Diskussion:Armenisches Alphabet
Zusammenfassung
[Quelltext bearbeiten]Wenn niemand genügend Material hat, um getrennte Artikel Armenische Schrift und Armenisches Alphabet zu rechtfertigen, fasse ich die Beiden zusammen. --Pjacobi 21:29, 25. Okt 2004 (CEST)
- Ich kann mir nicht vorstellen, was noch viel dazu kommen könnte. Das armenische Alphabet als eigenen Artikel beizubehalten wäre meiner Ansicht nach gerechtfertigt, wenn zu jedem einzelnen Buchstaben noch Erläuterungen kämen. Armenier vor! Aber das wird vermutlich nicht geschehen. Deshalb: Zusammenfassen! --Immanuel Giel 10:47, 26. Okt 2004 (CEST)
Unicode Font?
[Quelltext bearbeiten]"Die korrekte Darstellung der Tabellen auf dieser Seite erfordert einen Unicode Font, der das Armenische Alphabet abdeckt"
Weiß jemand wo man einen solchen Font downloaden kann? Danke! 23:52, 12. Apr 2005 (CEST)
- http://www.armunicode.org/en/fonts/unicode/HindsightUnicode/
- http://www.alanwood.net/unicode/fonts.html#armenian
Pjacobi 23:58, 12. Apr 2005 (CEST)
Umbenennung
[Quelltext bearbeiten]Ich habe den Artikel in Armenisches Alphabet umbenannt, analog zu Georgisches Alphabet, Griechisches Alphabet, Kyrillisches Alphabet, Hebräisches Alphabet und Arabisches Alphabet. Gruß Juhan 21:15, 16. Mai 2006 (CEST)
Transkription des Buchstaben Ւ
[Quelltext bearbeiten]Ich habe die Transkription des Buchstaben Ւ von "w, u" in "w" geändert. Wenn keine Regel festgelegt wird, in welcher Konstellation der Buchstabe als w und in welcher als u transkribiert wird, sollte es nur eine Transkription geben. Andernfalls könnte es passieren, dass ein Benutzer ihn mit w transkribiert und der nächste mit u. Dies wäre bei Artikelnamen problematisch. Gruß Juhan 11:34, 28. Aug. 2007 (CEST)
Die Regel geht doch aus dem Artikel hervor. Kuddeldaddeldu 08:27, 30. Aug. 2007 (CEST)
Wo denn? Wenn, dann sollte die Regel als Fußnote an die Tabelle angefügt werden, wie es bei allen anderen Buchstaben auch der Fall ist. Gruß Juhan 22:10, 3. Nov. 2007 (CET)
ւ wird als u transkribiert, wenn es wie [ɯ] ausgesprochen wird. Immer geschieht dies, wenn ո und ւ direkt aufeinander treffen (auch am Wortanfang). Es gibt allerdings noch andere Möglichkeiten, die im Artikel zugegebenermaßen nicht erwähnt werden. (a) ոյ wird meistens [ɯj] ausgesprochen, auch [ɯ] kommt vor. {Problem betrifft nur Texte in traditioneller Rechtschreibung.} (b) Im Ostarmenischen gilt: Wenn իւ in geschlossen Silben auftritt, spricht man es als [jɯ] aus. {Problem betrifft nur Texte in traditioneller Rechtschreibung.}
Westarmenisch interessiert mich nur am Rande, ein paar Dinge muss ich aber wirklich mal ändern. Kuddeldaddeldu 16:09, 11. Nov. 2007 (CET)
Vorschlag zur Aussprachebezeichnung: Erst eine Spalte IPA (bitte nicht in Doppelklammern!), wie das heute in jedem Lexikon üblich und bekannt ist. Falls es der Autor unbedingt für nötig hält, noch eine Spalte für völlig Unbedarfte (es ist doch alles im Hyperlink enthalten!), aber bitte ohne Fränkisch (was soll das?). 195.4.78.108 17:43, 7. Okt. 2011 (CEST)
Dann gib die Regel bitte als Fußnote in der Tabelle an, wie bei allen anderen Buchstaben, wo es mehrere Transkriptionsmöglichkeiten gibt, auch. Gruß Juhan 18:18, 19. Jan. 2008 (CET)
Zahlwerte
[Quelltext bearbeiten]Wie wäre es, in derselben Tabelle die Zahlwerte hinzuzufügen für die einzelnen Buchstaben? Der Artikel armenische Zahlen geht sonst einfach unter. indra 02:38, 7. Jan. 2008 (CET)
Namen der Buchstaben
[Quelltext bearbeiten]Hi. Sollte man die Namen der armenischen Buchstaben eventuell mit in die Tabelle aufnehmen? Also Ayb, Ben, Gim, Da usw.? --j ?! 11:48, 19. Feb. 2008 (CET)
An sich eine gute Idee, aber würde die Tabelle in der Breite nicht unübersichtlich? Wenn man die Namen aufnimmt, dann am besten gleich im Original, ansonsten müsste man gleich wieder zwei (oder gar drei) Spalten für die Aussprache einführen. Bei einigen Buchstabennamen bräuchte man so oder so noch Fußnoten, aber das ist kein Problem. Solltest du dich an die Bearbeitung dieser schon jetzt gigantischen Tabelle wagen, führe bitte gleich Spalten für die altarmenische Aussprache mit ein. Kuddeldaddeldu 11:24, 20. Feb. 2008 (CET)
