Mbunda
Altres noms | Chimbunda, Mbuunda |
---|---|
Tipus | llengua i llengua viva |
Ús | |
Parlants | 218.000[1] |
Oficial a | Angola (Nganguela) |
Autòcton de | oest de la província del Nord-Oest de Zàmbia Sud-est d'Angola |
Estat | Zàmbia, Angola i Namíbia |
Coordenades | 14° 06′ 44″ S, 21° 26′ 07″ E / 14.1122°S,21.4353°E |
Classificació lingüística | |
llengua humana llengües nigerocongoleses llengües congoatlàntiques llengües volta-congoleses llengües Benué-Congo llengües bantoides llengües bantoides meridionals llengües bantus llengües bantu centre-occidentals llengües njila llengües chokwe-luchazi | |
Codis | |
ISO 639-3 | mck |
SIL | mck |
Glottolog | mbun1249 |
Ethnologue | mck |
IETF | mck |
El mbunda és una llengua bantu que es parlen els mbundes d'Angola, Zàmbia i Namíbia. El mbunda fou escollit com una de les sis llengües nacionals d'Angola el 1987 juntament amb el kikongo, el kimbundu, el chokwe, l'umbundu i el kwanyama i el 1980 el Instituto de Línguas Nacionaes va establir com s'havia de promoure l'ús de la llengua en l'educació.[2][3][4][5][6][7][8][9][10] Posteriorment, el mbunda fou reemplaçat com a llengua nacional pel nganguela, una llengua estàndard que havia creat el missioner Emil Pearson barrejant el mbunda, el lucazi, el luvale i el luimbi.[11]
El seu codi de llengua Guthrie és K.15,18.[12]
Història de la llengua i mbundes
[modifica]El Instituto de Línguas Nacionais va desenvolupar estudis sobre els sistemes fonològics de les seves sis llengües nacionals. Justino Frederico Katwiya fou el representant de la llengua mbunda en aquest institut i exercí de professor de la llengua.
Geolingüística
[modifica]El mbunda és parlat pels mbundes, que viuen a les províncies de Moxico i de Cuando Cubango, a Angola. Des d'aquesta zona, a finals del segle xviii, els mbundes van migrar cap a l'oest de Zàmbia juntament amb els ciyengeles.[13] A principis del segle XX van tornar a protagonitzar una altra onada migratòria degut a la seva resistència a l'ocupació de l'Imperi Portuguès.[14] Posteriorment, hi va haver més moviments de població degut a l'impacte de la Guerra de la Independència d'Angola (1931-74), del conflicte de la descolonització d'Angola (1974-75)[15] i de la Guerra Civil Angolesa (1975-2002). Degut a la Guerra Civil, hi va haver un nombre de mbundes que es van refugiar al nord de Namíbia, a l'est i a l'oest de la regió de Kavango i la Franja de Caprívia.[15]
El mbunda que es parla a Zàmbia, Angola i Namíbia no és exactament igual. A Zàmbia presenta un fort contacte de la llengua amb les dents superiors quan pronuncien paraules com "Mundthzindthzime" (sombra), "chithzalo" (vestit) I "kuthsa" (mort). La diferència rau en el so representat per la grafia TH.[16] El mbunda que es parla a Angola i a Namíbia es parla sense aquest so, igual que en el lucazi;[17] les anteriors paraules s'hi pronuncien "mutzitzime", "chizalo" i "kutsa". De la mateixa manera que a Zàmbia, el mbunda parlat pels chinyengeles que havien emigrat anteriorment és diferent del que parlen els mbundes que van anar cap a Zàmbia a conseqüència de la guerra mbunda-portuguesa de 1914. Això es deu al fet que el mbunda dels chiyengeles[13] ha estat molt influenciat per la llengua lozi. El mbunda de Namíbia, al mateix temps, ha rebut moltes influències del nyemba i del lucazi.
Zàmbia
[modifica]A Zàmbia, el mbunda es parla al nord de Barotseland, a l'oest de la Província del Nord-oest.[1]
Dialectes
[modifica]El mbunda té molts dialectes: el katavola, el yauma,[18][13] el nkangala,[19] el mbalango, el sango, el ciyengele ("shamuka") i el ndundu, que són propers.[20] El Yauma (yax) i el nkangala (nkn) tenen el seu propi codi a l'ethnologue.
Família lingüística i relació amb altres llengües
[modifica]Forma part de les llengües Chokwe-Luchazis que són llengües bantus del grup K, juntament amb el chokwe, luvale, mbwela, nyengo, nyemba el luimbi, el nyengo, el nkangala, el yauma i el lucazi. Totes elles són llengües bantus centrals.[21][22]
Sociolingüística i ús de la llengua
[modifica]El mbunda és una llengua desenvolupada (EGIDS 5). La llengua gaudeix d'un ús vigorós i té una literatura en una forma estàndard.[23] Té un diccionari i el 2006 hi fou traduïda la bíblia. S'escriu en alfabet llatí.
