Strong's Lexicon skénoó: To dwell, to tabernacle, to pitch a tent Original Word: σκηνόω Word Origin: From σκηνή (skēnē), meaning "tent" or "tabernacle." Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with σκηνόω is שָׁכַן (shakan), which means to dwell or reside, particularly in reference to God's presence in the Tabernacle or Temple (e.g., Exodus 25:8). Usage: The verb σκηνόω primarily means to dwell or encamp, often with the connotation of residing temporarily, as one would in a tent. In the New Testament, it is used metaphorically to describe God's presence among His people, emphasizing the idea of God "tabernacling" or dwelling with humanity. This term conveys a sense of divine presence and intimacy, reflecting the temporary yet profound nature of God's interaction with the world. Cultural and Historical Background: In ancient times, tents were common dwellings for nomadic peoples, including the Israelites during their wilderness wanderings. The concept of God dwelling with His people is rooted in the Old Testament, where the Tabernacle served as a physical manifestation of God's presence among the Israelites. This imagery is carried into the New Testament, where σκηνόω is used to describe the incarnation of Christ and the indwelling of the Holy Spirit, symbolizing God's continued presence with His people. HELPS Word-studies Cognate: 4637 skēnóō – properly, to pitch or live in a tent, "denoting much more than the mere general notion of dwelling" (M. Vincent). For the Christian, 4637 (skēnóō) is dwelling in intimate communion with the resurrected Christ – even as He who Himself lived in unbroken communion with the Father during the days of His flesh (Jn 1:14). See 4638 (skēnōma). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom skéné Definition to have one's tent, dwell NASB Translation dwell (3), dwelt (1), spread His tabernacle (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 4637: σκηνόωσκηνόω, σκήνω; future σκηνώσω; 1 aorist σκηνωσα; "to fix one's tabernacle, have one's tabernacle, abide (or live) in a tabernacle (or tent), tabernacle" (often in Xenophon; Demosthenes, p. 1257, 6); God σκηνώσει ἐπ' αὐτούς, will spread his tabernacle over them, so that they may dwell in safety and security under its cover and protection, Revelation 7:15; universally, equivalent to to dwell (Judges 5:17): followed by ἐν with a dative of place, Revelation 12:12; Revelation 13:6 (ἐν ταῖς οἰκίαις, Xenophon, an. 5, 5, 11); ἐν ἡμῖν, among us, John 1:14; μετά τίνος, with one, Revelation 21:3; σύν τίνι, to be one's tent-mate, Xenophon, Cyril 6, 1, 49. (Compare: ἐπισκηνόω, κατασκηνόω.) Strong's Exhaustive Concordance dwell. From skenos; to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion) -- dwell. see GREEK skenos Forms and Transliterations εσκηνωσεν εσκήνωσεν ἐσκήνωσεν σκηνουντας σκηνούντας σκηνοῦντας σκηνουντες σκηνούντες σκηνοῦντες σκηνωσει σκηνώσει eskenosen eskēnōsen eskḗnosen eskḗnōsen skenosei skenṓsei skēnōsei skēnṓsei skenountas skenoûntas skēnountas skēnoûntas skenountes skenoûntes skēnountes skēnoûntesLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance John 1:14 V-AIA-3SGRK: ἐγένετο καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν NAS: flesh, and dwelt among KJV: flesh, and dwelt among us, INT: became and dwelt among us Revelation 7:15 V-FIA-3S Revelation 12:12 V-PPA-NMP Revelation 13:6 V-PPA-AMP Revelation 21:3 V-FIA-3S Strong's Greek 4637 |