- Tja, leider bin ich völliger Laie auf dem Gebiet des armenischen Alphabets. Ich bin nur als Informatiker über die entsprechenden Unicode-Tabellen gestolpert, in denen die einzelnen Zeichen benannt sind. Habe aber keine passende Quelle um selbst etwas fundiertes zu ergänzen. --j ?! 11:48, 20. Feb. 2008 (CET)
- selbstverständlich soll der Name jedes Buchstabens in lateinischer Schrift in die Tabelle. Nicht jeder kann den Namen in Orginalschrift lesen. Könnte also jemand, der die (deutsche) Transkription der Namen kennt, diese in die Tabelle einfügen? Ich füge erstmal die (englischen?) Namen von hier ein. --androl ☖☗ 19:47, 20. Mär. 2008 (CET)
Leserichtung
[Quelltext bearbeiten]Hallo, vllt. eine blöde Frage, aber liest man Armenisch links-rechts oder rechts-links?? Ich vermute zwar schon "normal", also li-re, aber das sollte auch im Artikel stehen. Merci. (nicht signierter Beitrag von 85.179.61.253 (Diskussion) )
- lir-re --Gf1961 11:21, 19. Sep. 2008 (CEST)
Transkription des վէվ
[Quelltext bearbeiten]Laut Tabelle ist das ein w. Հովհաննես wird aber ganz überwiegend als Hovhannes transkribiert. ??. Verwirrt, --Gf1961 11:27, 19. Sep. 2008 (CEST)
Armenische Handschrift
[Quelltext bearbeiten]Gibt es denn eine Möglichkeit, die armenische Schrift auch mit einem realen Stift aufzuschreiben? Da sieht die Schrift doch sicherlich anders aus, wie es auch in der Lateinischen Schrift der Fall ist. Vielleicht wäre das etwas, was hinzugefügt werden kann. --Michl42 01:57, 7. Jul. 2009 (CEST)
Vergleich Armenisch - Amharisch
[Quelltext bearbeiten]Ich bin noch immer erstaunt über die Ähnlichkeit zwischen Armenisch und Amharisch. Da aber die einzige Person die mir den Zusammenhang bestätigte und hätte erklären können nur Russisch sprach und mein Russisch sauschlecht ist irre ich weiter als Unwissender durch die weite Welt. Findet sich bei Wikipedia jemand der dazu was schreiben könnte?--201.144.87.42 04:48, 19. Apr. 2011 (CEST)
- Eher nicht. Ähnlichkeiten sind solange als Zufall zu betrachten, als sie nicht als lautgesetztlich erwiesen sind. Dazu gibt es - nicht allgemein akzeptierte - Ansätze im Rahmen der nostratischen Hypothese, die sich natürlich nicht auf bestimmte Untergruppen richtet. Also gehört das nicht hierher. HJJHolm (Diskussion) 18:39, 30. Jul. 2012 (CEST)
Die Amharische Schrift hat kein eigenes Alphabet, sie wurde im 19. Jahrhundert mit dem Ge'ez Alphabet verschriftlicht.
Tabelle
[Quelltext bearbeiten]Es ist unbedingt wünschenswert, im Kopf der entsprechenden Spalten anzugeben, wo die verschiedenen Normen abgeblieben sind, wie ISO 9985, ISO 15924? HJJHolm 14:41, 29. Nov. 2011 (CET)
Die Entstehung.
http://www.armenianhighland.com/main.html (nicht signierter Beitrag von 37.24.23.103 (Diskussion) 17:52, 13. Okt. 2012 (CEST))
Geschichte
[Quelltext bearbeiten]"Der Überlieferung zufolge wurde das armenische Alphabet vom Heiligen Mesrop etwa zwischen 403 und 406 n. Chr. [Anmerkung: Das heißt, im 5. Jahrhundert] geschaffen. Es ist unklar, ob die Schrift eine Neuentwicklung war oder ob die Armenier zuvor eine andere Schrift benutzten, von der keine Schriftzeugnisse existieren.[1]
Bis zum 5. Jahrhundert verwendeten die Armenier die griechische, syrische oder aramäische Schrift, um geschäftliche und offizielle Angelegenheiten zu dokumentieren."
Zunächst wird gesagt, dass es unklar ist, ob die Armenier vor der Nutzung des armenischen Alphabets ein anderes Alphabet benutzten. Im nächsten Abschnitt werden dann einige Alphabete genannt, die sie zuvor benutzten. Das widerspricht sich doch.
Oder ist damit gemeint, dass unklar ist, ob die Armenier zuvor ein anderes INDIGENES Alphabet benutzten? In diesem Fall bitte eindeutiger formulieren. (nicht signierter Beitrag von 217.253.101.3 (Diskussion) 01:49, 21. Jan. 2016 (CET))
- Du hast die Antwort vorweggenommen. Laut armenischer Geschichtsschreibung erfand Mesrop Maschtoz um 405 die armenische Schrift aus dem Nichts. Es ist aber unklar, wielange Zeit zuvor mit den genannten Vorbildern an einer armenischen Schrift gefeilt wurde. Der Satz mit "unklar" ist genau so belegt. "Bis zum 5. Jahrhundert..." bezieht sich auf die hinterlassenen schriftlichen Zeugnisse vor dem 5. Jh. Die armenischen Artaxiden schrieben bspw. Griechisch (Münzen) und Aramäisch (Stelen). -- Bertramz (Diskussion) 09:34, 8. Nov. 2017 (CET)