Miguel Strogoff
Miguel Strogoff | ||||
---|---|---|---|---|
obra lliteraria | ||||
Datos | ||||
Autor | Jules Verne | |||
Fecha | 1876 | |||
Xéneru | ficción d'aventures, ficción histórica (es) y ficción bélica (es) | |||
Llingua de la obra | francés | |||
Editorial orixinal | Pierre-Jules Hetzel | |||
País orixinal | Francia | |||
Ilustrador orixinal | Jules Férat (es) | |||
Obres derivaes | Le triomphe de Michel Strogoff (es) , Strogoff (es) , Miguel Strogoff (es) , Michael Strogoff (en) , Miguel Strogoff o El correo del Zar (es) , Miguel Strogoff (es) , Michel Strogoff (en) , The Czar's Courier (en) , Michael Strogoff (en) , The Soldier and the Lady, Miguel Strogoff: El correo del zar (es) , Michel Strogoff (en) , Les aventures extraordinaires de Michel Strogoff (en) y Michel Strogoff (en) | |||
Editorial traducción | Hetzel | |||
| ||||
Miguel Strogoff (títulu orixinal: Michel Strogoff. De Moscou à Irkoutsk) ye una novela del escritor francés Julio Verne. Prepublicada na Magasin d'Education et de Récréation del 1 de xineru (volume 23, númberu 265) al 15 d'avientu de 1876 (volume 24, númberu 288) y publicada en dos tomos simultáneamente (14 d'agostu y 6 de payares de 1876) y como un volume doble'l 13 de payares del mesmu añu (onde incluyía'l cuentu "Un drama en Méxicu").[1]
Xunto con Around the World in Eighty Days, representó'l mayor ésitu comercial de Verne, yá que foi rápido llevada al teatru y foi un ésitu de ventes.
En plena invasión tártara de Rusia, un corréu del zar vese obligáu a travesar Siberia para alvertir al hermanu del zar de los planes del traidor Ogareff, al empar que tien d'evitar ser reconocíu pola so madre y hai d'esconder los sos sentimientos escontra una moza a la que conoz mientres el trayeutu.
Argumentu
[editar | editar la fonte]Sacando provechu de l'amnistía que'l zar concediéralu (el llibru nun identifica al zar, pero ye claramente Alejandro II), Iván Ogareff, militar retiráu y exiliáu, socatra una invasión de Siberia polos tártaros. Impulsáu pol so deséu de vengación, Ogareff convence al emir de Bujara, Féofar Khan, y a otros khanes del Turquestán llibre de llevar a cabu tamaña empresa. Sicasí, tol so odiu recái sobro l'hermanu del zar, el Gran Duque, acantonáu en Irkutsk, la capital de Siberia Oriental. El Gran Duque nun lu conoz personalmente, anque foi l'autoridá que la hai mandáu al exiliu.
Los tártaros corten los cables telegráficos na ciudá de Tomsk, más allá de los Urales, para torgar la comunicación ente'l zar y el so hermanu. Sicasí, los homes del zar afayaron el plan de Ivan Ogareff d'entrar en Irkutsk con un nome falsu pa ganase l'enfotu del Gran Duque y, depués, cuando lo xulgara oportunu, acabar cola so vida y apurrir la ciudá a los tártaros.
Ríquense los servicios d'un expedito corréu que percuerra les 5200 verstas que dixebren Moscú de Irkutsk, que suponen un vastu territoriu llaráu d'amenaces. Pa esta trabayosa fazaña, el xeneral Kissof nun dulda'n postular a Miguel Strogoff, un valiente mozu siberianu, oficial de correos del zar.
Miguel Strogoff cruciará Rusia emplegando tolos medios disponibles, dotáu d'un permisu especial y de una identificación distinta a la mesma. Alvertíu pol mesmu zar, enxamás tien de revelar el so propósitu, y, sobremanera, tien de resabiar del traidor Ivan Ogareff. Llueu va conocer a Nadia Fedor, moza d'orixe livoniano que, tres la muerte de la so madre nes provincies báltiques, nagua por realcontrase col so padre en Irkutsk. Les circunstancies fadrán-yos compañeros de viaxe, y van cruciase tamién con Alcides Jolivet y Harry Blount, periodistes encargaos de documentar la invasión. Miguel Strogoff va vese obligáu a soportar dures pruebes con cuenta de llograr el so cometíu.
Personaxes
[editar | editar la fonte]- Miguel Strogoff: home siberianu de trenta años con traces caucásiques, porta un mensaxe del zar, nel que s'alvierte de la invasión tártara. Tien que cruciar tola Siberia nos meses de branu y pasar desapercibíu énte munchos enemigos .
- Nadia Fedor: ye una moza que se dirixe a Irkutsk p'axuntase col so padre, que ta exiliáu nesa ciudá.
- Alcide Jolivet: ye un periodista francés. La so mayor virtú ye ver tou, y ye bien parlanchín.
- Harry Blount: ye un periodista inglés. Publica les sos notes nel Daily Telegraph. La so mayor virtú ye escuchar tou, y ye bien reserváu, en contraparte del so colega francés.
- Iván Ogareff: traidor que dirixe les sos tropes tártares al este. Quier matar al Gran Duque, p'asina apurrir Rusia a los tártaros.
- Marfa: madre de Miguel Strogoff
- Feofar Kan: líder de la rebelión. Dirixía a les tribus kirguises.
- Zar: zar de Rusia, ye'l güéspede d'una fiesta nel Palaciu Nuevu, en Moscú, y quien unvia a Miguel Strogoff a Irkutsk.
- Xeneral Kissof: xefe de la policía moscovita.
- Nicolás Pigassof: funcionariu que trabaya nuna estación de telégrafos y, más tarde, ayuda a Miguel Strogoff y a Nadia nuna parte de la so travesía pola estepa.
- Basilio Fedor: padre de Botia.
- Sangarra: ayudante d'Iván Ogareff.
Capítulos
[editar | editar la fonte]Primer parte
[editar | editar la fonte]- I Una fiesta nel Palaciu Nuevu
- II Rusos y tártaros
- III Miguel Strogoff
- IV De Moscú a Nijni-Novgorod.
- V Un decretu de dos artículos.
- VI Hermanu y hermana.
- VII Baxando'l Volga.
- VIII Remontando'l Kama.
- IX En tarentas nueche y día.
- X Una nube nos montes Urales.
- XI Viaxeros n'apuros.
- XII Una provocación.
- XIII Percima de too, el deber.
- XIV Madre y fíu.
- XV Les barraqueres de la Baraba.
- XVI Un últimu esfuerciu.
- XVII Versículos y salmos.
Segunda parte
[editar | editar la fonte]- I Un campamentu tártaru.
- II L'actitú de Alcides Jolivet.
- III Golpe per golpe.
- IV La entrada triunfal.
- V Mira colos güeyos bien abiertos, ¡mira!
- VI Un amigu nel camín.
- VII El pasu del Yenisei.
- VIII Una llebre que crucia'l camín.
- IX Na estepa.
- X Baikal y Angara.
- XI Ente dos veres.
- XII Irkutsk.
- XIII Un corréu del Zar.
- XIV La nueche del 5 al 6 d'ochobre.
- XV Conclusión.
Adautaciones
[editar | editar la fonte]- Adautaciones de la novela "Miguel Strogoff"
Referencies
[editar | editar la fonte]Enllaces esternos
[editar | editar la fonte]- Ye obligatoriu indicar l'idioma de Wikisource.
- Sobro la novela en "Jules Verne: el más desconocíu de los homes"