Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

1 Thessalonians 2:13
New International Version
And we also thank God continually because, when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as a human word, but as it actually is, the word of God, which is indeed at work in you who believe.

New Living Translation
Therefore, we never stop thanking God that when you received his message from us, you didn’t think of our words as mere human ideas. You accepted what we said as the very word of God—which, of course, it is. And this word continues to work in you who believe.

English Standard Version
And we also thank God constantly for this, that when you received the word of God, which you heard from us, you accepted it not as the word of men but as what it really is, the word of God, which is at work in you believers.

Berean Standard Bible
And we continually thank God because, when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as it truly is, the word of God, which is also now at work in you who believe.

Berean Literal Bible
And because of this, we also give thanks to God unceasingly that, having received the word of God by your hearing from us, you accepted not the word of men, but even as truly it is, the word of God, which also works in you who believe.

King James Bible
For this cause also thank we God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard of us, ye received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

New King James Version
For this reason we also thank God without ceasing, because when you received the word of God which you heard from us, you welcomed it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which also effectively works in you who believe.

New American Standard Bible
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of mere men, but as what it really is, the word of God, which also is at work in you who believe.

NASB 1995
For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.

NASB 1977
And for this reason we also constantly thank God that when you received from us the word of God’s message, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also performs its work in you who believe.

Legacy Standard Bible
And for this reason we also thank God without ceasing that when you received the word of God which you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really is, the word of God, which also is at work in you who believe.

Amplified Bible
And we also thank God continually for this, that when you received the word of God [concerning salvation] which you heard from us, you welcomed it not as the word of [mere] men, but as it truly is, the word of God, which is effectually at work in you who believe [exercising its inherent, supernatural power in those of faith].

Christian Standard Bible
This is why we constantly thank God, because when you received the word of God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the word of God, which also works effectively in you who believe.

Holman Christian Standard Bible
This is why we constantly thank God, because when you received the message about God that you heard from us, you welcomed it not as a human message, but as it truly is, the message of God, which also works effectively in you believers.

American Standard Version
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.

Contemporary English Version
We always thank God that you believed the message we preached. It came from him, and it isn't something made up by humans. You accepted it as God's message, and now he is working in you.

English Revised Version
And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.

GOD'S WORD® Translation
Here is another reason why we never stop thanking God: When you received God's word from us, you realized it wasn't the word of humans. Instead, you accepted it for what it really is-the word of God. This word is at work in you believers.

Good News Translation
And there is another reason why we always give thanks to God. When we brought you God's message, you heard it and accepted it, not as a message from human beings but as God's message, which indeed it is. For God is at work in you who believe.

International Standard Version
Here is another reason why we constantly give thanks to God: When you received God's word, which you heard from us, you did not accept it as the word of humans but for what it really is—the word of God, which is at work in you who believe.

Majority Standard Bible
And we continually thank God because, when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as the true word of God?the word which is now at work in you who believe.

NET Bible
And so we too constantly thank God that when you received God's message that you heard from us, you accepted it not as a human message, but as it truly is, God's message, which is at work among you who believe.

New Heart English Bible
For this cause we also thank God without ceasing, that, when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as a human word, but, as it is in truth, the word of God, which also works in you who believe.

Webster's Bible Translation
For this cause also we thank God without ceasing, because, when ye received the word of God which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, which effectually worketh also in you that believe.

Weymouth New Testament
And for this further reason we render unceasing thanks to God, that when you received God's Message from our lips, it was as no mere message from men that you embraced it, but as--what it really is--God's Message, which also does its work in the hearts of you who believe.

World English Bible
For this cause we also thank God without ceasing that when you received from us the word of the message of God, you accepted it not as the word of men, but as it is in truth, God’s word, which also works in you who believe.
Literal Translations
Literal Standard Version
And because of this we also continually give thanks to God, that, having received the word of God [by] your hearing from us, you accepted, not the word of men, but as it truly is, the word of God, who also works in you who believe;

Berean Literal Bible
And because of this, we also give thanks to God unceasingly that, having received the word of God by your hearing from us, you accepted not the word of men, but even as truly it is, the word of God, which also works in you who believe.

Young's Literal Translation
Because of this also, we -- we do give thanks to God continually, that, having received the word of hearing from us of God, ye accepted, not the word of man, but as it is truly, the word of God, who also doth work in you who believe;

Smith's Literal Translation
For this also we return thanks to God continually, that, having received the word of God from our report, ye received not the word of man, but as it is truly, the word of God, which is also energetic in you the believing.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Therefore, we also give thanks to God without ceasing: because, that when you had received of us the word of the hearing of God, you received it not as the word of men, but (as it is indeed) the word of God, who worketh in you that have believed.

