Dy
Appearance
See also: Appendix:Variations of "dy"
Translingual
[edit]Symbol
[edit]Dy
- (chemistry) Symbol for dysprosium.
English
[edit]Etymology
[edit]Proper noun
[edit]Dy (plural Dys)
- A surname from Khmer.
Anagrams
[edit]Cebuano
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 李 (Lí), via Spanish Dy, with the initial ⟨L-⟩ changed to ⟨D-⟩ due to /l/~/d/ allophony when the proceeding vowel is either, [i], [e], or [u] in Hokkien.[1][2]
Proper noun
[edit]Dy
- a surname
References
[edit]- ^ Douglas, Carstairs (1873) “D.”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 99; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 99
- ^ Van der Loon, Piet (1967) “The Manila Incunabula and Early Hokkien Studies, Part 2”, in Asia Major (New Series)[1], volume 13, page 113
Central Mazahua
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Dy (lower case dy)
- A letter of the Mazahua alphabet.
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Hokkien 李 (Lí), via Spanish Dy, with the initial ⟨L⟩ changed to ⟨D⟩ due to /l/~/d/ allophony when the proceeding vowel is either, [i], [e], or [u] in Hokkien.[1][2] Compare Indonesian Lie.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdi/ [ˈd̪i]
- Rhymes: -i
- Syllabification: Dy
Proper noun
[edit]Dy (Baybayin spelling ᜇᜒ)
- a Chinese Filipino surname from Hokkien
Statistics
[edit]- According to data collected by Forebears in 2014, Dy is the 473rd most common surname in the Philippines, occurring in 17,842 individuals.
See also
[edit]References
[edit]- ^ Douglas, Carstairs (1873) “D.”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 99; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 99
- ^ Van der Loon, Piet (1967) “The Manila Incunabula and Early Hokkien Studies, Part 2”, in Asia Major (New Series)[2], volume 13, page 113
Xhosa
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]Dy (lower case dy)
- A digraph in Xhosa orthography.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Symbols for chemical elements
- mul:Lanthanide series chemical elements
- English terms derived from Khmer
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English surnames
- English surnames from Khmer
- Cebuano terms derived from Hokkien
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano proper nouns
- Cebuano surnames
- Central Mazahua terms with IPA pronunciation
- Central Mazahua lemmas
- Central Mazahua letters
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/i
- Rhymes:Tagalog/i/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog proper nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog surnames
- Tagalog surnames from Hokkien
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Xhosa lemmas
- Xhosa letters