Verse (Click for Chapter) New International Version For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, New Living Translation As the Scriptures say, “People are like grass; their beauty is like a flower in the field. The grass withers and the flower fades. English Standard Version for “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, Berean Standard Bible For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, Berean Literal Bible because, "All flesh is like grass, and all the glory of it like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away, King James Bible For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away: New King James Version because “All flesh is as grass, And all the glory of man as the flower of the grass. The grass withers, And its flower falls away, New American Standard Bible For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY IS LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, NASB 1995 For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, NASB 1977 For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, Legacy Standard Bible For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF, Amplified Bible For, “ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS AND THE FLOWER FALLS OFF, Christian Standard Bible For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls, Holman Christian Standard Bible For All flesh is like grass, and all its glory like a flower of the grass. The grass withers, and the flower falls, American Standard Version For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth: Contemporary English Version The Scriptures say, "Humans wither like grass, and their glory fades like wild flowers. Grass dries up, and flowers fall to the ground. English Revised Version For, All flesh is as grass, And all the glory thereof as the flower of grass. The grass withereth, and the flower falleth: GOD'S WORD® Translation "All people are like grass, and all their beauty is like a flower of the field. The grass dries up and the flower drops off, Good News Translation As the scripture says, "All human beings are like grass, and all their glory is like wild flowers. The grass withers, and the flowers fall, International Standard Version For "All human life is like grass, and all its glory is like a flower in the grass. The grass dries up and the flower drops off, Majority Standard Bible For, ?All flesh is like grass, and all the glory of man like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, NET Bible For all flesh is like grass and all its glory like the flower of the grass; the grass withers and the flower falls off, New Heart English Bible For, "All flesh is like grass, and all its glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; Webster's Bible Translation For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and its flower falleth away: Weymouth New Testament "All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off; World English Bible For, “All flesh is like grass, and all of man’s glory like the flower in the grass. The grass withers, and its flower falls; Literal Translations Literal Standard Versionbecause all flesh [is] as grass, and all glory of man as flower of grass; the grass withered, and the flower of it fell away, Berean Literal Bible because, "All flesh is like grass, and all the glory of it like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls away, Young's Literal Translation because all flesh is as grass, and all glory of man as flower of grass; wither did the grass, and the flower of it fell away, Smith's Literal Translation For all flesh as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass dried up, and the flower fell out: Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor all flesh is as grass; and all the glory thereof as the flower of grass. The grass is withered, and the flower thereof is fallen away. Catholic Public Domain Version For all flesh is like the grass and all its glory is like the flower of the grass. The grass withers and its flower falls away. New American Bible for: “All flesh is like grass, and all its glory like the flower of the field; the grass withers, and the flower wilts; New Revised Standard Version For “All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls, Translations from Aramaic Lamsa BibleFor all flesh is as grass, and all its glory is as the flower of the field. The grass withers and the flower fades away: Aramaic Bible in Plain English Because all flesh is grass and all its beauty as the blossom of the field; the grass withers and the blossom fades. NT Translations Anderson New TestamentFor all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass; the grass withers, and its flower fails away: Godbey New Testament Therefore all flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass: the grass is withered, and the flower fell off; Haweis New Testament ?For all flesh is as grass, and all the glory of man, as the flower of grass. The grass withereth, and the flower of it falleth off:? Mace New Testament for human nature is like grass, and all their glory like the flower of the herb, the herb withers, the flower droops, Weymouth New Testament "All mankind resemble the herbage, and all their beauty is like its flowers. The herbage dries up, and its flowers drop off; Worrell New Testament Because "All flesh is as grass, and all its glory as the flower of grass: the grass withered, and the flower fell off; but the word of the Lord abides forever." Worsley New Testament For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass: the grass withereth, and the flower thereof falleth away; Additional Translations ... Audio Bible Context The Word of the Lord Stands…23For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God. 24For, “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall, 25but the word of the Lord stands forever.” And this is the word that was proclaimed to you.