A Midsummer Night's Dream
Suañu d'una nueche de branu (A Midsummer Night's Dream) ye una comedia de William Shakespeare, escrita alredor de 1595. Ta considerada unu de los grandes clásicos de la lliteratura teatral mundial.
Felix Mendelssohn escribió una obertura y otres pieces musicales inspiráu nesta obra que s'utilizaron como acompañamientu musical de la obra a lo llargo del sieglu xix. En 1960, Benjamin Britten compunxo una ópera sobre'l mesma tema con llibretu propiu y del tenor Peter Pears. La obra teatral foi afecha en numberoses ocasiones al cine.
Resume
[editar | editar la fonte]Mientres la boda de Teseo y Hipólita tien llugar una obra llarada de fantasía, suaños, amor y maxa que s'entemecen nes histories d'amor de dos pareyes nobles, d'unos cómicos despreocupados y un grupu de miembros del mundu de les faes. La historia ta ambientada n'Atenes y tien cinco actos. Hermia ta comprometida con Demetrio pero ta namorada de Lisandro y nun puede casase con él porque'l so padre nun lu acepta. Entós esta pareya de namoraos decide fugase al monte.
Hermia cuntar a la so amiga Helena a confianza pero ella cuntar a Demetrio porque ta namorada d'él y cree qu'asina se lo compensará. Los namoraos fuxen escorríos por Demetrio y este, por Helena.
De la mesma, los reis de les faes tienen una engarradiella, que fai que'l rei pída-y un líquidu máxico a Puck que sirve pa namorase de la primer persona que veas. Al ver a Demetrio y Helena engarrase, el rei de les faes ordenar a Puck qu'arrame'l zusmiu nos güeyos del ateniense. El duende, sicasí, confundir y arrama el zusmiu nos güeyos de Lisandro, quien se namora d'Helena. Pa correxir l'error, Oberón arrama'l zusmiu tamién nos güeyos de Demetrio, que se namora de la mesma muyer.
Paralelamente, la reina de les faes namorar d'unu de los actores, Bottom, a quien Puck abruxó-y poniéndo-y una cabeza de pollín. Finalmente'l drama solucionar con dambes pareyes d'humanos yá correspondíos y col permisu de casase llibremente .
Personaxes
[editar | editar la fonte]Principales
[editar | editar la fonte]Faes
[editar | editar la fonte]- Puck o Robin Goodfellow: duende que sirve a Oberón. Almite abiertamente ser "un pícaru y bellacu duendecillo"
- Oberón: el rei de les faes. Maríu de Titania.
- Titania: reina de les faes. Esposa de Oberón.
Humanos
[editar | editar la fonte]- Teseo, duque d'Atenes, mientres la so boda ye'l xuez del problema románticu.
- Hermia: fía d'Exéu.
- Lisandro: namoráu de Hermia que pola maxa de Puck namórase temporalmente d'Helena.
- Demetrio: de primeres namoráu de Hermia. Depués namórase d'Helena.
- Helena: namorada de Demetrio y amiga de Hermia.
Secundarios
[editar | editar la fonte]- Exéu: padre de Hermia, a la que quier casóse con Demetrio.
- Filostrato: maestru de Ceremonies de Teseo
Los actores de Píramo y Tisbe
[editar | editar la fonte]- Cuña: el carpinteru. Na obra interpreta al Prólogu.
- Ensamble: l'ebanista, interpreta al Lleón
- Nick Bottom: el texedor, interpreta a Píramo. Puck tresfórma-y el so cabeza nuna de pollín.
- flauta: el apañador de fuelles. Interpreta a Tisbe.
- Gazuza: el xastre, interpreta al Claru de Luna *
Soplete: el caldereru, interpreta la Paré * Grano de Mostaza, Poliya, Telaraña y Flor d'Arbeyu: duendes que sirven a Titania y a Canía * Otros duendes y faes
- Faes actrices
- Séquito de Teseo y Hipólita
Nota: nes ediciones n'español esisten diferencies colos nomes d'estos personaxes. Finalmente l'orde ye'l siguiente:
- Marmiellu, Cartabón, Cuña, o Peter Quince: «el carpinteru», padre de Tisbe
- Fondón, Danzadera, Canilla Telares o Nick Bottom: «el texedor», Píramo
- Hambrón, Gazuza o Robin Starveling: «el xastre», Lluna y madre de Tisbe
- Flauta, Francis Flute: «el remiendafuelles», Tisbe
- Morros, Focico, Soplete o Tom Snout: «el caldereru», padre de Píramo
- Axuste, Berbiqui, Ensamble o Snoug: «l'ebanista», Lleón
Adautaciones cinematográfiques
[editar | editar la fonte]- A Midsummer Night's Dream (A Midsummer's Night Dream, 1935), versión empobinada por Max Reinhardt, con presupuestu de superproducción y con Mickey Rooney, James Cagney y Olivia de Havilland ente otros actores.
