español
Asturian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]español m sg (feminine singular española, neuter singular español, masculine plural españoles, feminine plural españoles)
Inflection
[edit]gend/num | singular | plural |
---|---|---|
masculine | español | españoles |
feminine | española | españoles |
neuter | español | - |
Noun
[edit]español m sg (feminine singular española, masculine plural españoles, feminine plural españoles)
- a Spaniard (man)
Noun
[edit]español m (uncountable)
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese espanhol. Compare Portuguese espanhol and Spanish español.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]español (feminine española, masculine plural españois, feminine plural españolas)
Noun
[edit]español m (plural españois, feminine española, feminine plural españolas)
Further reading
[edit]- “español”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish espanyol, espannol. Probably a thirteenth-century borrowing from Old Occitan espaignol (compare modern Occitan espanhòl, Catalan espanyol, Portuguese espanhol, French espagnol), from Vulgar Latin *Hispaniolus (“of Spain”),[1] from Latin Hispānus, back-formed from Hispānia, assumed in comparison to Hebrew שָׁפָן (šap̄ā́n) to reflect Punic *𐤀𐤉𐤔𐤐𐤍 (*ʾyšpn /*ʔī šap̄ān/, literally “coast of hyraxes”).
According to phonetic rules, if inherited from Latin, the Castilian Spanish result would have been *españuelo (though some argue that this did not take root because the suffix -uelo would be perceived as diminutive; more likely, it was simply because there was no need at the time for a common secular name for all the inhabitants of Christian Iberia/Spain, and a common identity as a unified people or entity had not yet been formed. Until then, the people used cristiano (“Christian”) to refer to themselves). The word español was supposedly imported from Provence by a medieval chronicler (it was originally introduced by pilgrims in Santiago) because there was no existing translation of the earlier Roman word Hispani when writing a chronicle of Spanish history, but this was the word Provençal speakers used to refer to the Christian kingdoms of what would later become Spain.[2] In Old Spanish there was also a form españón which disappeared after the first half of the 14th century, possibly derived from a Vulgar Latin *Hispaniōnem.[3] Compare also espanesco, the word Mozarabic speakers used for themselves, presumably from a Vulgar Latin *Hispaniscus.[4]
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /espaˈɲol/ [es.paˈɲol]
Audio (US): (file) Audio: (file) - Rhymes: -ol
- Syllabification: es‧pa‧ñol
Adjective
[edit]español (feminine española, masculine plural españoles, feminine plural españolas)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]español m (plural españoles, feminine española, feminine plural españolas)
- Spaniard (man)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Kari'na: sipanijoro
- → English: Hispaniola (from the feminine española)
- → Hawaiian: Paniolo
- → Pemon: españoro, sipañoro
- → Ye'kwana: jañudu
Noun
[edit]español m (uncountable)
- Spanish (language)
- Synonym: castellano
References
[edit]- ^ “español”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ https://books.google.com/books?id=uJdbJK_sl2oC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
- ^ https://books.google.com/books?id=V4f8ZpJAhgIC&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
- ^ https://books.google.com/books?id=uJdbJK_sl2oC&printsec=frontcover&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false
Further reading
[edit]- “español”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
[edit]- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian uncountable nouns
- ast:Languages
- ast:Nationalities
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔl
- Rhymes:Galician/ɔl/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Languages
- gl:Nationalities
- gl:Spain
- es:Spanish
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms borrowed from Old Occitan
- Spanish terms derived from Old Occitan
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Punic
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ol
- Rhymes:Spanish/ol/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish autological terms
- es:Languages
- es:Nationalities
- es:Spain