Issue Downloads
Machine Translation Errors: English and Iraqi Arabic
Errors in machine translations of English-Iraqi Arabic dialogues were analyzed using the methods developed for the Human Translation Error Rate measure (HTER). Human annotations were used to refine the Translation Error Rate (TER) annotations. The ...
Spelling Correction for Dialectal Arabic Dictionary Lookup
- C. Anton Rytting,
- David M. Zajic,
- Paul Rodrigues,
- Sarah C. Wayland,
- Christian Hettick,
- Tim Buckwalter,
- Charles C. Blake
The “Did You Mean...?” system, described in this article, is a spelling corrector for Arabic that is designed specifically for L2 learners of dialectal Arabic in the context of dictionary lookup. The authors use an orthographic density metric to ...
Exploiting Separation of Closed-Class Categories for Arabic Tokenization and Part-of-Speech Tagging
Research on the problem of morphological disambiguation of Arabic has noted that techniques developed for lexical disambiguation in English do not easily transfer over, since the affixation present in Arabic creates a very different tag set than for ...
Automatic Detection of Arabic Non-Anaphoric Pronouns for Improving Anaphora Resolution
Anaphora resolution is one of the most difficult tasks in NLP. The ability to identify non-referential pronouns before attempting an anaphora resolution task would be significant, since the system would not have to attempt resolving such pronouns and ...
Interruption Point Detection of Spontaneous Speech Using Inter-Syllable Boundary-Based Prosodic Features
This article presents a probabilistic scheme for detecting the interruption point (IP) in spontaneous speech based on inter-syllable boundary-based prosodic features. Because of the high error rate in spontaneous speech recognition, a combined acoustic ...