오페라의 유령
The Phantom of the Opera작가. | 가스통 레루 |
---|---|
원제목 | 르팡토메 드 로페라 |
나라 | 프랑스. |
언어 | 프랑스어 |
주제 | |
장르. | 고딕 소설 |
출판인 | 피에르 라이 |
발행일자 | 1909년 9월 23일-1910년 1월 8일 |
영문판 출판 | 1911 |
미디어 타입 | 인쇄(시리얼) |
페이지 | ~ 용어집 포함 |
원문 | 프랑스 위키소스의 르팡토메 드 로페라 |
번역. | 위키소스의 오페라의 유령 |
오페라의 유령은 프랑스 작가 가스통 르루의 소설이다.이 책은 1909년 9월 23일부터 1910년 1월 8일까지 르골루아에서 연재되어 1910년 3월 하순 피에르 라피트([1]Pierre Lafitte)에 의해 단행본 형태로 출간되었다.이 소설은 19세기 파리 오페라에서 있었던 역사적 사건들과 1841년 칼 마리아 폰 베버의 작품인 '프리슈츠'[2]에 발레 제자였던 유골의 사용에 관한 외경적인 이야기에서 부분적으로 영감을 받았다.그것은 성공적으로 다양한 무대 및 영화로 각색되었고, 그 중 가장 주목할 만한 것은 론 체이니가 출연한 1925년 영화 묘사와 앤드류 로이드 웨버의 1986년 뮤지컬이다.
소설의 역사
레루는 처음에 변호사가 되려고 했지만, 그의 유산을 도박으로 탕진한 후, 그는 L'Echo de Paris의 기자가 되었다.이 신문에서 그는 법정 리포터일 뿐만 아니라 드라마에 대한 글을 쓰고 비평했다.그의 직업으로, 그는 자주 여행할 수 있었지만, 그는 파리로 돌아와 작가가 되었다.에드거 앨런 포와 아서 코난 도일 경에 대한 그의 매력 때문에, 그는 1907년에 "노란 방의 미스터리"라는 탐정 미스터리를 썼고, 4년 후에 그는 "르팡토메 드 로페라"[3]를 출판했다.그 소설은 마침내 책으로 출판되기 전에 신문에 처음 출판되었다.
오페라의 유령의 배경은 실제 파리 오페라 하우스인 팔레 가르니에이다.레루는 오페라 하우스가 완공될 무렵에 대한 소문을 들었다.오페라 '헬레'의 1막은 막 끝났을 때 샹들리에를 위한 균형추(calentweight)를 잡고 있는 전선을 통해 오페라 하우스 옥상의 불이 녹았고, 이로 인해 여러 명이 다치고 한 명이 사망했다.이 사고와 같은 오페라 하우스의 유령에 대한 루머를 함께 사용하여, Leroux는 Le Fantome de l'Opéra를 썼고 1910년에 그것을 출판했는데,[4] 후에 오페라의 유령으로 영어로 출판되었다.팔레 가르니에에 대한 세부사항과 그것을 둘러싼 소문은 르루의 글과 밀접하게 관련되어 있다.그가 쓴 지하 호수는 사실 거대한 물탱크 아래 존재하며 지금도 소방관들을 어둠 속에서 수영하도록 훈련시키는 데 사용된다.악명높은 샹들리에 추락사고도 사실이다.[5][6]
이 연재본은 전체 장(L'envelope magique)을 포함하고 있는데, 소설에는 수록되지 않은 내용들이 대부분 다른 장에 추가되었지만 [7]2014년까지 영어로 전재되지 않았다.
플롯 요약
1880년대 파리의 팔레 가르니에 오페라 하우스는 오페라의 유령, 혹은 단순히 오페라 유령이라고 알려진 실체가 출몰하는 것으로 여겨진다.조지프 부케라는 이름의 무대감독이 목을 매 숨진 채 발견됐고 목에 올가미가 없어졌다.
