default search action
14th TALN 2007: Toulouse, France - Posters
- Nabil Hathout, Philippe Muller:
Actes de la 14ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles. Posters, TALN 2007, Toulouse, France, June 2007. ATALA 2007 - Laurent Audibert:
Désambiguïsation lexicale automatique : sélection automatique d'indices. 13-22 - Delphine Battistelli, Marie Chagnoux:
Représenter la dynamique énonciative et modale de textes. 23-32 - Olivier Blanc, Matthieu Constant, Patrick Watrin:
Segmentation en super-chunks. 33-42 - Narjès Boufaden, Truong Le Hoang, Pierre Dumouchel:
Détection et prédiction de la satisfaction des usagers dans les dialogues Personne-Machine. 43-52 - Pierrette Bouillon, Manny Rayner, Marianne Starlander, Marianne Santaholma:
Les ellipses dans un système de traduction automatique de la parole. 53-62 - Nathalie Camelin, Frédéric Béchet, Géraldine Damnati, Renato De Mori:
Analyse automatique de sondages téléphoniques d'opinion. 63-72 - Claire Gardent, Eric Kow:
Une réalisateur de surface basé sur une grammaire réversible. 73-82 - Laurent Gillard, Patrice Bellot, Marc El-Bèze:
Analyse des échecs d'une approche pour traiter les questions définitoires soumises à un système de questions/réponses. 83-92 - Lorraine Goeuriot, Natalia Grabar, Béatrice Daille:
Caractérisation des discours scientifiques et vulgarisés en français, japonais et russe. 93-102 - Thierry Hamon, Julien Derivière, Adeline Nazarenko:
OGMIOS : une plate-forme d'annotation linguistique de collection de documents issus du Web. 103-112 - Sébastien Haton, Jean-Marie Pierrel:
Les Lexiques-Miroirs. Du dictionnaire bilingue au graphe multilingue. 113-122 - Sylvain Kahane:
Traduction, restructurations syntaxiques et grammaires de correspondance. 123-132 - Aïda Khemakhem, Bilel Gargouri, Abdelhamid Abdelwahed, Gil Francopoulo:
Modélisation des paradigmes de flexion des verbes arabes selon la norme LMF - ISO 24613. 133-142 - Olivier Kraif, Claude Ponton:
Du bruit, du silence et des ambiguïtés : que faire du TAL pour l'apprentissage des langues ? 143-152 - Anna Kupsc:
Extraction automatique de cadres de sous-catégorisation verbale pour le français à partir d'un corpus arboré. 153-162 - François Lareau:
Vers une formalisation des décompositions sémantiques dans la Grammaire d'Unification Sens-Texte. 163-172 - Anne-Laure Ligozat, Brigitte Grau, Isabelle Robba, Anne Vilnat:
Systèmes de questions-réponses : vers la validation automatique des réponses. 173-182 - Huei-Chi Lin, Max Silberztein:
Ressources lexicales chinoises pour le TALN. 183-192 - Sinikka Loikkanen:
Étiquetage morpho-syntaxique de textes kabyles. 193-202 - Athina Michou:
Analyse syntaxique et traitement automatique du syntagme nominal grec moderne. 203-212 - Erwan Moreau:
Apprentissage symbolique de grammaires et traitement automatique des langues. 213-222 - Yayoi Nakamura-Delloye:
Méthodes d'alignement des propositions : un défi aux traductions croisées. 223-232 - Fiammetta Namer, Pierrette Bouillon, Évelyne Jacquey:
Un Lexique Génératif de référence pour le français. 233-242 - Patrick Paroubek, Anne Vilnat, Isabelle Robba, Christelle Ayache:
Les résultats de la campagne EASY d'évaluation des analyseurs syntaxiques du français. 243-252 - Holger Schwenk, Daniel Déchelotte, Hélène Bonneau-Maynard, Alexandre Allauzen:
Modèles statistiques enrichis par la syntaxe pour la traduction automatique. 253-262 - Laurianne Sitbon, Patrice Bellot, Philippe Blache:
Traitements phrastiques phonétiques pour la réécriture de phrases dysorthographiées. 263-272 - Grégory Smits, Christine Chardenon:
Vers une méthodologie générique de contrôle basée sur la combinaison de sources de jugement. 273-282 - Agnès Tutin:
Traitement sémantique par analyse distributionnelle des noms transdisciplinaires des écrits scientifiques. 283-292 - Jeanne Villaneau:
Une expérience de compréhension en contexte de dialogue avec le système LOGUS, approche logique de la compréhension de la langue orale. 293-302 - Anis Zouaghi, Mounir Zrigui, Mohamed Ben Ahmed:
Évaluation des performances d'un modèle de langage stochastique pour la compréhension de la parole arabe spontanée. 303-312
manage site settings
To protect your privacy, all features that rely on external API calls from your browser are turned off by default. You need to opt-in for them to become active. All settings here will be stored as cookies with your web browser. For more information see our F.A.Q.