Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Vés al contingut

Discussió:Bous al carrer

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
De la Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

No crec que siga correct posar País Valencià , més correct posar Comunitat Valenciana perque País Valencià no existeix com tal.el comentari anterior sense signar és fet per 80.58.205.47 (disc.contr.) 21:02, 28 abr 2009 (CEST)[respon]

títol erroni

[modifica]

El "Carrer" no ha d'anar en majúscules.

Perdó, discrepe. És un nom d'una festa, per tant, hauria d'anar en majúscules, com les Falles o la Patum, o la Festa Major de gràcia, per exemple. A més, Turisme del País Valencià l'escriu amb majúscula: ací, com també ho fa la revista Bous al Carrer: ací. Salutacions. --espencat (disc.) 12:43, 16 ago 2010 (CEST)[respon]

Una cosa és el nom d'una festivitat o celebració, com la Festa Major (que dura uns quants dies; ara bé, com que no és un nom específic sinó genèric és també molt habitual veure-ho escrit amb minúscules), o les Falles, o la Mercè, o la Patum, o la Magdalena, etc.; una altra cosa són els esdeveniments o manifestacions que tenen lloc dins una diada determinada: durant les festes de XXX, en una població es poden fer castells, muixerangues, sardanes, ball de plaça, correbous (o bous al carrer, o bou embolat, o bous a la mar, etc.), correfoc, ball de bastons, etc. A més, a les webs que es donen com a exemple, la de Turisme ho escriu amb minúscules! (tot i que estigui escrit en castellà! fins i tot a la versió valenciana; diu així: «Los "bous al carrer" constituyen una manifestación con gran arraigo en Puçol...»); a l'altra web, "Bous al Carrer" és com es diu la web, per tant és normal que ho escriguin amb majúscules... però tampoc és una pàgina gaire fiable, ja que tots els titulars els escriuen amb majúscules, fins i tot els articles i les preposicions!: «Campaña de Recogida Firmas A Favor De Los Toros En Madrid», a part que també és només escrita en castellà (la versió valenciana s'obté amb el traductor de Google), i quan un cita una paraula d'un idioma diferent és habitual escriure-ho, bé en cursiva, bé amb majúscules. --Enric (discussió) 17:32, 25 ago 2010 (CEST)[respon]
Hola Enric. És clar que tu n'ets l'expert. Tampoc no done molt valor a les fonts, però no n'hi havia de més fiables, que poguera trobar. Tanmateix, a mi em semblava que era el nom d'una festa sencera, però ara que ho dius, supose que la festa seria la Festa Patronal o la Festa de Sant X, perquè, tot i que a molts llocs els bous al carrer són el 99% de la festa, no puc afirmar que ho siga tot. Per tant, si és una activitat i no una festa, entenc que vaja en minúscules, tot i que, des d'una perspectiva anglosaxona, és estrany poder dir "hi ha bous al carrer" i no saber si es vol dir els animals o l'activitat (en anglès tal exemple justificaria unes majúscules). Salutacions.--espencat (disc.) 17:52, 26 ago 2010 (CEST)[respon]
En anglès són molt amics de posar majúscules pertot, per singularitzar, i nosaltres no tant. "Avui hi ha bous al carrer" pot ser en teoria ambigu, però de seguida se sobreentèn què vol dir (si no és que en aquella població determinada és habitual que hi hagi bous passejant-se pel carrer), com també podria ser ambigu "Aquesta tarda hi ha castells a la plaça" si és que allà de tant en tant fos tradició portar-hi castells amb les seves torres i fossats, però vaja... fa l'ullet --Enric (discussió) 19:08, 26 ago 2010 (CEST)[respon]