오페라 하우스의 두 매니저의 은퇴를 위한 갈라 공연에서 오페라의 간판 소프라노 카를로타 대신 잘 알려지지 않은 젊은 스웨덴 소프라노 크리스틴 다에가 불려나오는데 크리스틴의 연기는 놀라운 성공이다.공연에 참석한 Vicomte Raoul de Chagny는 그녀를 어린 시절 놀이 친구로 알고 그녀를 향한 사랑을 회상한다.그는 무대 뒤에서 그녀를 방문하려고 하는데, 거기서 그녀의 탈의실 안에서 한 남자가 그녀를 칭찬하는 소리를 듣는다.그는 크리스틴이 떠나고 나서 방을 조사했지만 비어있었다.
페로스-귀렉에서 크리스틴은 라울을 만나게 되는데, 라울은 그녀의 방에서 들은 목소리에 대해 그녀에게 맞선다.크리스틴은 그에게 아버지가 그들에게 말하곤 했던 음악의 천사의 가르침을 받았다고 말한다.라울은 자신이 장난의 피해자일 수도 있다고 말하자 황급히 도망친다.크리스틴은 어느 날 밤 아버지의 묘소를 방문하는데, 그곳에서 신비로운 인물이 나타나 그녀를 위해 바이올린을 연주한다.라울은 그것에 맞서려 하지만 그 과정에서 공격을 받고 기절한다.
팔레 가르니에로 돌아온 새로운 매니저들은 팬텀으로부터 편지를 받고 크리스틴이 파우스트에서 마거릿 역을 연기할 수 있도록 허락하고, 저주가 걸린 집에서 공연하지 않도록 박스 5를 비워둘 것을 요구한다.매니저들은 그의 요구를 장난으로 여기고 무시하고, 결국 카를로타가 두꺼비처럼 울부짖고, 샹들리에가 갑자기 관객에게 떨어져 관객이 사망하는 참담한 결과를 초래한다.크리스틴을 탈의실에서 납치한 환영은 에릭이라고 불리는 기형적인 남자임을 드러낸다.
에릭은 그녀를 며칠 동안 그의 은신처에 가둬둘 작정이다.그럼에도 불구하고, 그녀는 그에게 가면을 벗길 때 그의 계획을 바꾸게 하고, 놀랍게도, 수 세기에 걸쳐 말라버린 해골과 흡사한 코가 없고 움푹 들어간 그의 얼굴을 보게 한다.그녀가 떠날까 봐 그는 그녀를 영원히 붙잡아두기로 결심하지만, 2주 후 크리스틴이 석방을 요청하자 크리스틴이 반지를 끼고 자신에게 충실하는 조건으로 동의하게 된다.
오페라하우스 옥상에서 크리스틴은 라울에게 납치 사실을 말하고 라울이 저항하더라도 에릭이 절대 찾을 수 없는 곳으로 데려가겠다고 약속한다.라울은 크리스틴에게 다음 날 약속을 지킬 것이라고 말했고 크리스틴은 이에 동의했다.하지만 크리스틴은 에릭을 동정하고 작별의 의미로 마지막으로 에릭을 위해 노래를 부르기로 결심한다.크리스틴과 라울에게 알려지지 않은 에릭은 그들을 지켜보다가 그들의 모든 대화를 엿들었다.
다음날 밤, 분노하고 질투한 에릭은 파우스트 제작 도중 크리스틴을 납치하여 강제로 결혼시키려 한다.라울은 "페르시아"로만 알려진 신비로운 오페라 단골에 이끌려 오페라 하우스 깊숙이 있는 에릭의 비밀 은신처로 들어간다.그럼에도 불구하고, 그들은 결국 에릭에 의해 거울에 비친 방에 갇히게 된다. 에릭은 크리스틴이 그와 결혼하지 않으면 그는 폭발물을 사용하여 그들과 오페라 하우스의 모든 사람들을 죽이겠다고 위협한다.
크리스틴은 에릭과 결혼하는 것에 동의한다.에릭은 처음에 폭발물을 가라앉히는 데 사용되었을 물을 사용하여 라울과 페르시아인들을 익사시키려 한다.하지만 크리스틴은 그에게 "살아있는 신부"가 되어달라고 애원하고, 그녀가 자살을 시도했으므로 그의 신부가 된 후 자살하지 않겠다고 약속한다.에릭은 결국 라울과 페르시아인을 고문실에서 풀어준다.
