Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jeremiah 13:24
New International Version
“I will scatter you like chaff driven by the desert wind.

New Living Translation
“I will scatter you like chaff that is blown away by the desert winds.

English Standard Version
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.

Berean Standard Bible
“I will scatter you like chaff driven by the desert wind.

King James Bible
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

New King James Version
“Therefore I will scatter them like stubble That passes away by the wind of the wilderness.

New American Standard Bible
“Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.

NASB 1995
“Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.

NASB 1977
“Therefore I will scatter them like drifting straw To the desert wind.

Legacy Standard Bible
Therefore I will scatter them like chaff passing away Into the wilderness wind.

Amplified Bible
“Therefore I will scatter you like drifting straw [Driven away] by the desert wind.

Christian Standard Bible
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.

Holman Christian Standard Bible
I will scatter you like drifting chaff before the desert wind.

American Standard Version
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.

Contemporary English Version
I will scatter you, just as the desert wind blows husks from grain tossed in the air.

English Revised Version
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away, by the wind of the wilderness.

GOD'S WORD® Translation
"I will scatter you like straw that is blown away by a desert wind.

Good News Translation
The LORD will scatter you like straw that is blown away by the desert wind.

International Standard Version
I'll scatter them like chaff blown away by a desert wind.

Majority Standard Bible
?I will scatter you like chaff driven by the desert wind.

NET Bible
"The LORD says, 'That is why I will scatter your people like chaff that is blown away by a desert wind.

New Heart English Bible
'therefore I will scatter them, as the stubble that passes away, by the wind of the wilderness.

Webster's Bible Translation
Therefore will I scatter them as the stubble that passeth away by the wind of the wilderness.

World English Bible
“Therefore I will scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.
Literal Translations
Literal Standard Version
And I scatter them as stubble, "" Passing away, by a wind of the wilderness.

Young's Literal Translation
And I scatter them as stubble, Passing away, by a wind of the wilderness.

Smith's Literal Translation
And I will scatter them as the straw passing away by the wind of the desert.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And I will scatter them as stubble, which is carried away by the wind in the desert.

Catholic Public Domain Version
And I will scatter them like chaff, which is carried away by the wind in the desert.

New American Bible
I will scatter them like chaff that flies on the desert wind.

New Revised Standard Version
I will scatter you like chaff driven by the wind from the desert.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Therefore I will scatter them like the stubble driven by the wind in the wilderness.

Peshitta Holy Bible Translated
And I shall scatter them as a straw that passes before the wind in the wilderness
OT Translations
JPS Tanakh 1917
Therefore will I scatter them, as the stubble that passeth away By the wind of the wilderness.

Brenton Septuagint Translation
So I scattered them as sticks carried by the wind into the wilderness.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Captivity Threatened
23Can the Ethiopian change his skin, or the leopard his spots? Neither are you able to do good—you who are accustomed to doing evil. 24“I will scatter you like chaff driven by the desert wind. 25This is your lot, the portion I have measured to you,” declares the LORD, “because you have forgotten Me and trusted in falsehood.…

Cross References
Isaiah 17:13
The nations rage like the rush of many waters. He rebukes them, and they flee far away, driven before the wind like chaff on the hills, like tumbleweeds before a gale.

Hosea 13:3
Therefore they will be like the morning mist, like the early dew that vanishes, like chaff blown from a threshing floor, like smoke through an open window.

Psalm 1:4
Not so the wicked! For they are like chaff driven off by the wind.

Job 21:18
Are they like straw before the wind, like chaff swept away by a storm?

Isaiah 41:15-16
Behold, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff. / You will winnow them, and a wind will carry them away; a gale will scatter them. But you will rejoice in the LORD; you will glory in the Holy One of Israel.

Psalm 35:5
May they be like chaff in the wind, as the angel of the LORD drives them away.

Isaiah 40:24
No sooner are they planted, no sooner are they sown, no sooner have their stems taken root in the ground, than He blows on them and they wither, and a whirlwind sweeps them away like stubble.

Matthew 3:12
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather His wheat into the barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Luke 3:17
His winnowing fork is in His hand to clear His threshing floor and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire.”

Isaiah 29:5
But your many foes will be like fine dust, the multitude of the ruthless like blowing chaff. Then suddenly, in an instant,

Psalm 83:13
Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.

Isaiah 64:6
Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind.

Daniel 2:35
Then the iron, clay, bronze, silver, and gold were shattered and became like chaff on the threshing floor in summer. The wind carried them away, and not a trace of them could be found. But the stone that had struck the statue became a great mountain and filled the whole earth.

Hosea 4:19
The whirlwind has wrapped them in its wings, and their sacrifices will bring them shame.

Nahum 1:3
The LORD is slow to anger and great in power; the LORD will by no means leave the guilty unpunished. His path is in the whirlwind and storm, and clouds are the dust beneath His feet.


