nakład
Jump to navigation
Jump to search
See also: náklad
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from nakładać. First attested in 1423.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nakład m animacy unattested
- (attested in Greater Poland, Lesser Poland) expenses, costs
- 1960 [1423], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 719, Pyzdry:
- Yako Bodzey stal radø y nacladem z Yaroslawø o thø czyanscz, gyesz zyscala w Nadarszyczach, a nygdy yey nye pusczil prosno
- [Jako Bodziej stał radą i nakładem z Jarosławą o tę część, jeż zyskała w Nadarżycach, a nigdy jej nie puścił prozno]
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[1], Lesser Poland, page 7:
- [C]zastokrocz myedzi naszimi poddanimi o granicze gadky bywayą, myedzi ktorimi naklad straw y szylnych roboth rostargnyenya bywayą (ex quibus expensae augentur)
- [Częstokroć miedzy naszymi poddanymi o granice gadki bywają, miedzy ktorymi nakład straw i silnych robot roztargnienia bywają (ex quibus expensae augentur)]
- load (that which is loaded or put somewhere)
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 110:
- Naklady impensas (erat... idolum..., et impendebantur in eo per dies singulos similae artabae duodecim et oves quadraginta vinique amphorae sex... Nisi dixeritis mihi, quis est, qui comedat impensas has, moriemini Dan 14, 7)
- [Nakłady impensas (erat... idolum..., et impendebantur in eo per dies singulos similae artabae duodecim et oves quadraginta vinique amphorae sex... Nisi dixeritis mihi, quis est, qui comedat impensas has, moriemini Dan 14, 7)]
Derived terms
[edit]adjective
Related terms
[edit]verbs
Descendants
[edit]References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “nakład”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish nakład. By surface analysis, deverbal from nakładać. Sense 2 and sense 4 are semantic loans from German Auflage.[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nakład m inan
- load (all that which is put into realizing something)
- nakład pracy ― workload
- (publishing) print run (number of copies of a book or newspaper distributed)
- (economics) putting-out system
- (accounting) expense (spending or consuming; disbursement; expenditure)
- (obsolete) extra amount (amount larger than usual)
- (obsolete) load (that which is loaded or put somewhere)
- (obsolete, mining) roof, ceiling
- (Middle Polish) habit, custom (that which one does customarily)
- Synonyms: przyzwyczajenie, nawyk, zwyczaj
- (Middle Polish) The meaning of this term is uncertain.
- 1532, Bartłomiej z Bydgoszczy, Słownik łacińsko-polski[2], page 8:
- Ambitio, est inordinatus honoris et potentiae appetitus, czczy dopur [!]; naclad, ut in legenda s. Tomae.
- [Ambitio, est inordinatus honoris et potentiae appetitus, czczy dopur [!]; nakład, ut in legenda s. Tomae.]
Declension
[edit]Declension of nakład
Related terms
[edit]adjective
Related terms
[edit]adjectives
adverbs
nouns
verbs
References
[edit]- ^ Bańkowski, Andrzej (2000) “nakład”, in Etymologiczny słownik języka polskiego (in Polish)
Further reading
[edit]- nakład in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- nakład in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “nakład”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “nakład”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “nakład”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1904), “nakład”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 3, Warsaw, page 83
Categories:
- Old Polish deverbals
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Greater Poland Old Polish
- Lesser Poland Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish deverbals
- Polish semantic loans from German
- Polish terms derived from German
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/akwat
- Rhymes:Polish/akwat/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish terms with collocations
- pl:Publishing
- pl:Economics
- pl:Accounting
- Polish terms with obsolete senses
- pl:Mining
- Middle Polish
- Polish terms with uncertain meaning
- Polish terms with quotations
- pl:Money