Improving logical flow in English-as-a-foreign-language learner essays by reordering sentences
References
Recommendations
Chunk-level reordering of source language sentences with automatically learned rules for statistical machine translation
SSST '07: Proceedings of the NAACL-HLT 2007/AMTA Workshop on Syntax and Structure in Statistical TranslationIn this paper, we describe a source-side reordering method based on syntactic chunks for phrase-based statistical machine translation. First, we shallow parse the source language sentences. Then, reordering rules are automatically learned from source-...
Syntactic phrase reordering for English-to-Arabic statistical machine translation
EACL '09: Proceedings of the 12th Conference of the European Chapter of the Association for Computational LinguisticsSyntactic Reordering of the source language to better match the phrase structure of the target language has been shown to improve the performance of phrase-based Statistical Machine Translation. This paper applies syntactic reordering to English-to-...
Parsing long English sentences with pattern rules
COLING '90: Proceedings of the 13th conference on Computational linguistics - Volume 3In machine translation, parsing of long English sentences still causes some problems, whereas for short sentences a good machine translation system usually can generate readable translations. In this paper a practical method is presented for parsing ...
Comments
Please enable JavaScript to view thecomments powered by Disqus.Information & Contributors
Information
Published In
Publisher
Elsevier Science Publishers Ltd.
United Kingdom
Publication History
Author Tags
Qualifiers
- Research-article
Contributors
Other Metrics
Bibliometrics & Citations
Bibliometrics
Article Metrics
- 0Total Citations
- 0Total Downloads
- Downloads (Last 12 months)0
- Downloads (Last 6 weeks)0