CJKV ideograph 次 in traditional and simplified Chinese, Korean , Vietnamese and Japanese .
Traditional (top) and simplified (bottom) versions of the Chinese characters meaning "China"; pronounced "Zhōngguó".
Chinese character (plural Chinese characters )
Any character used in the written form of several languages of China , Japan , Korea and Vietnam .
1669 , John Nievhoff , translated by John Ogilby , An Embassy from the Eaſt-India Company of the United Provinces, to the Grand Tartar Cham Emperour of China [1] , London : John Macock, page 163 :There are no Publick Schools in all China (though ſome Writers have erroneouſly ſet forth the contrary) but every perſon chuſes his own Maſter, by whom he is taught in his Houſe, at his own charge. And in regard of the great difficulty in teaching the Chineſe Characters , in reſpect of their vaſt number and variety, it is impoſſible for one to teach many ſeveral perſons ; and therefore every Maſter of a Family takes an Intſructer into his Houſe for his Children, of whom if there be two or three to learn, they are as many as one Tutor can well teach.
1912 , Arthur Henderson Smith , “Uplifting Leaders”, in The Uplift of China [2] , →OCLC , page 117 :Had it not been for the casual discovery in the year 1625 of a deeply buried black marble tablet near Hsi-an containing nearly 1,700 Chinese characters , and a long list of names of priests in Syriac, the fact that such a sect rooted itself in the Celestial Empire would never have been believed, as indeed after the tablet was unearthed it was for a long time discredited.
Any of species Cilix glaucata of moths
CJKV character
Arabic: حَرْف صِينِيّ m ( ḥarf ṣīniyy ) , طَابِع صِينِيّ m ( ṭābiʕ ṣīniyy ) , رَمْز صِينِيّ ( ramz ṣīniyy ) , هَانْزِي m ( hanzī ) , هَانْزِي m ( hānzī )
Bulgarian: кита́йски йерогли́ф m ( kitájski jeroglíf ) , хан йерогли́ф m ( han jeroglíf )
Burmese: တရုတ်စာလုံ ( ta.rutcalum )
Chinese:
Cantonese: 漢字 / 汉字 ( hon3 zi6 ) , 唐字 ( tong4 zi6 ) , 字 (yue) ( zi6 )
Dungan: ханзы ( hanzɨ )
Eastern Min: 漢字 / 汉字 ( háng-cê )
Gan: 漢字 / 汉字 ( hon3 ci2 )
Hakka: 漢字 / 汉字 ( hon-sṳ )
Hokkien: 漢字 / 汉字 (zh-min-nan) , 汉字 ( hàn-jī, hàn-lī )
Mandarin: 漢字 / 汉字 (zh) ( hànzì ) , 中國字 / 中国字 (zh) ( zhōngguózì ) , 國字 / 国字 (zh) ( guózì )
Wu: 漢字 / 汉字 ( 5 hoe-zy)
Danish: kinesisk tegn n
Dutch: Chinees teken n
Esperanto: ĉina signo
Finnish: kiinalainen kirjoitusmerkki
French: sinogramme (fr) m , caractère chinois (fr) m , hanzi (fr) m , kanji (fr) m
Galician: carácter chinés m
German: chinesisches Zeichen n , Hanzi (de) n
Hindi: चीनी चरित्र ( cīnī caritra )
Hungarian: kínai írásjegy , kínai karakter
Icelandic: kínverskt tákn n
Ido: please add this translation if you can
Indonesian: aksara Tionghoa , Hanzi
Irish: carachtar Sínise m , Hansaí m
Italian: carattere cinese m
Japanese: 漢字 (ja) ( かんじ, kanji )
Korean: 한자(漢字) (ko) ( hanja )
Macedonian: кинески знак m ( kineski znak ) , ханце ( hance )
Malay: Aksara Cina , Hanzi
Mongolian:
Cyrillic: ханз (mn) ( xanz ) , хятад ханз ( xjatad xanz )
Okinawan: 漢字 ( かんじ, kanji )
Persian: حرف چینی ( harf-e čini ) , حرف هان ( harf-e hân )
Portuguese: caractere chinês m
Romanian: caracter chinezesc n , caracter chinez n
Russian: кита́йский иеро́глиф m ( kitájskij ijeróglif ) , ханьцзы́ (ru) m ( xanʹczý ) , кита́йская пи́сьменность f ( kitájskaja písʹmennostʹ ) , кита́йское письмо́ n ( kitájskoje pisʹmó ) , кита́йская гра́мота f ( kitájskaja grámota ) ( can also be derogatory, "something unreadable" )
Serbo-Croatian:
Cyrillic: кинески карактер m
Roman: kineski karakter m
Spanish: carácter chino m , ( colloquial ) letras chinas f pl , hanzi (es) m
Swedish: kinesiska tecken , hanzi (sv)
Tamil: சீன எழுத்துமுறை ( cīṉa eḻuttumuṟai )
Telugu: చైనీస్ లిపి ( cainīs lipi )
Thai: อักษร จีน ( àk-sɔ̌ɔn jiin ) , ฮั่นจื้อ ( hân-jʉ̂ʉ )
Turkish: Çince karakter , Çince yazı karakteri , hanzi
Ukrainian: кита́йська писе́мність f ( kytájsʹka pysémnistʹ )
Vietnamese: Hán tự (vi) (漢字 (vi) ), chữ Nho (vi) (字儒 ), ( specific to Vietnamese ) chữ Nôm (vi) (字喃 ), chữ Hán (vi)
Zhuang: sawgun