Catholic Public Domain Version
For this reason also, we give thanks to God without ceasing: because, when you had accepted from us the Word of the hearing of God, you accepted it not as the word of men, but (as it truly is) as the Word of God, who is working in you who have believed.

New American Bible
And for this reason we too give thanks to God unceasingly, that, in receiving the word of God from hearing us, you received not a human word but, as it truly is, the word of God, which is now at work in you who believe.

New Revised Standard Version
We also constantly give thanks to God for this, that when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as a human word but as what it really is, God’s word, which is also at work in you believers.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
For this cause also we thank God continually, because, when you received the word of God which you heard from us you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which works effectively in you who believe.

Aramaic Bible in Plain English
Because of this, we also thank God constantly that you have received the word of God from us, not as if you received the word of the children of men, but just as it is truly the word of God, and which is working among you by deeds in those who believe.
NT Translations
Anderson New Testament
For this reason, also, we thank God without ceasing; be cause, when you received the word of God, as preached by us, you embraced it, not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which effectually works in you that believe.

Godbey New Testament
And on account of this we also give thanks to God incessantly, because, receiving the word of God from us by hearing, you received it not as the word of men, but, as it truly is, the word of God, who indeed works in you who believe.

Haweis New Testament
For this cause do we also give thanks to God unceasingly, because when ye received the word reported by us from God, ye received it not as the word of man, but, as it is in truth, the word of God, which worketh also effectually in you that believe.

Mace New Testament
nor do we fail of giving thanks to God continually, that, when you received the word of God, which we preach, you did not receive it as the doctrine of men, but as a doctrine that appears to be truly divine, by the influences it displays in you, who believe.

Weymouth New Testament
And for this further reason we render unceasing thanks to God, that when you received God's Message from our lips, it was as no mere message from men that you embraced it, but as--what it really is--God's Message, which also does its work in the hearts of you who believe.

Worrell New Testament
And, for this reason, we also give thanks to God without ceasing, that, having received the word of God which ye heard from us, ye received it, not as the word of men, but, as it truly is, the word of God, which also is working in you who believe.

Worsley New Testament
For this also we thank God continually, that when ye received the word of God, which ye heard from us, ye received it not as the word of men, but (as it is in truth) the word of God, which also worketh effectually in you that believe.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Paul's Ministry
12encouraging you, comforting you, and urging you to walk in a manner worthy of God, who calls you into His own kingdom and glory. 13And we continually thank God because, when you received the word of God that you heard from us, you accepted it not as the word of men, but as the true word of God— the word which is now at work in you who believe. 14For you, brothers, became imitators of the churches of God in Judea that are in Christ Jesus. You suffered from your own countrymen the very things they suffered from the Jews,…

Cross References
Hebrews 4:12
For the word of God is living and active. Sharper than any double-edged sword, it pierces even to dividing soul and spirit, joints and marrow. It judges the thoughts and intentions of the heart.

2 Timothy 3:16
All Scripture is God-breathed and is useful for instruction, for conviction, for correction, and for training in righteousness,

James 1:21
Therefore, get rid of all moral filth and every expression of evil, and humbly accept the word planted in you, which can save your souls.

Romans 10:17
Consequently, faith comes by hearing, and hearing by the word of Christ.

1 Peter 1:23
For you have been born again, not of perishable seed, but of imperishable, through the living and enduring word of God.

John 17:17
Sanctify them by the truth; Your word is truth.

Acts 17:11
Now the Bereans were more noble-minded than the Thessalonians, for they received the message with great eagerness and examined the Scriptures every day to see if these teachings were true.

1 Corinthians 2:13
And this is what we speak, not in words taught us by human wisdom, but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.

Galatians 1:11-12
For I want you to know, brothers, that the gospel I preached was not devised by man. / I did not receive it from any man, nor was I taught it; rather, I received it by revelation from Jesus Christ.

Colossians 1:5-6
the faith and love proceeding from the hope stored up for you in heaven, of which you have already heard in the word of truth, the gospel / that has come to you. All over the world this gospel is bearing fruit and growing, just as it has been doing among you since the day you heard it and truly understood the grace of God.

2 Thessalonians 2:13
But we should always thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God chose you from the beginning to be saved by the sanctification of the Spirit and by faith in the truth.

Ephesians 1:13
And in Him, having heard and believed the word of truth—the gospel of your salvation—you were sealed with the promised Holy Spirit,

1 John 2:27
And as for you, the anointing you received from Him remains in you, and you do not need anyone to teach you. But just as His true and genuine anointing teaches you about all things, so remain in Him as you have been taught.

