漢字
- 冷
|
上古漢語
|
令
|
*ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs
|
怜
|
*riːn, *reːŋ
|
零
|
*riːŋ, *reːŋ, *reːŋs
|
魿
|
*ɡriŋ, *reːŋ
|
命
|
*mreŋs
|
冷
|
*raːŋʔ, *reːŋ, *reːŋʔ
|
跉
|
*reŋ, *reːŋ
|
嶺
|
*reŋʔ
|
領
|
*reŋʔ
|
阾
|
*reŋʔ, *reːŋ
|
柃
|
*reŋʔ, *reːŋ
|
袊
|
*reŋʔ
|
詅
|
*reŋs, *reːŋ
|
旍
|
*ʔsleŋ
|
舲
|
*reːŋ
|
齡
|
*reːŋ
|
囹
|
*reːŋ
|
鴒
|
*reːŋ
|
蛉
|
*reːŋ
|
鈴
|
*reːŋ
|
苓
|
*reːŋ
|
伶
|
*reːŋ
|
泠
|
*reːŋ
|
瓴
|
*reːŋ
|
拎
|
*reːŋ
|
刢
|
*reːŋ
|
玲
|
*reːŋ
|
聆
|
*reːŋ
|
竛
|
*reːŋ
|
軨
|
*reːŋ
|
笭
|
*reːŋ, *reːŋʔ
|
翎
|
*reːŋ
|
閝
|
*reːŋ
|
鹷
|
*reːŋ
|
昤
|
*reːŋ
|
駖
|
*reːŋ
|
彾
|
*reːŋ
|
呤
|
*reːŋ
|
狑
|
*reːŋ
|
秢
|
*reːŋ
|
岭
|
*reːŋ
|
紷
|
*reːŋ
|
砱
|
*reːŋ
|
羚
|
*reːŋ
|
姈
|
*reːŋ
|
蕶
|
*reːŋ
|
澪
|
*reːŋ
|
康熙字典
|
【子集下】【冫部】冷 《唐韻》《集韻》魯朾切。《韻會》《正韻》魯杏切,令上聲。《說文》寒也。从仌,令聲。《六書正譌》別作泠,非。泠乃水名。《南史·齊樂預傳》人笑褚公,至今齒冷。《增韻》淸甚也。
又姓。《廣韻》前趙錄南徐州刺史令道,字安義。
又《唐韻》力鼎切《集韻》朗鼎切,靈上聲。㓑冷,寒也。
又《集韻》《韻會》郞丁切,音靈。冷凙。吳人謂冰曰冷凙。令道當作冷道。
——《康熙字典》
|
- 冷
- 北京话(冀鲁官话):lǝŋ 2
- 济南话(冀鲁官话):lǝŋ 2
- 西安话(中原官话):lǝŋ 2
- 太原话(晋语):lǝŋ 2
- 成都话(西南官话):nǝn 2
- 武汉话(西南官话):nǝn 2
- 扬州话(江淮官话):lǝn 2
- 吴语
- 上海话:lã 32
- 苏州话:lǝn 32 (文); laŋ 32
- 温州话:liɛ 22
- 湘语
- 长沙话:nǝn 2
- 双峰话:nin 2 (文); niõ 2
- 赣语
- 客家话
- 海陆丰腔:lang1 lang3
- 陆丰腔:lang1
- 沙头角腔:lang1
- 客英字典:lang1 lang3 len1
- 梅县腔:lang1
- 东莞腔:lang3
- 台湾四县腔:lang1 lang3
- 宝安腔:lang1
- 客语拼音字汇:lang1 lang3
- 闽语
- 闽南语白话字:
- 潮州话:nên2 (néⁿ)
- 福州话:leiŋ 2
- 厦门话:lîŋ 22
- 中原音韵:lǝŋ 2
构拟中古音(一)
- 反切:魯打
- 中古声母:來
- 中古韵母:庚
- 中古声调:上
- 中古摄:梗
- 中古开合:开
- 中古等:二等
- 高本汉:lŒN
- 周法高:laN
- 蒲力本:laN
- 王力:lŒN
- 李荣:lŒN
- 郑张尚芳:lÄaN
- 董同和:lŒN
- 邵荣芬:laN
- 潘悟云:lìaN
|
构拟中古音(二)
- 反切:郎丁
- 中古声母:來
- 中古韵母:青
- 中古声调:平
- 中古摄:梗
- 中古开合:开
- 中古等: 四等
- 高本汉:lieN
- 周法高:liEN
- 蒲力本:leN
- 王力:lieN
- 李荣:leN
- 郑张尚芳:leN
- 董同和:liEN
- 邵荣芬:lEN
- 潘悟云:leN
|
构拟中古音(三)
- 反切:力鼎
- 中古声母:來
- 中古韵母:青
- 中古声调:上
- 中古摄:梗
- 中古开合:开
- 中古等:四等
- 高本汉:lieN
- 周法高:liEN
- 蒲力本:leN