Sons
[modifica]El mbunda és una llengua semblant al lucazi, però divergeix en algunes consonants. Entre les diferències, en els sons del lucazi /s, z/, el mbunda té /θ, ð/. Ens els sons del lucazi /ts/, el mbunda té la dental /t̪/, que contrasta amb el so dental-alveolar del portuguès /t/.
Vocals
[modifica]El mbunda, igual que altres llengües de l'est d'Angola i de Zàmbia té cinc vocals contrastives:
Davantera |
Central (unrounded) |
Darrera (rounded) | |
---|---|---|---|
alt | i | u | |
mig | ɛ | ɔ | |
baix | a |
Consonants
[modifica]Les consonants amb sonoritats plosives només es fan com consonants prenasals, en contrast amb plosives aspirades. A més a més són característiques les consonants tenuis.[24]
Aspirades | Voiced | Lloc de formació | Exemple | So mundial | Traducció |
---|---|---|---|---|---|
/mpʰ/ mp | /mb/ mb | bilabial | mbandu | nafra | |
/nt̪ʰ/ nths | /nd̪/ ndthz | dental | ndthzili | poder | |
/ntʰ/ nt | /nd/ nd | alveolar | ndolome | germà | |
— | /ndʒ/ nj | alveopalatal | njamba | elefant | |
/ŋkʰ/ nk | /ŋɡ/ ng | velar | ngonde | lluna |
Alfabet: és notable que a l'alfabet mbunda hi manquen les lletres q i r.
Representació gràfica | Símbol fonètic(*) | Exemple mundial | So mundial | Traducció |
---|---|---|---|---|
a | /a/ | angula | triar | |
mb | /mb/ | mbunga | multitud | |
ch (used with nouns) or c |
/tʃ/ | cili | veritat | |
chiyambi | caçador | |||
nd | /nd/ | ndumba | lleó | |
e | /ɛ/ | ewa | si | |
f | /f/ | fundanga | pólvora | |
ng | /ŋɡ/ | ngombe | vaca, bou | |
ŋ | /ŋ/ | ŋala | cranc | |
h | /h/ | hanja | fora | |
i | /i/ | imanena | esperar | |
j | /ʒ/ | jombolola | revelar | |
k | /k/ | kovela | entrar | |
l | /l/ | lilonga | placa, plat | |
m | /m/ | mulonga | delicte | |
n | /n/ | naana | la meva mare | |
ndthz | /nd̪/ | ndthzita | guerra | |
nk | /ŋkʰ/ | nkuta | tall | |
ny | /ɲ/ or maybe /nʲ/ | nyali | cunyat/-ada | |
o | /ɔ/ | owo | aquell | |
p | /p/ | putuka | començament | |
mp | /mpʰ/ | mpulu | animal mascle | |
t | /t/ | tulo | adormit, somnolent | |
th | /θ/ | thimbu | temps | |
ths | /t̪/ | thsa | morir | |
thz | /ð/ | thzala | disfressar | |
u | /u/ | uli | a on es (ella) | |
v | /β/ | vwato | bot, canoa | |
w | /w/ | wahi | ell (o ella) no està a aquí | |
x | /ʃ/ | xwata | bosc | |
y | /j/ | yange | jo mateix |
Números
[modifica]La manera de comptar del mabunda segueix el model usual d'arreu del món, però en paraules en mbunda. Aquests són els noms dels primers números.
1 - Chimo. 2 - Vivali. 3 - Vitatu. 4 - Viwana. 5 - Vitanu. 6 - Vitanu na chimo. 7 - Vitanu na vivali. 8 - Vitanu na vitatu. 9 - Vitanu na viwana. 10 - Likumi. 11 - Likumi na chimo. 20 - Makumi avali. 22 - Makumi avali na vivali. 30 - Makumi atatu. 33 - Makumi atatu na vitatu. 40 - Makumi awana. 44 - Makumi awana na viwana. 50 - Makumi atanu. 55 - Makumi atatu na vitanu. 60 - Makumi atanu na limo. 66 - Makumi atanu na limo na vitanu na chimo. 70 - Makumi atanu na avali. 77 - Makumi atanu na avali na vitanu na vivali. 80 - Makumi atanu na atatu. 88 - Makumi atanu na atatu na vitanu na vitatu. 90 - Makumi atanu na awana. 99 - Makumi atanu na awana na vitanu na viwana. 100 - Chiita. 101 - Chiita na kamo. 110 - Chiita na likumi. 111 - Chiita na likumi na kamo. 152 - Chiita na makumi atanu na tuvali. 163 - Chiita na makumi atanu na limo na tutanu. 174 - Chiita na makumi atanu na availi na tuwana. 185 - Chiita na makumi atanu na atatu na tutanu. 186 - Chiita na makumi atanu na atatu na tutanu na kamo. 197 - Chiita na makumi atanu na awana na tutanu na tuvali. 200 - Viita vivali.
