Códigu Internacional de Nomenclatura p'Algues, Fungos y Plantes
El Códigu Internacional de Nomenclatura Botánica (conocíu poles sos sigles n'inglés, ICBN, n'español CINB) pasó a denominase Códigu Internacional de Nomenclatura p'Algues, Fungos y Plantes dende 2011, cola celebración del XVIII Congresu Internacional de Botánica (tamién conocíu poles sos sigles n'inglés, IBC), celebráu en Melbourne (Australia). Ye'l compendiu internacional de regles que rixen la taxonómica de los organismos vexetales, a efeutos de determinar, pa cada taxón vexetal, un únicu nome válidu.
Reglamentación
[editar | editar la fonte]El CINB reglamenta los nomes de los taxones de les "plantes verdes" (clado de les plantes terrestres y les algues verdes), pero tamién establez regles pa determinar los nomes d'otros clados d'eucariotes que tradicionalmente estudiar nos departamentos de botánica, como les estramenopilas (clado qu'entiende a les "algues pardes", les "algues doraes", los oomycetes y los mohos acuáticos), dellos organismos del clado de los alveolados que tienen cloroplastos, como los dinoflagelados, y tamién les algues coloraes, les glaucofitas, los "fungos verdaderos" (quitridos, zygomicetes, ascomycetes, basidiomycetes) y dellos clados eucariotes "basales" (como les euglenes, los mixomicetes, y los fungos de la clase Myxogastria).
La promulgación y correición del CINB ta al cargu de los Congresos Botánicos Internacionales (CBI), entamaos pola Asociación Internacional pa la Taxonomía de les Plantes. La edición actual ye'l llamáu Códigu de Viena, pela ciudá onde se celebró'l 17º congresu (2005).[1] Cada códigu deroga los anteriores y aplícase retroactivamente dende la fecha fita como entamu de la botánica sistemática en sentíu modernu, la publicación en 1753 del Species Plantarum de Carlos Linneo.
El principiu fundamental del CINB ye la determinación de la prioridá; caltiénse, salvo esceición, el nome correspondiente a la primer descripción publicada d'un determináu taxón, tratándose los nomes publicaos con posterioridá pal mesmu como sinónimos correutos, pero inválidos formalmente. Los nomes pre-linneanos (y los nomes que Linneo publicó antes de 1753, como por casu Musa Cliffortiana pa la planta que depués se denominaría Musa × paradisiaca, el banano) nun se consideren válidamente publicaos.
A la descripción acompaña de normal un tipu, esto ye, un exemplar del taxón en cuestión calteníu y calteníu nuna coleición o yerbariu.
El CINB aplícase non yá al reinu Plantae tal como se define anguaño, sinón a tolos organismos tradicionalmente estudiaos pola botánica, incluyendo les algues verdiazules (Cyanobacteria), los fungos (Fungi) y dalgunos protistes. La zooloxía y la bacterioloxía tienen los sos propios códigos. Na clasificación de les especies vexetales cultivaes, el Códigu Internacional de Nomenclatura pa Plantes Cultivaes apurre regles suplementaries.
Ver tamién
[editar | editar la fonte]- Códigu Internacional de Nomenclatura de Bacteries
- Códigu Internacional de Nomenclatura Zoolóxica
- Comité Internacional de Taxonomía de Virus
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ Escoyóse dicha ciudá como homenaxe pol centenariu de les primeres regles aceptaes internacionalmente, establecíes en Viena en 1905 mientres el 2º CBI, y conocíes como Vienna Rules (Regles de Viena)
Bibliografía
[editar | editar la fonte]- Greuter, W. et al. (2000): International Code of Botanical Nomenclature (St. Louis Code). Gantner/Koeltz (conteníu en llinia equí Archiváu 2002-12-12 en Wayback Machine)
- McNeill, J. et al. (2007): International Code of Botanical Nomenclature (Vienna Code) adopted by the Seventeenth International Botanical Congress Vienna, Austria, July 2005. Gantner, Ruggell. 568 páxs. ISBN 3-906166-48-1 (conteníu en llinia equí)
- John McNeill, Tod F. Stuessy, Nicholas J. Turland & Elvira Hörandl (2005). «XVII International Botanical Congress: preliminary mail vote and report of Congress action on nomenclature proposals». Taxon 54 (4): páxs. 1057–1064. http://www.ingentaconnect.com/content/iapt/tax/2005/00000054/00000004/art00024.
- Sandra Knapp, John McNeill, Nicholas J. Turland (2011). Translation into Spanish of: “Changes to publication requirements made at the XVIII International Botanical Congress in Melbourne - what does y-publication mean for you?. Taxon 60(5). Traducción al español al cargu de Carmen Ulloa Ulloa, Lourdes Rico Arce & Renée H. Fortunato. Cambeos a los requisitos pa publicar realizaos nel XVIII Congresu Internacional de Botánica en Melbourne - ¿qué significáu tien la publicación electrónica pa usté? PhytoKeys 6: 39–46, doi: 10.3897/phytokeys.6.1990 Conteníu en llinia.
- Werner Greuter & Rosa Rankin Rodríguez (2013). Códigu Internacional de Nomenclatura p'algues, fungos y plantes. 248 pp. Ed. Conseyu Cimeru d'Investigaciones Científiques (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión).. Madrid. ISBN 978-84-00-09653-3
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Códigu de Melbourne (2011, n'inglés, vixente)
- Códigu de Viena (2006, n'inglés. Obsoleto)
- Códigu de Tokiu (enllaz rotu disponible n'Internet Archive; ver l'historial y la última versión). (1994, n'inglés. Obsoleto)