Diskussion:Emine Sevgi Özdamar
Zwei Änderungen an Wikipedia-Artikel zu Emine Sevgi Özdamar
Bearbeitennach einem Gespräch mit der Autorin habe ich die Verleihung der Carl-Zuckmayer-Medaille 2010 hinzugefügt. Von den Plagiatsvorwürfen will sie sich nicht distanzieren ... die Debatte von 2006 war sehr umfangreich und es trifft den Sachverhalt nicht, zu sagen sie distanziere sich. Ich habe die Änderungen in den Textentwurf geschrieben. (nicht signierter Beitrag von 217.66.32.101 (Diskussion | Beiträge) 09:59, 18. Jan. 2010 (CET))
Kurdin und Alevitin
BearbeitenBitte ändern! (nicht signierter Beitrag von 188.109.235.173 (Diskussion) 15:50, 18. Aug. 2013 (CEST))
- Kurdin ist richtig. „Für die 1946 in der Türkei geborene Kurdin Emine Sevgi Özdamar ist es die deutsche Sprache geworden.“ [1] --87.162.171.151 18:34, 18. Dez. 2018 (CET)
Überarbeitung und Erweiterung dringend erwünscht
BearbeitenAls eine bedeutende und öffentlich beachtete Schriftstellerin verdient Özdamar einen besseren Artikel als den bestehenden. Ich habe den bestehenden Text sprachlich überarbeitet und einige verlässliche Quellennachweise eingefügt. Folgendes scheint mir aber in erster Linie notwendig:
- Zum literarischen Werk gibt es viel mehr zu sagen; das müsste dringend erweitert werden.
- Bei einigen Informationen im bestehenden Artikel fehlt ein Quellennachweis: Wo findet sich die Information, dass Zaimoglus KanakSprak von Özdamar beeinflusst ist? Wo äussert Zaimoglu sich lobend "in den höchsten Tönen" über Özdamar?
- Ob Özdamar am ehesten als "deutsche" oder als "deutschtürkische" Schriftstellerin zu bezeichnen ist, wäre zu diskutieren. Die kurdische Herkunft geht, wenn ich recht informiert bin, auf die Grosselterngeneration zurück. Aber würde sich Özdamar selbst als Kurdin bezeichnen? Spricht sie überhaupt Kurdisch? In ihren Büchern, z.B. in "Mutterzunge", geht es im Wesentlichen um die Spannung zwischen Deutsch und Türkisch.