Treasury of Scripture

Therefore will I scatter them as the stubble that passes away by the wind of the wilderness.

will.

Leviticus 26:33
And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

Deuteronomy 4:27
And the LORD shall scatter you among the nations, and ye shall be left few in number among the heathen, whither the LORD shall lead you.

Deuteronomy 28:64
And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, even wood and stone.

as.

Jeremiah 4:11,12
At that time shall it be said to this people and to Jerusalem, A dry wind of the high places in the wilderness toward the daughter of my people, not to fan, nor to cleanse, …

Psalm 1:4
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.

Psalm 83:13-15
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind…

Jump to Previous
Chaff Desert Directions Drifting Driven Dry Grass Passes Passeth Passing Scatter Straw Stubble Waste Wilderness Wind
Jump to Next
Chaff Desert Directions Drifting Driven Dry Grass Passes Passeth Passing Scatter Straw Stubble Waste Wilderness Wind
Jeremiah 13
1. By the type of a linen belt, hidden at Euphrates,
9. God prefigures the destruction of his people.
12. By the parable of bottles filled with wine he foretells their drunkenness in misery.
15. He exhorts to prevent their future judgments.
22. He shows their abominations are the cause thereof.














I will scatter you
The phrase "I will scatter you" is a direct declaration from God, emphasizing His sovereign power and judgment. The Hebrew root for "scatter" is "פּוּץ" (puts), which conveys the idea of dispersing or spreading out. This scattering is not merely a physical dispersion but also a spiritual and communal disintegration. Historically, this reflects the fate of the Israelites who were exiled due to their disobedience and idolatry. The scattering serves as a divine consequence for their failure to uphold the covenant with God, reminding believers of the importance of faithfulness and obedience.

like chaff
"Chaff" refers to the husks and straw removed from grain during threshing. In the agricultural context of ancient Israel, chaff was considered worthless and was often blown away by the wind. The Hebrew word "מֹץ" (motz) signifies something that is insubstantial and easily discarded. This imagery powerfully illustrates the futility and insignificance of those who turn away from God. For the conservative Christian, it serves as a sobering reminder of the consequences of living a life apart from God's will, urging believers to seek substance and purpose in their relationship with Him.

driven by the desert wind
The "desert wind" is a metaphor for the harsh and relentless forces that would carry the Israelites away from their homeland. The Hebrew term "רוּחַ" (ruach) can mean wind, spirit, or breath, and in this context, it signifies a force of judgment. The desert wind, known for its strength and desolation, symbolizes the severity of God's judgment. Historically, the desert wind could refer to the sirocco or other strong winds that were feared for their destructive power. This phrase underscores the inevitability and intensity of God's judgment against unfaithfulness, encouraging believers to remain steadfast in their faith to avoid such spiritual desolation.

(24) Stubble.--Our English word means the "stalks of the corn left in the field by the reaper" (Johnson). The Hebrew word is applied to the broken straw left on the threshing-floor after the oxen had been driven over the corn, which was liable to be carried away by the first gale (Isaiah 40:24; Isaiah 41:2).

The wind of the wilderness.--i.e., the simoom blowing from the Arabian desert (Jeremiah 4:11; Job 1:19).

Verse 24. - As the stubble. "The word means not what we call stubble, but the broken straw which had to be separated from the wheat after the corn had been trampled out by the oxen. Sometimes it was burnt as useless; at other times left to be blown away by the wind coming from the desert, on which see Jeremiah 4:11; Job 1:19" (Payne Smith).

Parallel Commentaries ...


Hebrew
“I will scatter you
וַאֲפִיצֵ֖ם (wa·’ă·p̄î·ṣêm)
Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect - first person common singular | third person masculine plural
Strong's 6327: To be dispersed or scattered

like chaff,
כְּקַשׁ־ (kə·qaš-)
Preposition-k | Noun - masculine singular
Strong's 7179: Stubble, chaff

driven
עוֹבֵ֑ר (‘ō·w·ḇêr)
Verb - Qal - Participle - masculine singular
Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on

by the desert
מִדְבָּֽר׃ (miḏ·bār)
Noun - masculine singular
Strong's 4057: A pasture, a desert, speech

wind.
לְר֖וּחַ (lə·rū·aḥ)
Preposition-l | Noun - common singular construct
Strong's 7307: Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit


Links
Jeremiah 13:24 NIV
Jeremiah 13:24 NLT
Jeremiah 13:24 ESV
Jeremiah 13:24 NASB
Jeremiah 13:24 KJV

Jeremiah 13:24 BibleApps.com
Jeremiah 13:24 Biblia Paralela
Jeremiah 13:24 Chinese Bible
Jeremiah 13:24 French Bible
Jeremiah 13:24 Catholic Bible

OT Prophets: Jeremiah 13:24 Therefore will I scatter them as (Jer.)
Jeremiah 13:23
Top of Page
Top of Page