Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Psalm 57:1
New International Version
For the director of music. To the tune of “Do Not Destroy.” Of David. A miktam. When he had fled from Saul into the cave. Have mercy on me, my God, have mercy on me, for in you I take refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.

New Living Translation
Have mercy on me, O God, have mercy! I look to you for protection. I will hide beneath the shadow of your wings until the danger passes by.

English Standard Version
Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, till the storms of destruction pass by.

Berean Standard Bible
For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.

King James Bible
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

New King James Version
To the Chief Musician. Set to “Do Not Destroy.” A Michtam of David when he fled from Saul into the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me! For my soul trusts in You; And in the shadow of Your wings I will make my refuge, Until these calamities have passed by.

New American Standard Bible
For the music director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be gracious to me, God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

NASB 1995
For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

NASB 1977
Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in Thee; And in the shadow of Thy wings I will take refuge, Until destruction passes by.

Legacy Standard Bible
For the choir director. Al-tashheth. Of David. A Mikhtam. When he fled from Saul in the cave. Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

Amplified Bible
To the Chief Musician; set to [the tune of] “Do Not Destroy.” A Mikhtam of David. [A record of memorable thoughts of David] when he fled from Saul in the cave. Be gracious to me, O God, be gracious and merciful to me, For my soul finds shelter and safety in You, And in the shadow of Your wings I will take refuge and be confidently secure Until destruction passes by.

Christian Standard Bible
For the choir director: “Do Not Destroy.” A Miktam of David. When he fled before Saul into the cave. † Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in you. I will seek refuge in the shadow of your wings until danger passes.

Holman Christian Standard Bible
For the choir director: “Do Not Destroy.” A Davidic Miktam. When he fled before Saul into the cave. Be gracious to me, God, be gracious to me, for I take refuge in You. I will seek refuge in the shadow of Your wings until danger passes.

American Standard Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.

Contemporary English Version
God Most High, have pity on me! Have mercy. I run to you for safety. In the shadow of your wings, I seek protection till danger dies down.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until these calamities be overpast.

GOD'S WORD® Translation
[For the choir director; [al tashcheth]; a [miktam] by David when he fled from Saul into the cave.] Have pity on me, O God. Have pity on me, because my soul takes refuge in you. I will take refuge in the shadow of your wings until destructive storms pass by.

Good News Translation
Be merciful to me, O God, be merciful, because I come to you for safety. In the shadow of your wings I find protection until the raging storms are over.

International Standard Version
Have mercy on me, God, have mercy, for in you I have placed my trust. Even in the shadow of your wings will I find my refuge until this calamity passes.

Majority Standard Bible
For the choirmaster. To the tune of ?Do Not Destroy.? A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed.

NET Bible
For the music director; according to the al-tashcheth style; a prayer of David, written when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God! Have mercy on me! For in you I have taken shelter. In the shadow of your wings I take shelter until trouble passes.

New Heart English Bible
[For the Chief Musician. To the tune of "Do Not Destroy." A poem by David, when he fled from Saul, in the cave.] Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are overpast.

World English Bible
For the Chief Musician. To the tune of “Do Not Destroy.” A poem by David, when he fled from Saul, in the cave. Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
Literal Translations
Literal Standard Version
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID, IN HIS FLEEING FROM THE FACE OF SAUL INTO A CAVE. Favor me, O God, favor me, "" For my soul is trusting in You, "" And I trust in the shadow of Your wings, "" Until the calamities pass over.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'Destroy not.' -- A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.

Smith's Literal Translation
To the overseer, Thou wilt not destroy, to David a poem in his fleeing from the face of Saul in the cave. Compassionate me, O God, compassionate me: for in thee my soul put trust, and in the shadow of thy wings I will put my trust till calamity shall pass by.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.

Catholic Public Domain Version
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when he fled from Saul into a cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me. For my soul trusts in you. And I will hope in the shadow of your wings, until iniquity passes away.

New American Bible
For the director. Do not destroy. A miktam of David, when he fled from Saul into a cave. [2] Have mercy on me, God, have mercy on me. In you I seek refuge. In the shadow of your wings I seek refuge till harm pass by.

New Revised Standard Version
Be merciful to me, O God, be merciful to me, for in you my soul takes refuge; in the shadow of your wings I will take refuge, until the destroying storms pass by.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
BE merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul trusts in thee; yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge until these calamities be overpast.

Peshitta Holy Bible Translated
Show mercy upon me, God, because it is in you that my soul hopes, and in the shadow of your wings I shall have refuge until trouble passes.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
For the Leader; Al-tashheth. [A Psalm] of David; Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be gracious unto me, O God, be gracious unto me, For in Thee hath my soul taken refuge; Yea, in the shadow of Thy wings will I take refuge, Until calamities be overpast.

Brenton Septuagint Translation
For the end. Destroy not: by David, for a memorial, when he fled from the presence of Saul to the cave. Have mercy, upon me, O God, have mercy upon me: for my soul has trusted in thee: and in the shadow of thy wings will I hope, until the iniquity have passed away.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
In You My Soul Takes Refuge
1For the choirmaster. To the tune of “Do Not Destroy.” A Miktam of David, when he fled from Saul into the cave. Have mercy on me, O God, have mercy, for in You my soul takes refuge. In the shadow of Your wings I will take shelter until the danger has passed. 2I cry out to God Most High, to God who fulfills His purpose for me.…

Cross References
Psalm 91:4
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.