에릭은 크리스틴과 단둘이 있을 때 마스크를 들어 크리스틴의 이마에 키스를 하고 결국 키스를 돌려받는다.에릭은 자신이 키스하려고 하면 도망가는 자신의 어머니를 포함한 그 누구에게도 키스한 적이 없다고 말한다.그는 감정에 사로잡혀 있다.그리고 그와 크리스틴은 함께 울며, 그들의 눈물이 "혼합"된다.그녀는 또한 그의 손을 잡고 "불쌍하고 불행한 에릭"이라고 말하는데, 이는 그를 "그녀를 위해 죽을 준비가 된 개"로 전락시킨다.
그는 페르시아인과 라울이 탈출하는 것을 허락하지만, 크리스틴이 그가 죽은 날 그를 찾아가 그가 준 금반지를 돌려주겠다고 약속하기 전에는 그렇지 않다.그는 또한 페르시아인들에게 그가 곧 "사랑으로" 죽을 것이기 때문에 나중에 신문에 가서 그의 죽음을 신고할 것이라고 약속한다.
실제로 얼마 후 크리스틴은 에릭의 은신처로 돌아와 에릭을 찾을 수 없는 곳에 묻어버리고 금반지를 돌려준다.그 후, 한 지역 신문이 간단한 메모를 싣는다: "에릭은 죽었다."크리스틴과 라울은 함께 도망쳐 다시는 돌아오지 않는다.
에필로그는 에릭의 삶의 일부분을 모아놓은 것으로, "내레이터"가 페르시아인으로부터 얻은 정보이다.에릭은 건설업자 사주의 아들로 태어날 때부터 기형아였던 것으로 밝혀졌다.그는 고국인 노르망디에서 도망쳐 박람회와 카라반에서 일했고 유럽과 아시아를 가로지르는 서커스 예술에서 자신을 교육했고, 결국 페르시아와 터키에 속임수 궁전을 지었다.결국, 그는 프랑스로 돌아와 자신의 건설 사업을 시작했다.팔레 가르니에 재단에서 일하도록 하청을 받은 후 에릭은 조심스럽게 은신처를 만들어 매니저들을 염탐할 수 있는 숨겨진 통로와 다른 속임수로 완성했다.
성격.
- 에릭: 오페라의 유령, 음악의 천사와 오페라 유령이라고도 불리는 기형 마술사.그는 가정교사를 하고 결국 크리스틴 다에에게 집착하게 된다.
- Christine Daé:파리 오페라 하우스의 젊은 스웨덴 소프라노로, 팬텀과 함께 깊은 강박관념을 갖게 됩니다.
- Vicomte Raoul de Chagny:크리스틴의 어린 시절 친구. 크리스틴은 그와 함께 젊은 사랑을 새롭게 한다.
- 페르시아인:에릭의 과거에서 온 미스터리한 남자.
- 필리프 드 샤니 백작: 라울의 형.
- Armand Moncharmin 및 Firmin Richard:오페라 하우스의 새 매니저들.
- 기리 부인:오페라의 박스키퍼(Mother of Meg).
- 멕기리: 종종 "리틀 메그"라고 불리며, 마담 기리의 딸이자 발레 소녀입니다.
- 데비엔느와 폴리니:오페라 하우스의 이전 매니저들.
- 카를로타:파리 오페라 하우스의 수석 소프라노인 버릇없는 프리마돈나.
- 발레리우스 부인:크리스틴의 늙은 후견인이죠
테마
음악
레루는 오페라의 유령에 나오는 오페라의 설정을 [8]전조로 음악을 사용한다.리비에르는 Leroux가 한때 연극 평론가였고 그의 형은 음악가였기 때문에 음악과 그것을 프레임 장치로 사용하는 방법에 대해 잘 알고 있었다고 말한다.그녀는 레루가 크리스틴을 위해 바이올린을 연주하고 라울이 개입하려 할 때 라울을 공격하는 묘지 장면의 전조가 되는 갈라 장면에서 "죽음의 춤"을 의미하는 댄스 마카브르를 어떻게 소개했는지의 예를 이용한다.
