Old Danish:
References
[edit]- “standa”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
- standa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse standa, from Proto-Germanic *standaną, from Proto-Indo-European *steh₂-.
Verb
[edit]standa
- to stand
Conjugation
[edit]Descendants
[edit]- Swedish: stå
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/anta
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/anta
- Rhymes:Icelandic/anta/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic verbs
- Icelandic strong verbs
- Icelandic intransitive verbs
- Icelandic terms with usage examples
- Icelandic impersonal verbs
- Icelandic class 6 strong verbs
- Most used Icelandic verbs
- Latin non-lemma forms
- Latin participle forms
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk class 6 strong verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk pre-2012 forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian verbs
- Old Norse terms derived from Proto-Indo-European
- Old Norse terms derived from the Proto-Indo-European root *steh₂-
- Old Norse terms inherited from Proto-Germanic
- Old Norse terms derived from Proto-Germanic
- Old Norse lemmas
- Old Norse verbs
- Old Norse class 6 strong verbs
- Old Norse irregular verbs
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish verbs
- Old Swedish strong verbs