Psalm 17:8
Keep me as the apple of Your eye; hide me in the shadow of Your wings

Psalm 36:7
How precious is Your loving devotion, O God, that the children of men take refuge in the shadow of Your wings!

Psalm 61:4
Let me dwell in Your tent forever and take refuge in the shelter of Your wings. Selah

Psalm 63:7
For You are my help; I will sing for joy in the shadow of Your wings.

Psalm 46:1
For the choirmaster. Of the sons of Korah. According to Alamoth. A song. God is our refuge and strength, an ever-present help in times of trouble.

Psalm 142:5
I cry to You, O LORD: “You are my refuge, my portion in the land of the living.”

Isaiah 25:4
For You have been a refuge for the poor, a stronghold for the needy in distress, a refuge from the storm, a shade from the heat. For the breath of the ruthless is like rain against a wall,

Ruth 2:12
May the LORD repay your work, and may you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have taken refuge.”

Matthew 23:37
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Luke 13:34
O Jerusalem, Jerusalem, who kills the prophets and stones those sent to her, how often I have longed to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but you were unwilling!

Exodus 33:22
and when My glory passes by, I will put you in a cleft of the rock and cover you with My hand until I have passed by.

Isaiah 32:2
Each will be like a shelter from the wind, a refuge from the storm, like streams of water in a dry land, like the shadow of a great rock in an arid land.

Psalm 27:5
For in the day of trouble He will hide me in His shelter; He will conceal me under the cover of His tent; He will set me high upon a rock.

Psalm 31:20
You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.


Treasury of Scripture

Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusts in you: yes, in the shadow of your wings will I make my refuge, until these calamities be over.

A.

Psalm 58:1
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Psalm 59:1
To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

when

Psalm 142:1
Maschil of David; A Prayer when he was in the cave. I cried unto the LORD with my voice; with my voice unto the LORD did I make my supplication.

1 Samuel 22:1
David therefore departed thence, and escaped to the cave Adullam: and when his brethren and all his father's house heard it, they went down thither to him.

1 Samuel 24:3,8
And he came to the sheepcotes by the way, where was a cave; and Saul went in to cover his feet: and David and his men remained in the sides of the cave…

be

Psalm 56:1
To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath. Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me.

Psalm 69:13-16
But as for me, my prayer is unto thee, O LORD, in an acceptable time: O God, in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation…

Psalm 119:76,77
Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant…

should

Psalm 9:10
And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.

Psalm 13:5
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.

Psalm 125:1
A Song of degrees. They that trust in the LORD shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

shadow

Psalm 17:7,8
Shew thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them which put their trust in thee from those that rise up against them

Psalm 36:7
How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

Psalm 61:4
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah.

until

Jump to Previous
Al-Taschith Al-Tashheth Calamities Cave Chief Choirmaster David Destroy Destruction Disaster Fled Leader Merciful Miktam Musician Passed Passes Poem Psalm Refuge Saul Shadow Soul Trusteth Tune Wings
Jump to Next
Al-Taschith Al-Tashheth Calamities Cave Chief Choirmaster David Destroy Destruction Disaster Fled Leader Merciful Miktam Musician Passed Passes Poem Psalm Refuge Saul Shadow Soul Trusteth Tune Wings
Psalm 57
1. David in prayer fleeing unto God, complains of his dangerous case
7. He encourages himself to praise God














Have mercy on me, O God, have mercy
The plea for mercy is a recurring theme in the Psalms, reflecting a deep awareness of human frailty and the need for divine compassion. The Hebrew word for "mercy" here is "חָנַן" (chanan), which conveys a sense of graciousness and favor. This repetition emphasizes the psalmist's earnestness and desperation. Historically, this cry for mercy is often associated with King David, who faced numerous adversities and sought God's intervention. The repetition underscores the intensity of his plea, highlighting a profound dependence on God's grace.

for in You my soul takes refuge
The concept of taking refuge in God is central to the psalmist's faith. The Hebrew word "חָסָה" (chasah) means to seek shelter or protection. This imagery is powerful, suggesting a place of safety and security amidst turmoil. In the ancient Near Eastern context, cities of refuge were places where individuals could flee for protection. Spiritually, this phrase indicates a deep trust in God's ability to protect and sustain. The soul's refuge in God signifies a complete reliance on His sovereignty and goodness.

In the shadow of Your wings
This metaphor evokes the image of a bird protecting its young under its wings, a common biblical motif symbolizing God's protective care. The Hebrew word "כָּנָף" (kanaph) refers to a wing or an edge, often used to describe God's encompassing protection. Archaeologically, this imagery resonates with ancient depictions of deities as protective figures. Scripturally, it reflects the covenant relationship between God and His people, where He promises to shield them from harm. This phrase reassures believers of God's intimate and nurturing presence.