- 王力:lieN
- 李荣:leN
- 郑张尚芳:leN
- 董同和:liEN
- 邵荣芬:lEN
- 潘悟云:leN
|
构拟上古音(二)
- 注释:冷凙。字见《说文》。
- 反切:郎丁
- 中古声母:來
- 中古韵母:青
- 中古声调:平
- 中古摄:梗
- 中古开合:开
- 中古等: 四等
- 高本汉:
/lieŋ/ ⅩⅧ/22部
- 王力:
/lyeŋ/ 耕
- 郑张尚芳:
/reeŋ/ 耕部
- 李方桂:
/liŋ/ 耕
- 白一平:
/c-reŋ/ 耕部
- 潘悟云:
/reeŋ/ 耕部
|
构拟上古音(三)
- 注释:字见《说文》。
- 反切:力鼎
- 中古声母:來
- 中古韵母:青
- 中古声调:上
- 中古摄:梗
- 中古开合:开
- 中古等:四等
- 高本汉:
/lieŋ/ ⅩⅧ/22部
- 王力:
/lyeŋ/ 耕
- 郑张尚芳:
/reeŋʔ/ 耕部
- 李方桂:
/liŋx/ 耕部
- 白一平:
/c-reŋʔ/ 耕部
- 潘悟云:
/reeŋʔ/ 耕部
|
{{head|zh|漢字}
I lěng ㄌㄥˇ〔《廣韻》魯打切,上梗,來。〕〔《廣韻》力鼎切,上迥,來。〕
- 寒冷;感到寒涼。
- 北周·庾信《山中》詩:“澗暗泉偏冷,巖深桂絕香。”
- 唐·杜荀鶴《懷紫閣隱者》詩:“焚香賦詩罷,星月冷遙天。”
- 宋·陳造《雪夜與師是棋次前韻》:“指冷良易忍,眼花苦為孽。”
- 明·徐弘祖《徐霞客游記‧閩游日記前》:“門在山坳間,不甚軒豁,而森碧上交,清流出其下,不覺神骨俱冷。”
- 曹禺《日出》第一幕:“白露,這屋子太冷了,你要凍着,我給你關上窗戶。”
- 冷卻;溫度變低。
- 《後漢書‧獨行傳‧戴就》:“幽囚考掠,五毒參至。就慷慨直辭,色不變容。又燒鋘斧,使就挾於肘腋。就語獄卒:‘可熟燒斧,勿令冷。’”
- 《雲笈七籤》卷七六:“即取紫色丹一時寫著酒中,待冷出之,此即名九還鉛丸為丹,名曰九轉紫鉛丹也。”
- 宋·劉克莊《春旱》詩之三:“屋山無筍圃無蔬,釜冷樽空客至疏。”
- 冷清;清閑;冷落。
- 唐·徐彥伯《孤燈嘆》詩:“切切夜閨冷,微微孤燈然。”
- 唐·杜甫《醉時歌贈廣文館博士鄭虔》詩:“諸公袞袞登臺省,廣文先生官獨冷。”
- 宋·張耒《和周廉彥》詩:“花開有客時攜酒,門冷無車出畏泥。”
- 清·納蘭性德《如夢令》詞:“正是轆轤舍井,滿砌落花紅冷。”
- 冷遇;對人冷淡。
- 明·顧起元《客座贅語‧詮俗》:“姑置其事而待之曰冷。”
- 魯迅《熱風‧隨感錄三十九》:“一方面卻有舊官僚的攘奪政權,以及遺老受冷不過,預備下山。”
- 曹禺《原野》第二幕:“娶了她三天,她忽然地跟我冷了,我就覺出來是怎麼回事,我不敢說。”
- 形容灰心失望的心情。
- 《紅樓夢》第三一回:“襲人見了自己吐的鮮血在地,也就冷了半截。”
- 巴金《寒夜》十四:“關於公司的話,是他說來安慰母親的,那只是他的妄想,話一說出,他馬上看見了周主任的冷冰冰的臉孔和嚴厲的眼光,他的心冷了半截。”
- 老舍《犧牲》:“我的心中冷了一下,然後覺得茫然地不自在。”
- 冷靜客觀。
- 宋·楊萬里《庚子正月五日曉過大皋渡》詩之二:“過了筍輿元未覺,忽然回首冷思量。”參見“冷眼”。
- 生僻;冷僻;少見。
- 唐·李山甫《酬劉書記一二知己見寄》詩:“身閒偏好古,句冷不求奇。”
- 清·嚴有禧《漱華隨筆‧五經中額》:“實在能作五經者,許於本州縣報名,該牧令面出冷題考試,申送府州。”
- 況周頤《蕙風詞話續編》卷二:“曩欲撰錄國朝詞若干家為《蕙風簃詞選》,專錄孤行冷集,以闡幽為宗旨,而著人弗與焉,如《松下廬詞》之類是也。”
- 老舍《蛻》第五:“那些書并不奇,而冷僻沒人肯去念;他并不淵博,但能利用這些冷書突擊教授們,使教授們沒法開口,惶愧的自認學疏才淺。”
- 停止;消停。
- 元·熊澗谷《木棉歌》:“車聲才冷催上機,知作誰人身上衣。”
- 《紅樓夢》第五二回:“那一年有箇良兒偷玉,剛冷了這二年,閒時還常有人提起來趁願;這會子又跑出一箇偷金子的來了。”
- 姓。
- 晉有冷道,見《晉書‧懷帝紀》。
II líng ㄌ〡ㄥˊ〔《廣韻》郎丁切,平青,來。〕
- 通“泠”。見“冷冷”。
- 同“凌”。秧歌劇《沃老大娘瞅“孩兒”》:“哪怕它落刀落冷!”