… Cross References Isaiah 40:6-8 A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field. / The grass withers and the flowers fall when the breath of the LORD blows on them; indeed, the people are grass. / The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever.” James 1:10-11 But the one who is rich should exult in his low position, because he will pass away like a flower of the field. / For the sun rises with scorching heat and withers the plant; its flower falls and its beauty is lost. So too, the rich man will fade away in the midst of his pursuits. Psalm 103:15-16 As for man, his days are like grass—he blooms like a flower of the field; / when the wind passes over, it vanishes, and its place remembers it no more. Job 14:1-2 “Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble. / Like a flower, he comes forth, then withers away; like a fleeting shadow, he does not endure. Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away. 1 John 2:17 The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever. Psalm 90:5-6 You sweep them away in their sleep; they are like the new grass of the morning— / in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers. Isaiah 51:12 “I, even I, am He who comforts you. Why should you be afraid of mortal man, of a son of man who withers like grass? James 4:14 You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes. Psalm 102:11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass. Isaiah 64:6 Each of us has become like something unclean, and all our righteous acts are like filthy rags; we all wither like a leaf, and our iniquities carry us away like the wind. Ecclesiastes 1:4 Generations come and generations go, but the earth remains forever. 2 Corinthians 4:18 So we fix our eyes not on what is seen, but on what is unseen. For what is seen is temporary, but what is unseen is eternal. Hebrews 1:10-12 And: “In the beginning, O Lord, You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands. / They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. / You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed; but You remain the same, and Your years will never end.” Psalm 37:2 For they wither quickly like grass and wilt like tender plants. Treasury of Scripture For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass wither, and the flower thereof falls away: For. 2 Kings 19:26 Therefore their inhabitants were of small power, they were dismayed and confounded; they were as the grass of the field, and as the green herb, as the grass on the housetops, and as corn blasted before it be grown up. Psalm 37:2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb. Psalm 90:5 Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning they are like grass which groweth up. Jump to Previous Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth WithersJump to Next Beauty Dead Dries Drop Dry Fall Fallen Falleth Falls Fell Field Flesh Flower Flowers Glory Grass Herbage Mankind Resemble Thereof Wither Withered Withereth Withers1 Peter 1 1. Peter praises God for his manifold spiritual graces;10. showing that the salvation in Christ the fulfillment of prophesy; 13. and exhorts them accordingly to be holy. All flesh The phrase "All flesh" refers to humanity in its entirety, emphasizing the transient and fragile nature of human life. The Greek word for "flesh" is "sarx," which often denotes the physical, mortal aspect of human beings. In a broader biblical context, "flesh" can also represent human weakness and the sinful nature. This phrase serves as a humbling reminder of our mortality and dependence on God, contrasting the eternal nature of the divine with the fleeting existence of human life. is like grass and all its glory like the flowers of the field the grass withers and the flowers fall Persons / Places / Events 1. PeterThe apostle Peter, one of Jesus' closest disciples, is the author of this epistle. He writes to encourage and instruct believers who are scattered and facing trials. 2. The Recipients The letter is addressed to the "elect exiles" of the Dispersion in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, regions in Asia Minor (modern-day Turkey). 3. Isaiah The prophet Isaiah is indirectly referenced here, as Peter quotes from Isaiah 40:6-8, drawing on the Old Testament to emphasize the transient nature of human life. 4. The Grass and Flowers These are metaphors used to illustrate the temporary and fleeting nature of human life and achievements. 5. The Word of the Lord In contrast to the temporary nature of human life, the Word of the Lord is eternal and enduring. Teaching Points The Transience of Human LifeHuman life, with all its achievements and glory, is temporary and fleeting. This should humble us and remind us of our dependence on God. The Enduring Word of God In contrast to the temporary nature of human life, God's Word is eternal. It is a firm foundation upon which we can build our lives. Living with an Eternal Perspective Understanding the temporary nature of life should encourage us to focus on eternal values and invest in what truly lasts. The Importance of Scripture As believers, we should prioritize reading, studying, and applying God's Word, which is the only enduring truth in a changing world. Hope in Trials For the original recipients facing trials, this passage offers hope by reminding them of the eternal promises of God.(24) For all flesh is as grass.