Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

ISO 15919 ist ein ISO-Standard zur Transliteration indischer Schriften in das lateinische Alphabet.

Es basiert größtenteils auf IAST (mit einigen Unterschieden), erweitert es aber um Laute, die im Sanskrit nicht existieren.

Die folgende Tabelle stellt ISO 15919 dar und ist als PDF verfügbar.

ISO Devanagari Bengali Gurmukhi Gujarati Oriya Tamil Telugu Kannada Malayalam Singhalesisch Anmerkungen
a Das inhärente a wird grundsätzlich geschrieben, auch wenn es nicht gesprochen wird.
ā  
æ                    
ǣ                    
i  
ī  
u  
ū  
ŭ                   Als letztes Zeichen ŭ, außer bei einzelnen Buchstaben.
     
r̥̄      
     
l̥̄      
e          
ē  
ê                  
ai  
o          
ō  
ô                  
au  
In Malayalam wird ein Anusvara am Ende des Wortes immer mit m umschrieben. Mit einem Vollvokal werden ṁ, ṃ und m̐ nach dem Vokal geschrieben, mit einem Halbvokal jedoch vor dem Vokal.
     ੰ               Mit einem Vollvokal werden ṁ, ṃ und m̐ nach dem Vokal geschrieben, mit einem Halbvokal jedoch vor dem Vokal.
  Nicht in Unicode         Mit einem Vollvokal werden ṁ, ṃ und m̐ nach dem Vokal geschrieben, mit einem Halbvokal jedoch vor dem Vokal.
                   Wenn das Zeichen zur Nasalierung benutzt wird, wird es als Tilde über dem entsprechenden Vokal geschrieben.
   
                 
                 
                   
k  
kh    
g    
gh    
 
n̆g                   In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
c  
ĉ                    
ch    
j  
jh    
ñ  
n̆j                   In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
 
ṭh    
   
ड़ ড়   ଡ଼            
ḍh    
ṛh ढ़ ঢ়     ଢ଼            
 
n̆ḍ                   In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
t  
th    
d    
dh    
n  
n̆d                    In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
p  
ph    
b    
bh    
m  
m̆b                   In Pali wird der Halbnasal immer wie der entsprechende Vollnasal transliteriert.
          ർ in Kombination mit einem Konsonanten wird r transliteriert, am Wortende in Malayalam ṟ (nicht unbedingt für andere Sprachen).
                   
               
        Nicht in Unicode    
y  
य़ য়               Nach einem Konsonanten wird der Buchstabe y transliteriert, außer nach ẏ selbst.
r  
ऱ्‍                    
l  
  ਲ਼  
v  
ś ਸ਼  
   
s  
h  
       
q क़ ক় ਕ਼ ક઼              
k͟h ख़ খ় ਖ਼ ખ઼              
ġ ग़ গ় ਗ਼ ગ઼              
z ज़ জ় ਜ਼ જ઼     ಜ಼      
f फ़ ফ় ਫ਼ ફ઼       ಫ಼    
w   ব়                
Bearbeiten