Isaiah 55:10-11
For just as rain and snow fall from heaven and do not return without watering the earth, making it bud and sprout, and providing seed to sow and food to eat, / so My word that proceeds from My mouth will not return to Me empty, but it will accomplish what I please, and it will prosper where I send it.

Jeremiah 23:29
“Is not My word like fire,” declares the LORD, “and like a hammer that smashes a rock?”


Treasury of Scripture

For this cause also thank we God without ceasing, because, when you received the word of God which you heard of us, you received it not as the word of men, but as it is in truth, the word of God, which effectually works also in you that believe.

thank.

1 Thessalonians 1:2,3
We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; …

Romans 1:8,9
First, I thank my God through Jesus Christ for you all, that your faith is spoken of throughout the whole world…

because.

Jeremiah 44:16
As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee.

Matthew 10:13,14,40
And if the house be worthy, let your peace come upon it: but if it be not worthy, let your peace return to you…

Acts 2:41
Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls.

the word of God.

Jeremiah 23:28,29
The prophet that hath a dream, let him tell a dream; and he that hath my word, let him speak my word faithfully. What is the chaff to the wheat? saith the LORD…

Luke 5:1
And it came to pass, that, as the people pressed upon him to hear the word of God, he stood by the lake of Gennesaret,

Luke 8:11,21
Now the parable is this: The seed is the word of God…

effectually.

1 Thessalonians 1:5-10
For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake…

John 15:3
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you.

John 17:17,19
Sanctify them through thy truth: thy word is truth…

Jump to Previous
Accepted Actually Believe Believers Cause Ceasing Continually Effectually Embraced Further God's Heard Hearts Lips Message Performs Really Reason Received Render Thank Thanks Truth Unceasing Word Work Worketh Works
Jump to Next
Accepted Actually Believe Believers Cause Ceasing Continually Effectually Embraced Further God's Heard Hearts Lips Message Performs Really Reason Received Render Thank Thanks Truth Unceasing Word Work Worketh Works
1 Thessalonians 2
1. In what manner the gospel was brought and preached to the Thessalonians.
18. A reason is rendered both why Paul was so long absent from them, and also so desirous to see them.














And we continually thank God
This phrase emphasizes the Apostle Paul's persistent gratitude. The Greek word for "thank" is "εὐχαριστοῦμεν" (eucharistoumen), which conveys a deep sense of thankfulness and is the root of the term "Eucharist," reflecting a continual, heartfelt gratitude. Paul’s thanksgiving is not a one-time event but an ongoing practice, highlighting the importance of a thankful heart in the Christian life. Historically, this reflects the early church's practice of constant prayer and gratitude, a model for believers today.

that when you received the word of God
The term "received" comes from the Greek "παραλαβόντες" (paralabontes), indicating an active acceptance or taking to oneself. This suggests that the Thessalonians did not passively hear the message but actively embraced it. The "word of God" refers to the gospel message, which is not merely human wisdom but divine revelation. This highlights the transformative power of the gospel, which was a radical concept in a world filled with competing philosophies and religions.

which you heard from us
The phrase underscores the role of apostolic preaching. The Thessalonians heard the gospel directly from Paul and his companions, emphasizing the importance of faithful transmission of the message. The Greek "ἀκούσαντες" (akousantes) for "heard" implies not just hearing but understanding and internalizing the message. This reflects the historical context where oral tradition was vital, and the spoken word carried significant authority.

you accepted it not as the word of men
"Accepted" here is "ἐδέξασθε" (edexasthe), which implies a welcoming reception. The Thessalonians distinguished the gospel from human teachings, recognizing its divine origin. This distinction is crucial, as it affirms the authority and authenticity of the apostolic message. In a historical context, this was significant because many philosophies and teachings were circulating, yet the Thessalonians discerned the truth of the gospel.

but as the true word of God
The contrast here is vital. The Greek "ἀλλ’ ὡς ἀληθῶς" (all’ hōs alēthōs) emphasizes the genuineness and truthfulness of the message. The Thessalonians recognized the gospel as God's revelation, not merely human opinion. This acknowledgment is foundational for faith, as it affirms the Bible's divine inspiration and authority, a cornerstone of conservative Christian belief.

which is now at work in you who believe
The phrase "at work" is from the Greek "ἐνεργεῖται" (energeitai), suggesting an active, ongoing process. The word of God is not static; it is dynamic and transformative, continually working in believers' lives. This reflects the historical reality of the early church, where the gospel was visibly changing lives and communities. The phrase "in you who believe" underscores the necessity of faith for the word to be effective, highlighting the personal and communal impact of the gospel. This transformative power is a testament to the living nature of God's word, encouraging believers to trust in its ongoing work in their lives.