- 見:附录:漢語詞彙索引/冷
温度低
- 阿尔巴尼亚语:ftohtë
- 阿拉伯语:بارد
- 爱尔兰语:fuar, dearóil
- 爱沙尼亚语:külm
- 奥克西坦语:freid
- 巴伐利亚语:koid
- 巴斯克语:hotz
- 保加利亚语:студен (studen)
- 冰岛语:kaldur
- 波兰语:zimny〈陽〉
- 波斯尼亚语:hladan〈陽〉
- 波斯语:سرد (sard)
- 布列塔尼语:yen
- 藏语:གར་ང མོ
- 查米库罗语:me'sawa
- 丹麦语:kold (da)
- 德语:kalt (de)
- 低地苏格兰语:cauld
- 俄语:холодный (xolodnyj)
- 法罗语:kaldur, kølin
- 法语:froid〈陽〉
- 梵语:शीत
- 斐济语:batabata
- 芬兰语:kylmä
- 高棉语:រងា (rɔngiə)
- 格鲁吉亚语:ცივი (civi)
- 古吉拉特语:ઠંડું
- 古英语:ċeald
- 瓜拉尼语:ro'y
- 国际语:frigide
- 韩语:찬 (chan), 차다 (chada), 춥다 (chupda) (冻)
- 荷兰语:koud (nl), koude (nl), fris (nl), frisse, koel (nl), koele
- 加泰罗尼亚语:fred 〈陽〉
- 捷克语:studený
- 库尔德语:سارد
- 拉丁语:algidus m, frigidus (la) m
- 拉脱维亚语:auksts 〈陽〉, auksta 〈陰〉
- 立陶宛语:šaltas 〈陽〉, šalta 〈陰〉
- 罗马尼亚语:frig, rece
- 罗姆语:shilalo m
- 马拉塔语:थंड (thanda)
- 马拉雅拉姆语:തണുത്ത, ഇളം ചാരനിറമുളള, കഠിനമായ, ബോധമില്ലാത്ത, ശീതളമായ, സന്തോഷമില്ലാത്ത
- 马来语:sejuk
- 马其顿语:студен m (stúden), ладен m (láden)
- 毛利语:kōpeke, mātao, hōtoke, māeke, makariri, anu
- 孟加拉语:শীত, শৈত্য, হৈম
- 纳瓦霍语:hakʼaz
- 南非荷兰语:koud
- 挪威语: kald
- 旁遮普语:ਠਂਡਾ
- 皮坚加加拉语:wari
- 葡萄牙语:frio〈陽〉
- 日语:冷たい (つめたい, tsumetai)
- 瑞典语:kall (sv)
- 萨摩亚语:maalili
- 塞尔维亚语:хладан 〈陽〉, студен 〈陽〉;hladan 〈陽〉, studen 〈陽〉
- 桑塔利语:ᱥᱤᱛᱳᱞ (sitol)
- 世界语:malvarma
- 斯洛文尼亚语:mrzel 〈陽〉
- 斯瓦西里语:baridi
- 苏格兰盖尔语:fuar
- 他加禄语:lamig
- 泰卢固语:శీతల, చల్లని
- 泰米尔语:குளுழு, பணி
- 泰语:ย็น (yen)
- 汤加语:mokomoko
- 土耳其语:soğuk
- 威尔士语:oer
- 西班牙语:frío (es) m
- 希伯来语: קר (qar) 〈陽〉
- 西弗里斯兰语:ferkâldzjen, kjeld, kâld
- 希腊语:κρύος (krýos)〈陽〉, κρύο (krýo)〈中〉
- 夏威夷语:anu, anuanu, koʻekoʻe, huʻihuʻi
- 匈牙利语:hideg (hu)
- 亚美尼亚语:սառը (saṙə)
- 伊多语:kolda
- 伊洛卡诺语:ék
- 意大利语:freddo (it) m, gelato (it) m, gelido m
- 意第绪语:קאַלט (kalt)
- 印地语:ठंडा (ṭhaṇḍā)
- 印尼语:dingin
- 英语:cold
- 越南语:lạnh, lạnh lẽo, nguội
- 扎扎其语:serd
|
冷
- 冷,冷却,降温。
- 冷凍(れいとう) 冷却(れいきゃく) 冷蔵庫(れいぞうこ)。
- 寒冷。
- 冷雨(れいう) 冷気(れいき) 寒冷(かんれい) 冷害(れいがい)。
- 冷淡,无情,没有同情心。
- 冷淡(れいたん) 冷笑(れいしょう) 冷酷(れいこく)。
- 镇静。
- 冷静(れいせい)。
- 冷
参见NAVER。
- 冷