--The citation is from Isaiah 40:6-8, and varies between the Hebrew and the LXX. in the kind of way which shows that the writer was familiar with both. But the passage is by no means quoted only to support the assertion, in itself ordinary enough, that the Word of the Lord abideth for ever. It is always impossible to grasp the meaning of an Old Testament quotation in the mouth of a Hebrew without taking into account the context of the original. Nothing is commoner than to omit purposely the very words which contain the whole point of the quotation. Now these sentences in Isaiah stand in the forefront of the herald's proclamation of the return of God to Sion, always interpreted of the establishment of the Messianic kingdom. This proclamation of the Messianic kingdom comprises words which St. Peter has purposely omitted, and they contain the point of the quotation. The omitted words are, "the Spirit of the Lord bloweth upon it: surely the people"--i.e., Israel--"is grass." Immediately before our quotation went the words, "the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together;" statements which so shocked the LXX. translator that he entirely omitted 1Peter 1:7, and changed the previous verse so as to make some difference between Jew and Gentile (as Godet points out on Luke 3:6), into "the glory of the Lord shall be revealed." i.e., to Israel, "and all flesh shall see the salvation of God." The comment of Bishop Lowth on the original passage will well bring out what St. Peter means here: "What is the import of [the proclamation]? that the people, the flesh, is of a vain temporary nature; that all its glory fadeth, and is soon gone; but that the Word of God endureth for ever. What is this but a plain opposition of the flesh to the Spirit; of the carnal Israel to the spiritual; of the temporary Mosaic economy to the eternal Christian dispensation?" Here, then, St. Peter is quoting one of the greatest of Messianic prophecies; and his Hebrew readers would at once understand the Hebrew method of the quotation, and see that he was calling attention to the absolute equality of Jew and Gentile there proclaimed. Generation of the corruptible seed, physical descent from Abraham, was "the glory of the flesh" (observe that according to the best text St. Peter does not follow the LXX., and insert "of man," but follows the Hebrew, and says "all the glory thereof," i.e., of the flesh). On this "the Spirit of the Lord" had breathed (Psalm 104:30); and the merely fleshly glory had withered like grass. But "the word of our God," which, mark well, St. Peter purposely changes into "the Word of the Lord," i.e., of Jesus Christ, incidentally showing his Hebrew readers that he believed Jesus Christ to be "our God"--this "abideth for ever." The engendering by this is imperishable, i.e., involves a privilege which is not, like that of the Jewish blood, transitory: it will never become a matter of indifference whether we have been engendered with this, as is the case now (Galatians 6:15) with regard to the "corruptible seed;" no further revelation will ever level up the unregenerate to be the equals of the regenerate. And in this regeneration "all flesh" share alike. The teaching of the Baptist, who fulfilled this prophecy, is here again apparent. (See Matthew 3:9.) . . . Verse 24. - For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away. St. Peter quotes Isaiah 40:6-8, in illustration of his assertion that the Word of God abideth forever. The quotation is from the Septuagint. St. Peter follows that version in omitting part of ver. 7; but he slightly varies the words, writing (according to the most ancient manuscripts), "all the glory thereof," instead of "all the glory of man;" and in the next verse, "the Word of the Lord," instead of "the Word of our God." The first variation shows an acquaintance with the original Hebrew. St. James refers to the same passage from Isaiah in James 1:10, 11. Parallel Commentaries ... Greek For,διότι (dioti) Conjunction Strong's 1360: On this account, because, for. From dia and hoti; on the very account that, or inasmuch as. “All Πᾶσα (Pasa) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. flesh [is] σὰρξ (sarx) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. grass, χόρτος (chortos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. all πᾶσα (pasa) Adjective - Nominative Feminine Singular Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole. its αὐτῆς (autēs) Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons. glory δόξα (doxa) Noun - Nominative Feminine Singular Strong's 1391: From the base of dokeo; glory, in a wide application. like ὡς (hōs) Adverb Strong's 5613: Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner. [the] flowers ἄνθος (anthos) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom. of the field; χόρτου (chortou) Noun - Genitive Masculine Singular Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation. the ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. grass χόρτος (chortos) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 5528: Grass, herbage, growing grain, hay. Apparently a primary word; a 'court' or 'garden', i.e. herbage or vegetation. withers ἐξηράνθη (exēranthē) Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular Strong's 3583: To dry up, parch, be ripened, wither, waste away. From xeros; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. the τὸ (to) Article - Nominative Neuter Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. flowers ἄνθος (anthos) Noun - Nominative Neuter Singular Strong's 438: Bloom, possibly a reference to the bright flowers, such as poppies (among the grass). A primary word; a blossom. fall, ἐξέπεσεν (exepesen) Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1601: From ek and pipto; to drop away; specially, be driven out of one's course; figuratively, to lose, become inefficient. Links 1 Peter 1:24 NIV1 Peter 1:24 NLT 1 Peter 1:24 ESV 1 Peter 1:24 NASB 1 Peter 1:24 KJV 1 Peter 1:24 BibleApps.com 1 Peter 1:24 Biblia Paralela 1 Peter 1:24 Chinese Bible 1 Peter 1:24 French Bible 1 Peter 1:24 Catholic Bible NT Letters: 1 Peter 1:24 For All flesh is like grass (1 Pet. 1P iP i Pet) |