(13) The first part of this chapter draws attention to the Apostles' part in the conversion of Thessalonica. From this point (roughly speaking) to the end of 1 Thessalonians 3, the action of the converts is the chief subject.

This verse differs from the original in several particulars of more or less importance. Literally translated, it would run thus: And for this cause we too thank God unceasingly, that, on receiving a word of hearing at our lips of God, ye welcomed, not a word of men, but (as it is in truth) a word of God, which also, etc.

For this cause--viz., because of the labours we went through to teach you, which we are thankful were not wasted. We too, as well as you. The two words rendered "received" are not the same; the first meaning merely an outward reception, the second the welcome given. The words "it" and "as" (as the italics show) do not stand in the Greek. St. Paul is not expressing so much his gratitude for the manner in which the word was greeted, as for the essential character of what was greeted.

The word of God which ye heard of us.--The same phrase as in Hebrews 4:2, which is there rendered, "the word preached." "The word might have been, so far as you knew, a mere word spoken by us--ordinary men--but it was in reality a word of God, and so you found when you embraced it."

You that believe.--It could have no effect without this condition. (See Hebrews 4:2.)

Verse 13. - For this cause. Not because God has called you to his kingdom and glory, but, referring to what follows, because of your reception of' the gospel. We thank God. Although the reception of the gospel was in one sense the free and voluntary act on the part of the Thessalonians; yet in another sense it was the act of God who ordained them to accept the gospel; their belief was an operation of God in them. Without ceasing, because, when ye received the Word of God which ye heard of us; literally, because when ye receive, d from us the Word of hearing, which is of God. The gospel is called "the Word of hearing," because it came by hearing; hence "the Word heard," or "the Word of the message" (R.V.). It is further designated "of God" - the Word whose Author is God. Ye received it not as the word of men - as if it were of human origin - but as it is in truth, the Word of God - of Divine origin - which effectually worketh. The pronoun may refer to God, "who effectually worketh," or better to the Word of God, as the principal subject of the sentence. Also in you that believe. The gospel was powerful as respects the preachers, and effectual as respects the hearers.

Parallel Commentaries ...


Greek
And
Καὶ (Kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

we
ἡμεῖς (hēmeis)
Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

continually
ἀδιαλείπτως (adialeiptōs)
Adverb
Strong's 89: Unceasingly, without remission. Adverb from adialeiptos; uninterruptedly, i.e. Without omission.

thank
εὐχαριστοῦμεν (eucharistoumen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 2168: From eucharistos; to be grateful, i.e. to express gratitude; specially, to say grace at a meal.

God
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

that
ὅτι (hoti)
Conjunction
Strong's 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

in receiving
παραλαβόντες (paralabontes)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 3880: From para and lambano; to receive near, i.e. Associate with oneself; by analogy, to assume an office; figuratively, to learn.

[the] word
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

from
παρ’ (par’)
Preposition
Strong's 3844: Gen: from; dat: beside, in the presence of; acc: alongside of.

us,
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

you did not accept [it]
ἐδέξασθε (edexasthe)
Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Plural
Strong's 1209: To take, receive, accept, welcome. Middle voice of a primary verb; to receive.

[as the] word
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

of men,
ἀνθρώπων (anthrōpōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 444: A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

as
καθὼς (kathōs)
Adverb
Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.

[the] true
ἀληθῶς (alēthōs)
Adverb
Strong's 230: Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.

word
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

of God—
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

[ the word ]
ὃς (hos)
Personal / Relative Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

now at work
ἐνεργεῖται (energeitai)
Verb - Present Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 1754: From energes; to be active, efficient.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

you
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

who
τοῖς (tois)
Article - Dative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

believe.
πιστεύουσιν (pisteuousin)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural
Strong's 4100: From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.


Links
1 Thessalonians 2:13 NIV
1 Thessalonians 2:13 NLT
1 Thessalonians 2:13 ESV
1 Thessalonians 2:13 NASB
1 Thessalonians 2:13 KJV

1 Thessalonians 2:13 BibleApps.com
1 Thessalonians 2:13 Biblia Paralela
1 Thessalonians 2:13 Chinese Bible
1 Thessalonians 2:13 French Bible
1 Thessalonians 2:13 Catholic Bible

NT Letters: 1 Thessalonians 2:13 For this cause we also thank God (1 Thess. 1 Thes. 1Th iTh i Th)
1 Thessalonians 2:12
Top of Page
Top of Page