Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

skip to main content
10.3115/980691.980784dlproceedingsArticle/Chapter ViewAbstractPublication PagesaclConference Proceedingsconference-collections
Article
Free access

Multilingual computational semantic lexicons in action: the WYSINNWYG approach to NLP

Published: 10 August 1998 Publication History

Abstract

Much effort has been put into computational lexicons over the years, and most systems give much room to (lexical) semantic data. However, in these systems, the effort put on the study and representation of lexical items to express the underlying continuum existing in 1) language vagueness and polysemy, and 2) language gaps and mismatches, has remained embryonic. A sense enumeration approach fails from a theoretical point of view to capture the core meaning of words, let alone relate word meanings to one another, and complicates the task of NLP by multiplying ambiguities in analysis and choices in generation. In this paper, I study computational semantic lexicon representation from a multilingual point of view, reconciling different approaches to lexicon representation: i) vagueness for lexemes which have a more or less finer grained semantics with respect to other languages; ii) underspecification for lexemes which have multiple related facets; and, iii) lexical rules to relate systematic polysemy to systematic ambiguity. I build on a What You See Is Not Necessarily What You Get (WYSINNWYG) approach to provide the NLP system with the "right" lexical data already tuned towards a particular task. In order to do so, I argue for a lexical semantic approach to lexicon representation. I exemplify my study through a cross-linguistic investigation on spatially-based expressions.

References

[1]
S. Beale and E. Viegas. 1996. Intelligent Planning meets Intelligent Planners. In Proceedings of the Workshop on Gaps and Bridges: New Directions in Planning and Natural Language Generation, at ECAI'96, Budapest, 59--64.
[2]
B. Boguraev and J. Pustejovsky. 1990. Knowledge Representation and Acquisition from Dictionary. Coling Tutorial, Helsinki, Finland.
[3]
T. Briscoe, V. de Paiva and A. Copestake (eds). 1993. Inheritance, Defaults, and the Lexicon. Cambridge University Press.
[4]
P. Buitelaar. 1997. A Lexicon for Underspecified Semantic Tagging. In Proceedings of the Siglex Workshop on Tagging Text with Lexical Semantics: Why, What, and How?, Washington DC.
[5]
L. Cahill and G. Gazdar. 1995. Multilingual Lexicons for Related Lexicons. In Proceedings of the 2nd DTI Language Engineering Conference.
[6]
L. Cahill. 1998. Automatic extension of a hierarchical multilingual lexicon. In Proceedings of the Second Multilinguality in the Lexicon Workshop, sponsored by the 13th biennial European Conference on Artificial Intelligence (ECAI-98).
[7]
A. Copestake and T. Briscoe. 1996. Semi-Productive Polysemy ans Sense Extension. In Journal of Semantics, vol. 12.
[8]
B. Dorr. 1990. Solving Thematic Divergences in Machine Translation. In Proceedings of the 28th Annual Meeting of the Association for Computational Linguists.
[9]
C. Han, F. Xia, M. Palmer, J. Rosenzweig. 1996. Capturing Language Specific Constraints on Lexical Selection with Feature-Based Lexicalized Tree-Adjoining Grammars. in Proceedings of the International Conference on Chinese Computing Singapore.
[10]
M. Kameyama, R. Ochitani and S. Peters. 1991. Resolving Translation Mismatches With Information Flow. In Proceedings of the 29th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics.
[11]
R. Keefe and P. Smith. (eds) 1996. Vagueness: a Reader. A Bradford Book. The MIT Press.
[12]
L. Levin and S. Nirenburg. 1993. Principles and Idiosyncrasies in MT Lexicons, In Proceedings of the 1993 Spring Symposium on Building Lexicons for Machine Translation, Stanford, CA.
[13]
K. Mahesh, S. Nirenburg and S. Beale. 1997. If You Have It, Flaunt It: Using Full Ontological Knowledge for Word Sense Disambiguation. In Proceedings of the 7th International Conference on Theoretical and Methodological Issues in Machine Translation.
[14]
G. Nunberg. 1979. The Non-uniqueness of Semantic Solutions: Polysemy. Linguistics and Philosophy 3.
[15]
N. Ostler and S. Atkins. 1992. Predictable meaning shift: Some linguistic properties of lexical implication rules. In Pustejovsky and Bergler (eds.) Lexical Semantics and Knowledge Representation. Springer Verlag.
[16]
M. Palmer and W. Zhibiao. 1995. Verb Semantics for English-Chinese Translation. Machine Translation, Volume 10, Nos 1--2.
[17]
M. Pinkal. 1995. Logic and Lexicon. Oxford.
[18]
M. Poesio. 1996. Semantic Ambiguity and Perceived Ambiguity. In K. van Deemter and S. Peters (eds.) Semantic Ambiguity and Underspecification.
[19]
J. Pustejovsky. 1995. The Generative Lexicon. MIT Press.
[20]
A. Sanfillippo. 1998. Lexical Underspecification and Word Disambiguation. In E. Viegas (ed.) Breadth and Depth of Semantic Lexicons. Kluwer Academic Press.
[21]
G. Sérasset. 1994. SUBLIM: un système universel de bases lexicales multilingues et NADIA: sa spécialisation aux bases lexicales interlingues par acceptions. PhD. Thesis, GETA, Université de Grenoble.
[22]
L. Talmy. 1985. Lexicalization Patterns: semantic structure in lexical forms. In Shopen (ed), Language Typology and Syntactic Description III. CUP.
[23]
E. Viegas, B. Onyshkevych, V. Raskin and S. Nirenburg. 1996. From Submit to Submitted via Submission: on Lexical Rules in Large-scale Lexicon Acquisition. In Proceedings of the 34th Annual meeting of the Association for Computational Linguistics, CA.
[24]
C. Voss and B. Dorr. 1998. Lexical Allocation in IL-Based MT of Spatial Expressions. In P. Olivier and K.-P. Gapp (eds.) Representation and Processing of Spatial Expressions. Lawrence Erlbaum Associates.
[25]
T. Williamson. 1994. Vagueness. Routledge.

Recommendations

Comments

Please enable JavaScript to view thecomments powered by Disqus.

Information & Contributors

Information

Published In

cover image DL Hosted proceedings
ACL '98/COLING '98: Proceedings of the 36th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics and 17th International Conference on Computational Linguistics - Volume 2
August 1998
768 pages

Sponsors

  • Government of Canada
  • Université de Montréal

Publisher

Association for Computational Linguistics

United States

Publication History

Published: 10 August 1998

Qualifiers

  • Article

Acceptance Rates

Overall Acceptance Rate 85 of 443 submissions, 19%

Contributors

Other Metrics

Bibliometrics & Citations

Bibliometrics

Article Metrics

  • 0
    Total Citations
  • 321
    Total Downloads
  • Downloads (Last 12 months)26
  • Downloads (Last 6 weeks)1
Reflects downloads up to 08 Dec 2024

Other Metrics

Citations

View Options

View options

PDF

View or Download as a PDF file.

PDF

eReader

View online with eReader.

eReader

Login options

Media

Figures

Other

Tables

Share

Share

Share this Publication link

Share on social media