Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

বিষয়বস্তুতে চলুন

রে টানিন্দ্রাযানায় মালালা ও!

উইকিপিডিয়া, মুক্ত বিশ্বকোষ থেকে
রে টানিন্দ্রাযানায় মালালা ও!
বাংলা: Oh, our Beloved Fatherland

 মাদাগাস্কার-এর জাতীয় সঙ্গীত
কথাPasteur Rahajason
সঙ্গীতNorbert Raharisoa
গ্রহণকাল১৯৫৮

রে টানিন্দ্রাযানায় মালালা ও! (মালাগাসি: Ry Tanindrazanay malala ô!; বাংলা: ওহ, আমাদের প্রিয়তম স্বদেশ) মাদাগাস্কারের জাতীয় সঙ্গীত। এই গানের কথা দিয়েছেন "পাস্তেউর রাহাজাসোন" এবং সুরকার দিয়েছেন "নোরবেরট রাহারিসোয়া"। এইটি প্রথম জনগণে কার্যকর করা হয়েছিল যখন মাদাগাস্কার ফরাসি ইউনিয়নের মধ্যে একটি স্বশাসিত প্রজাতন্ত্র ঘোষণা করা হয়েছিল। ২৭শে এপ্রিল, ১৯৫৯ সালে একে সরকারী পার্লামেন্ট ভাবে অবলম্বন করেছিল। অতএব, মাদাগাস্কারের একটি জাতীয় সঙ্গীত ইতোমধ্যে ছিল যখন এইটি ২৬শে জুন ১৯৬০ সালে পূর্ণ স্বাধীনতা অর্জন করেছিল।[]

গানের কথা

[সম্পাদনা]
মালাগাসি গানের কথা আন্দাজ অনুবাদ
প্রথম স্তবক

Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

ওহ, আমাদের প্রিয়তম স্বদেশ
ওহ ভাল মাদাগাস্কার।
আমাদের ভালবাসা তোমাকে, ছেড়ে চলে যাবে না,
তোমার জন্য, তোমার জন্য সর্বদা।

গায়কদল:

Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

আশীর্বাদ ক্র, ওহ সৃষ্টিকারী
আমাদের পূর্বসূরীর এই দ্বীপটিকে
শান্তিতে এবং আনন্দে বসবাস করতে
ওহে! আমাদেরকে সত্যিকারের আশীর্বাদ করা।

দ্বিতীয় স্তবক

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoan'anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

ওহ, আমাদের প্রিয়তম স্বদেশ!
আমরা তোমার সাথে কাজ করতে চাই
শরীর এবং হৃদয়, আত্মা যে আমাদের,
তুমি মূল্যবান এবং সত্যিকারের যোগ্য।

তৃতীয় স্তবক

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahian'anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

ওহ, আমাদের প্রিয়তম স্বদেশ!
আমরা ইচ্ছা করি যে তোমাকে আশীর্বাদ করা হবে,
সুতরাং এই বিশ্বের সৃষ্টিকারী
তোমার আইনকানুনের প্রতিষ্ঠান হবে।

তথ্যসূত্র

[সম্পাদনা]

বহিঃসংযোগ

[সম্পাদনা]