Category:Minimal pairs
Jump to navigation
Jump to search
English: In phonology, minimal pairs are pairs of words or phrases in a particular language, which differ in only one phoneme, toneme or chroneme and have a distinct meaning. They are used to demonstrate that two phones constitute two separate phonemes in the language.
Español: En fonología, los pares mínimos son pares de palabras o frases en un idioma, que difieren en sólo un fonema, tonema o cronema y tienen un significado diferente. Se usan para demostrar que dos sonidos constituyen dos fonemas separados en el idioma.
Esperanto: Fonologie, minimumaj paroj estas duopoj de vortoj aŭ sentencoj el lingvo, malegalas nur unu fonemon, tonemon aŭ kronemon kaj signifas malsame. Uzas ilin oni por montri ke du sonoj estas du disaj fonemoj en lingvo.
two words that differ in only one element of their pronunciation | |||||
Upload media | |||||
Instance of | |||||
---|---|---|---|---|---|
Subclass of | |||||
Facet of | |||||
| |||||
Media in category "Minimal pairs"
The following 45 files are in this category, out of 45 total.
-
Bilabial plosives 4.PNG 100 × 100; 975 bytes
-
Bilabial plosives 4.svg 100 × 100; 1 KB
-
Bilabial plosives English.svg 100 × 100; 1 KB
-
Bilabial plosives French.PNG 100 × 100; 884 bytes
-
Bilabial plosives French.svg 100 × 100; 1 KB
-
Bilabial plosives Mandarin.PNG 100 × 100; 954 bytes
-
Bilabial plosives Mandarin.svg 100 × 100; 1 KB
-
Bilabial plosives Thai.PNG 100 × 100; 971 bytes
-
Bilabial plosives Thai.svg 100 × 100; 1 KB
-
En-us-about, a boot, a boat.ogg 2.6 s; 31 KB
-
En-us-bowed bout.ogg 1.9 s; 26 KB
-
En-us-distend distaste.ogg 2.2 s; 29 KB
-
En-us-high school.ogg 1.1 s; 15 KB
-
En-us-highschool, high school.ogg 2.1 s; 25 KB
-
En-us-latter-ladder-flapped-unflapped.oga 4.2 s; 70 KB
-
En-us-ooh eww.ogg 2.5 s; 27 KB
-
En-us-pin spin bin nip nib.ogg 5.7 s; 61 KB
-
En-us-pin spin bin nip.ogg 4.7 s; 49 KB
-
En-us-pin spin bin.ogg 3.6 s; 41 KB
-
En-us-rider-writer.ogg 2.7 s; 37 KB
-
En-us-winter-winner-flapped-unflapped.oga 3.7 s; 63 KB
-
Grc-δασύς, τάσις, θέσις.ogg 3.1 s; 47 KB
-
Grc-εἶμι, εἰμί.ogg 2.2 s; 33 KB
-
Grc-θέσις, τάσις, δασύς.ogg 3.0 s; 34 KB
-
Grc-χώρα, κόρη, ἀγορά.ogg 4.0 s; 41 KB
-
Grc-ἔφη, ἔπη, ἔβη.ogg 3.4 s; 50 KB
-
Hi-कान खान गान घान.ogg 6.4 s; 169 KB
-
Hi-चल छल जल झल.ogg 6.8 s; 183 KB
-
Hi-टाल ठाल डाल ढाल.ogg 7.0 s; 191 KB
-
Hi-ताल थाल दाल धार.ogg 6.5 s; 181 KB
-
Hi-पाल फाल बाल भाल.ogg 5.9 s; 170 KB
-
Hy-EA-դուր-տուր-թուր.ogg 3.5 s; 123 KB
-
Hy-EA-ձախ-ծախ-ցախ.ogg 3.7 s; 81 KB
-
Hy-EA-տաք-տակ.ogg 2.7 s; 100 KB
-
IPA letters filled in by hand.png 724 × 101; 36 KB
-
Japanese pitch accent demonstration.ogg 1 min 43 s; 2.1 MB
-
La-cls-anus, annus, anus.ogg 2.6 s; 29 KB
-
Ro-ban-bani.ogg 1.9 s; 28 KB
-
Ro-beat-bețiv.ogg 1.8 s; 28 KB
-
Ro-carte-cărticică.ogg 1.9 s; 31 KB
-
Ro-casă-căsuță.ogg 1.8 s; 29 KB
-
Ro-coastă-costiță.ogg 1.7 s; 27 KB
-
Ro-poartă-portar.ogg 1.5 s; 25 KB
-
Ro-seară-înserat.ogg 1.8 s; 27 KB
-
Vokallaenge Bahn Bann.JPG 1,000 × 600; 197 KB