Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Направо към съдържанието

Карл Дедециус

от Уикипедия, свободната енциклопедия
Карл Дедециус
Karl Dedecius
Карл Дедециус през 2006 г.
Карл Дедециус през 2006 г.
Роден20 май 1921 г.
Починал26 февруари 2016 г. (94 г.)
Професияписател, преводач
Националност Германия
Жанрпревод, есе
НаградиНаграда за мир на немските книгоразпространители (1990)
Карл Дедециус в Общомедия

Карл Дедециус (на немски: Karl Dedecius) е немски писател и преводач на полска и руска литература, роден на 20 май 1921 г. в Лодз, Полша.

Биография и творчество

[редактиране | редактиране на кода]

Карл Дедециус е роден в семейството на судетски немци, които са се преселили в Полша. След нахлуването на нацистка Германия в Полша Дедециус е мобилизиран в Служба за трудова повинност, а после е включен в немската армия. Воюва на Източния фронт и е сериозно ранен в Битката при Сталинград. Попада в съветски плен, където научава руски и в лазарета чете Пушкин и Лермонтов.

Дедециус е освободен през 1950 г. и се установява във Ваймар, Източна Германия. През 1952 г. се преселва във ФРГ, където работи в застрахователна компания, а през свободното си време изготвя художествени преводи от полски. През 1959 г. публикува първия си сборник със свои преводи „Уроци по мълчание“, в който са включени творби на Чеслав Милош, Вислава Шимборска, Станислав Йежи Лец, Збигнев Херберт, Тадеуш Ружевич. Публикува и есета върху литературата и изкуството на превода.

През 1979 г. Карл Дедециус основава Немско-полски институт в Дармщат, който оглавява до 1999 г. По негова инициатива и с активното участие на издателство Зуркамп публикува Полска библиотека в 50 тома (1982 – 2000) и Панорама на полската литература на ХХ век в 7 тома (1996 – 2000).

Дедециус е автор на мемоарната книга „Един европеец от Лодз“ (2006).

  • 1971: Deutsche und Polen. Botschaft der Bücher
  • 1974: Überall ist Polen
  • 1975: Polnische Profile
  • 1981: Zur Literatur und Kultur Polens
  • 1981: Polnische Pointen Satiren und kleine Prosa des 20. Jahrhunderts (Hrsg.)
  • 1986: Vom Übersetzen. Theorie und Praxis
  • 1988: Von Polens Poeten
  • 1990: Lebenslauf aus Büchern und Blättern
  • 1996: Ost West Basar. Ansprachen Essays Würdigungen
  • 2000: Panorama der polnischen Literatur des 20. Jahrhunderts
  • 2002: Die Kunst der Übersetzung
  • 2006: Ein Europäer aus Lodz: Erinnerungen
  • 2011: Meine polnische Bibliothek
  • Suche die Meinung: Karl Dedecius, dem Übersetzer und Mittler zum 65. Geburtstag/ Elvira Grözinger, Andreas Lawaty, Hrsg. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1986
  • Kuczyński K.A. Karl Dedecius ambasador kultury polskiej w Niemczech. Lódź: Wyd. UŁ, 2000
  • Chojnowski P. Zur Strategie und Poetik des Übersetzens: eine Untersuchung der Anthologien zur polnischen Lyrik von Karl Dedecius. Berlin: Frank & Timme, 2005
  • Sulikowski P. Neologismus in der polnischen Dichtung: eine translatorische Analyse: besprochen anhand der Beispiele aus dem übersetzerischen Werk von Karl Dedecius. Hamburg: Kovač, 2007
  • Kaźmierczak B. Dzieła Karla Dedeciusa wybór bibliograficzny adnotowany = Werke von Karl Dedecius: annotierte Auswahlbibliographie. Wrocław: ATUT; Dresden: Neisse-Verl., 2009