Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

skip to main content
10.1145/3330089.3330113acmotherconferencesArticle/Chapter ViewAbstractPublication PagesicsentConference Proceedingsconference-collections
research-article

A Hybrid Approach for Amazigh-English Machine Translation

Published: 26 December 2018 Publication History

Abstract

In this paper, we present our hybrid methodology for building a bidirectional Amazigh-English machine translation. The architecture of the proposed system is based on both Interlingua-Based Machine Translation (IBMT) and Statistical-Based Machine Translation (SBMT) approaches. Amazigh is a less-resourced language. It does not have parallel corpora with enough size. So, using statistical approach for such language will not be a good choice, because this approach requires large parallel corpora to well train probabilistic models, and to ensure a translation of good quality. Since we dispose of an Amazigh IBMT based deconverter, we thought, firstly, to use it in building an Amazigh-English parallel corpus. This latter have been exploited to train the necessary models in SBMT.

References

[1]
Thurmair, G. (2005). "Hybrid Architectures for Machine Translation Systems", Language Resources and Evaluation, Vol 39, No 1.
[2]
Vilar, D., Xu, J., D'Haro, L., Haro, D. (2006). "Error analysis of statistical machine translation output". In: Proc. Of 5th International Conference on Language Resources and Evaluation.
[3]
Chen, Y., Jellinghaus, M., Eisele, A., Zhang, Y., Hunsicker, S., Theison, S., Federmann, H., Uszkoreit, C.(2009). "Combining Multi-Engine Translations with Moses". 4th Workshop on SMT, Athens.
[4]
Eisele, A., Federmann, C., Uszkoreit, H., Saint-Amand, H., Kay, M., Jellinghaus, M., Hunsicker, S., Herrmann, T., Chen, Y. (2008). "Hybrid Machine Translation Architectures within and beyond the EuroMatrix project". In: Proc. Of 12th EAMT, Hamburg.
[5]
Vauquois, B.(1964). "A Survey of Formal Grammars and Algorithms for Recognition and Translation", FIP Congress-68.Edinburg, pp 254--260, 1964.
[6]
Brown, P.F., Cocke, J., Della Pietra, S.A., Della Pietra, V.J., Jelinek, F., Lafferty, J.D., Mercer, R.L., Roossin, P.S. (1990). "A Statistical Approach to Machine Translation". Computational Linguistics, Vol. 16, No 2, pp. 79--85.
[7]
Brown, P.F., Della Pietra, V.J., Della Pietra, S.A., Mercer, R.L.(1993)."The mathematics of statistical machine translation: parameter estimation. Computational Linguistics, Vol 19, No 2.
[8]
Yamada, K., Knight, K. (2001) "A Syntax-based Statistical Translation Model", In: Proc. Of 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, pp: 523--530.
[9]
Chiang, D. (2007)."Hierarchical phrase-based translation". Computational Linguistics, Vol 33, No 2, pp. 201--228.
[10]
Uchida, H., Zhu, M., Senta, T.D. (1999)."The UNL, a gift for a millennium", Paper presented at the Institute of Advanced Studies, the United Nations University.
[11]
Teixeira Martins, R., Maria das Graças, V. (2005). "On the aboutness of UNL. Universal Network Language: Advances in Theory and Applications". Instituto Politécnico Nacional Centro denvestigación en Computación, Mexico, pp. 51--63.
[12]
Taghbalout, I., Ataa Allah, F., El Marraki, M. (2017). "Pivot-based multilingual dictionary model for under-resourced languages". International Journal of Applied Engineering Research, Vol 12, No 20, pp. 10342--10350.
[13]
Och, F. J., Tillmann, Ney, H. (1999). "Improved alignment models for statistical machine translation". In Proc. Of the Joint Conf. of Empirical Methods in Natural Language Processing and Very Large Corpora, pp. 20--28.
[14]
Koehn, P. (2003)."Statistical phrase-based translation", In Proc. of the Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL), pp. 48--54.
[15]
Heafield, K. (2011). "KenLM: faster and smaller language model queries". In Proc. of the Sixth Workshop on Statistical Machine Translation (WMT '11). Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, USA, pp: 187--197.
[16]
Chen, S.F., Goodman, J. (1998). "An empirical study of smoothing techniques for language modelling", Harvard University, Computer Science Group, Cambridge, MA, Tech.
[17]
Rush, A., Chang, Y., Michael Collins, M. (2013)." Optimal Beam Search for Machine Translation". In Proc. of the 2013 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pp. 210--221.
[18]
Koehn, P., Hoang, H., Birch, A., Callison-Burch, C., Federico, M., Bertoldi, N., Cowan, B., Shen, W., Moran, C., Zens, R., Dyer, C., Bojar, O., Constantin, A., Herbst, E.(2007). "Moses: open source toolkit for statistical machine translation". In: Proc. of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions (ACL '07). Association for Computational Linguistics, Stroudsburg, PA, USA, pp. 177--180.

Cited By

View all
  1. A Hybrid Approach for Amazigh-English Machine Translation

    Recommendations

    Comments

    Please enable JavaScript to view thecomments powered by Disqus.

    Information & Contributors

    Information

    Published In

    cover image ACM Other conferences
    ICSENT 2018: Proceedings of the 7th International Conference on Software Engineering and New Technologies
    December 2018
    201 pages
    ISBN:9781450361019
    DOI:10.1145/3330089
    Permission to make digital or hard copies of all or part of this work for personal or classroom use is granted without fee provided that copies are not made or distributed for profit or commercial advantage and that copies bear this notice and the full citation on the first page. Copyrights for components of this work owned by others than ACM must be honored. Abstracting with credit is permitted. To copy otherwise, or republish, to post on servers or to redistribute to lists, requires prior specific permission and/or a fee. Request permissions from [email protected]

    Publisher

    Association for Computing Machinery

    New York, NY, United States

    Publication History

    Published: 26 December 2018

    Permissions

    Request permissions for this article.

    Check for updates

    Author Tags

    1. Amazigh language
    2. Corpus generation
    3. Statistical machine translation
    4. hybrid machine translation
    5. language model
    6. translation model

    Qualifiers

    • Research-article
    • Research
    • Refereed limited

    Conference

    ICSENT 2018

    Contributors

    Other Metrics

    Bibliometrics & Citations

    Bibliometrics

    Article Metrics

    • 0
      Total Citations
    • 66
      Total Downloads
    • Downloads (Last 12 months)1
    • Downloads (Last 6 weeks)0
    Reflects downloads up to 29 Sep 2024

    Other Metrics

    Citations

    Cited By

    View all

    View Options

    Get Access

    Login options

    View options

    PDF

    View or Download as a PDF file.

    PDF

    eReader

    View online with eReader.

    eReader

    Media

    Figures

    Other

    Tables

    Share

    Share

    Share this Publication link

    Share on social media