|
201 - Viita vivali na kamo. 300 - Viita vitatu. 400 - Viita viwana. 500 - Viita vitanu. 600 - Viita vitanu na chimo. 700 - Viita vitanu na vivali. 800 - Viita vitanu na vitatu. 900 - Viita vitanu na viwana. 1,000 - Likulukathzi. 1,111 - Likulukathzi na chiita na likumi na kamo. 2,000 - Makulukathzi avali. 3,000 - Makulukathzi atatu. 4,000 - Makulukathzi awana. 5,000 - Makulukathzi atanu. 6,000 - Makulukathzi atanu na limo. 7,000 - Makulukathzi atanu na avali. 8,000 - Makulukathzi atanu na atatu. 9,000 - Makulukathzi atanu na awana. 10,000 - Likumi lya makulukathzi. 11,111 - likumi lya makulukathzi na likulukathzi na chiita na likumi na kamo. 20,000 - Makumi avali amakulukathzi. 30,000 - Makumi atatu amakulukathzi. 40,000 - Makumi awana amakulukathzi. 50,000 - Makumi atanu amakulukathzi. 60,000 - Makumi atanu na limo amakulukathzi. 70,000 - Makumi atanu na avali amakulukathzi. 80,000 - makumi atanu na atatu amakulukathzi. 90,000 - makumi atanu na awana amakulukathzi. 100,000 - chiita cha makulukathzi. 200,000 - viita vivali vya makulukathzi. 300,000 - viita vitatu vya makulukathzi. 400,000 - viita viwana vya makulukathzi. 500,000 - viita vitanu vya makulukathzi. 600,000 - viita vitanu na chimo vya makulikathzi. 700,000 - viita vitanu na vivali vya makulukathzi. 800,000 - viita vitanu na vitatu vya makulukathzi. 900,000 - viita vitanu na viwana vya makulukathzi. 1,000,000 - likulukathzi lya makulukathzi.
|
Referències
[modifica]- ↑ 1,0 1,1 «Luvale». ethnologue. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ «Gerhard Kubit (2003) Minority languages and cultures in Central Africa Page 3». Arxivat de l'original el 2014-10-13. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ «Colin Baker and Sulvia Prys Jones' (1998) Encyclopedia of Bilingualism and Bilingual Education-Multilingial Matters Ltd. pp. 355-367». Arxivat de l'original el 2014-07-06. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ O desafio de harmonizar os alfabetos das linguas locais de Angola
- ↑ «The Cultural Peculiarity - About Angola». Arxivat de l'original el 2014-10-13. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ «Resolution adopted by Council of Ministers - Official Gazette No. 3/87 of May 1987». Arxivat de l'original el 2022-01-20. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ «Ethnic groups and national languages». Arxivat de l'original el 2018-02-10. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ Linguas Nacionais
- ↑ «Angola Harmonização das línguas bantu dificultada pela fonética e grafia». Arxivat de l'original el 2023-04-19. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ Elaboração do Atlas Linguístico de Angola
- ↑ Robert Papstein, "The Central African Historical Research Project", in Harneit-Sievers, 2002, A Place in the World: New Local Historiographies from Africa and South Asia, p. 178
- ↑ «Mew Updated ¨Guthrie List Online» (en anglès), 2009. Arxivat de l'original el 2013-06-07. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ 13,0 13,1 13,2 Bantu-Languages.com, citing Maniacky 1997
- ↑ René Pélissier, Les Guerres Grises: Résistance et revoltes en Angola (1845–1941), Montamets(Orgeval: Éditions Pélisier, 1977
- ↑ 15,0 15,1 Franz-Wilhelm Heimer, Der Entkolonisierungskonflikt in Angola, Múnic: Weltforum Verlag, 1979 ISBN 3-8039-0179-0
- ↑ A.W, July 1, 1917, A Comparative Vocabulary of Sikololo-Silui-Simbunda, African Affairs, Oxford University Press
- ↑ Tusona: Luchazi Ideographs : a Graphic Tradition of West-Central Africa By Gerhard Kubik, pages 291, 292
- ↑ Robert Papstein, 1994, The History and Cultural Life of the Mbunda Speaking People, Lusaka Cheke Cultural Writers Association, page 114 ISBN 99 820 3006X
- ↑ no confondre amb el Ngangela
- ↑ Bantu-Languages.com, citant a Maniacky 1997
- ↑ «Mbwela» (en anglès). glottolog. [Consulta: 9 gener 2015].
- ↑ «K». ethnologue. [Consulta: 22 gener 2015].
- ↑ «Mbunda in the Language Cloud». ethnologue. [Consulta: 14 gener 2015].
- ↑ Tusona: Luchazi Ideographs : a Graphic Tradition of West-Central Africa By Gerhard Kubik, page 300
Bibliografia
[modifica]- Jacky Maniacky, 1997, "Contribution à l'étude des langues bantoues de la zone K: analyse comparative et sous-groupements", Mémoire pour l'obtention du DEA de langues, littératures et sociétés, études bantoues, INALCO (Paris - France), 101p.
- Robert Papstein, 1994, The History and Cultural Life of the Mbunda Speaking People, Lusaka Cheke Cultural Writers Association, ISBN 99 820 3006X
- José Redinha, 1975, Etnias e Culturas de Angola, Luanda: Instituto de Investigação Científica de Angola; reprinted fac-simile by the Associação das Universidades de Língua Portuguesa, 2009, ISBN 978 989 8271 00 6