I will take shelter
The act of taking shelter is a deliberate choice, reflecting the psalmist's decision to trust in God's protection. The Hebrew verb "חָסָה" (chasah) is again used here, emphasizing the conscious act of seeking God's refuge. Historically, this reflects the psalmist's understanding of God as a reliable sanctuary. It is an invitation for believers to actively place their trust in God, especially during times of uncertainty and fear.

until the danger has passed
This phrase acknowledges the reality of temporal trials and the hope for deliverance. The Hebrew word for "danger" is "הַוָּה" (havvah), which can mean disaster or calamity. The psalmist's confidence in God's protection is not just for the present moment but extends until the threat is gone. This reflects a deep faith in God's timing and sovereignty. Historically, it resonates with the experiences of the Israelites, who often faced threats but trusted in God's deliverance. It encourages believers to remain steadfast in faith, trusting that God's protection will endure through all trials.

(1) Trusteth.--Better, has taken refuge. The future of the same verb occurs in the next clause.

Shadow of thy wings.--See Note, Psalm 17:8.

Until these calamities.--Danger of destruction gives the feeling of the Hebrew better than "camities."

Verse 1. - Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee (compare the preceding psalm, vers. 1 and 4). Yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge (see the comment on Psalm 17:8; and comp. Psalm 36:7; Psalm 61:4; Psalm 63:7; Psalm 91:4). The metaphor is first used in Deuteronomy 32:11. Until these calamities (rather, these wickednesses, or these malignities) be overpast. That they will pass away the psalmist has no doubt. What he needs is support while they endure.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
For the choirmaster. [To the tune of]
לַמְנַצֵּ֣חַ (lam·naṣ·ṣê·aḥ)
Preposition-l, Article | Verb - Piel - Participle - masculine singular
Strong's 5329: To glitter from afar, to be eminent, to be permanent

“Do Not Destroy.”
תַּ֭שְׁחֵת (taš·ḥêṯ)
Verb - Hifil - Imperfect Jussive - second person masculine singular
Strong's 516: destroy not', a phrase in Psalm titles

A Miktam
מִכְתָּ֑ם (miḵ·tām)
Noun - masculine singular
Strong's 4387: A technical term in psalm titles

of David,
לְדָוִ֣ד (lə·ḏā·wiḏ)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's 1732: David -- perhaps 'beloved one', a son of Jesse

when he fled
בְּבָרְח֥וֹ (bə·ḇā·rə·ḥōw)
Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular
Strong's 1272: To bolt, to flee suddenly

from
מִפְּנֵי־ (mip·pə·nê·šā-)
Preposition-m | Noun - masculine plural construct
Strong's 6440: The face

Saul
שָׁ֝א֗וּל (’ūl)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 7586: Saul -- first king of Israel, also an Edomite and two Israelites

into the cave.
בַּמְּעָרָֽה׃ (bam·mə·‘ā·rāh)
Preposition-b, Article | Noun - feminine singular
Strong's 4631: A cavern

Have mercy on me,
חָנֵּ֤נִי (ḥān·nê·nî)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strong's 2603: To bend, stoop in kindness to an inferior, to favor, bestow, to implore

O God,
אֱלֹהִ֨ים ׀ (’ĕ·lō·hîm)
Noun - masculine plural
Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

have mercy,
חָנֵּ֗נִי (ḥān·nê·nî)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular | first person common singular
Strong's 2603: To bend, stoop in kindness to an inferior, to favor, bestow, to implore

for
כִּ֥י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

in You
בְךָ֮ (ḇə·ḵā)
Preposition | second person masculine singular
Strong's Hebrew

my soul
נַ֫פְשִׁ֥י (nap̄·šî)
Noun - feminine singular construct | first person common singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

takes refuge.
חָסָ֪יָה (ḥā·sā·yāh)
Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular
Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in

In the shadow
וּבְצֵֽל־ (ū·ḇə·ṣêl-)
Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 6738: A shadow

of Your wings
כְּנָפֶ֥יךָ (kə·nā·p̄e·ḵā)
Noun - feminine plural construct | second person masculine singular
Strong's 3671: An edge, extremity, a wing, a flap, a quarter, a pinnacle

I will take shelter
אֶחְסֶ֑ה (’eḥ·seh)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's 2620: To flee for, protection, to confide in

until
עַ֝֗ד (‘aḏ)
Preposition
Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while

the danger
הַוּֽוֹת׃ (haw·wō·wṯ)
Noun - feminine plural
Strong's 1942: Desire, chasm, destruction

has passed.
יַעֲבֹ֥ר (ya·‘ă·ḇōr)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on


Links
Psalm 57:1 NIV
Psalm 57:1 NLT
Psalm 57:1 ESV
Psalm 57:1 NASB
Psalm 57:1 KJV

Psalm 57:1 BibleApps.com
Psalm 57:1 Biblia Paralela
Psalm 57:1 Chinese Bible
Psalm 57:1 French Bible
Psalm 57:1 Catholic Bible

OT Poetry: Psalm 57:1 For the Chief Musician (Psalm Ps Psa.)
Psalm 56:13
Top of Page
Top of Page