- Sorrises d'una nueche de branu (Sommarnattens Leende, 1955), versión empobinada por Ingmar Bergman. Tien ciertes semeyances pero nun se fai usu de la trama nin de los diálogos de la obra orixinal.
- A Midsummer Night's Dream (A Midsummer's Night Dream, 1968), versión empobinada por Peter Hall, con Judi Dench nel papel de Titania.
- La comedia sexual d'una nueche de branu (1982), versión empobinada por Woody Allen. Ensin intención de parodia, ellabora un argumentu alrodiu de una fin de selmana en el campu nel que delles pareyes ven puestes a prueba les sos respeutives rellaciones, a imaxe de la obra orixinal. Notar sicasí que nun se fai usu de los diálogos nin la trama orixinales.
- 1992: A Midsummer Night's Dream (Сон в летнюю ночь), coproducción ente los estudios rusos Christmas Films (Кристмас Филмз),[1] la televisión galesa S4C y la británica BBC que ye un curtiumetraxe de dibuxos animaos empobináu por Róbert Saakyánts (n'armeniu, Ռոբերտ Սահակյանց; en rusu, Роберт Саакянц; 1950 - 2009).[1]
- 1996 - Versión empobinada por Adrian Noble, basada na adautación realizada pola Royal Shakespeare Company.
- A Midsummer Night's Dream, versión empobinada por Michael Hoffman, con Kevin Kline (Bottom), Michelle Pfeiffer (Titania), Sophie Marceau (Hipólita) y Calista Flockhart (Helena). Adautación na que l'acción asítiase na Toscana de finales del sieglu xix.
- Si'l mundu fuera mio (Were the World Mine, 2008), dirixida por Tom Gustafson y ganadora de diversos premios ente la comunidá LGBT.
Otres adautaciones
[editar | editar la fonte]A Midsummer Night's Dream dio orixe, ente otres adautaciones, a A Midsummer Night's Dream, ópera de Benjamin Britten, a la música incidental homónima de Felix Mendelssohn y a "The Fairy Feller's Master-Stroke", cantar del grupu Queen.
Amás, la obra foi afecha a otros formatos, dende cómics a capítulos de series de televisión o anuncios publicitarios. Ente les adautaciones non convencionales suelse citar:
- Suañu d'una mañana d'iviernu de la serie de cómics de Curtiu Maltés de Hugo Pratt. Nél apaecen Oberón, Puck, Merlín y Morgana como representación de los seres de fantasía gaélicos y célticos. Escueyen a Curtiu Maltés como paladín pa protexe-yos d'una invasión alemana nel contestu de la Primer Guerra Mundial.
- 1990: episodiu A Midsummer Night's Dream de la serie de cómics The Sandman, de Neil Gaiman y Charles Vess. Nél se fabula una representación de la obra al cargu de la compañía de Shakespeare ante los mesmos seres de fantasía que la protagonicen.
- 2007: episodiu A Midsummer Night's Nightmare de la serie de The Suite Life of Zack and Cody. Se fabula una representación de la obra, y los mesmos personaxes vivir, namorándose de los ensin corresponder.
- Suañu d'una nueche de branu o velea "Inciensu Primaveral" de la serie de televisión anime y manga Ranma 1/2 de la mangaka Rumiko Takahashi. Foi la OVA 13 y tratábase d'una satírica adautación de la obra representada polos personaxes d'esta serie y protagonizada por Akane Tendo.
Referencies culturales
[editar | editar la fonte]L'astrónomu William Herschel inspirar nesta obra pa dar nome a los dos satélites mayores d'Uranu: Titania y Oberón, afayaos por él mesmu en 1852. Dende entós tolos satélites naturales de Uranu reciben el so nome, non de personaxes mitolóxicos, como nel restu de cuerpos del sistema solar, sinón de personaxes lliterarios de les obres de Shakespeare y Alexander Pope. Puck ye un satélite menor de Uranu descubiertu en 1985 pola sonda Voyager 2 que'l so nome ta basáu nel personaxe d'esta obra.
Referencies
[editar | editar la fonte]- ↑ Curtiumetraxe, con subtítulos n'inglés.
Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- A Midsummer Night's Dream - The Liverpool Shakespeare Festival 2008
- The Sources and Analogues of A Midsummer Night's Dream, Frank Sidgwick, 1908, Proyeutu Gutenberg (n'inglés, testu académicu sobre les fontes de la obra).