드럼라이트는 음악이 크리스틴과 에릭의 관계의 기초라는 점에서 소설 전반에 걸쳐 명백하다고 지적한다.크리스틴은 에릭을 그녀의 아버지가 언젠가 그녀에게 오겠다고 약속했던 음악의 천사로 본다.환영은 크리스틴을 자신의 음악적 제자로 보고 그가 아는 [9]모든 것을 가르치기 위해 음악에 대한 열정을 사용한다.
미스터리
문체적으로 이 소설은 탐정을 통해 다양한 형태의 [10]연구에서 그의 정보를 끌어내는 방식으로 서술되기 때문에 추리 소설로 틀을 잡는다.수수께끼가 풀리고 있는 것은 오페라 하우스에 숨어 있는 유령으로, 마치 마법처럼 어디론가 나타난 것 같다.하지만 추리소설의 페르소나는 실제 장르가 고딕 로맨스에 가깝기 때문에 겉모습이었던 것 같다.[11]
고딕 공포
그의 기사에서 피츠패트릭은 팬텀을 프랑켄슈타인의 괴물 지킬 박사, 도리안 그레이, 드라큘라 백작과 같은 고딕 공포 소설에 등장하는 다른 괴물들과 비교한다.유령은 사람들을 납치하고 죽이는 고문실이 있고, 묘지에 있는 예배당 벽에는 사람의 뼈가 [11]줄지어 있다.실제로, 드럼라이트는 오페라의 유령은 "그런 소설들은 어둡고 격랑적이며 유령, 광기, 분노, 미신, 그리고 [12]복수로 가득 차 있을 것으로 예상되었다"는 문학 백과사전의 묘사에 따라 고딕 소설을 쓰기 위해 필요한 모든 트로프를 점검한다고 지적한다.비록 유령은 기형적인 남자일 뿐이지만, 아무도 그와 그의 은신처를 찾을 수 없고 괴물처럼 보이는 유령 같은 특성을 가지고 있다.사람들은 그의 기형과 그가 [9]저지르는 폭력 행위 때문에 그를 두려워한다.
로맨스
이 소설에는 팬텀, 크리스틴, 라울의 삼각관계가 등장한다.라울은 크리스틴과 친밀하고 애정이 있는 어린 시절의 사랑으로 여겨진다.그는 부자이기 때문에 그녀에게 건전한 기독교 결혼뿐만 아니라 안전도 제공합니다.반면에 환영은 익숙하지 않다.그는 어둡고, 못생기고, 위험해서 금지된 사랑을 상징한다.하지만 크리스틴은 그를 음악의 천사로 보고 외로움과 [9]어둠의 존재를 안타까워하기 때문에 그에게 끌린다.
크리티컬 리셉션
르루가 오페라의 유령을 출판했을 때, 그는 이미 프랑스어와 영어권 국가에서 범죄 미스터리 작가로서 신뢰를 얻고 있었다.그는 이전에 여섯 권의 소설을 썼는데, 그 중 두 권은 "노란 방의 [8]미스터리"와 "검은 여인의 향수"라고 불리는 출판 첫 해 동안 상당한 인기를 얻었다.비록 이전 평론가들이 오페라의 유령은 [13]이 이전 소설들만큼 성공을 거두지 못했고, 특히 처음 출판된 프랑스에서 인기가 없었다고 주장했지만, 소설의 초기 수신과 판매에 대한 최근의 연구는 그 [14]반대임을 보여주었다.뉴욕타임스의 한 서평은 팬텀이 단지 [15]남자일 뿐이라는 것을 알게 되면 긴장감과 공포감이 사라진다고 말하며 팬텀이 묘사된 방식에 실망감을 표현했다.소설이 일찍부터 얻은 유명세의 대부분은 프랑스어, 미국, 영자 신문에 연재된 것 때문이다.이 소설의 연재본은 [13]1925년 유니버설 픽처스가 영화로 각색하기 위해 읽고 찾았을 때 중요해졌다.Leroux는 그의 소설의 모든 성공과 그 이후의 비평적 재평가를 보기 위해 살지 않았다;[16] 그는 1927년 4월에 죽었다.
적응
르루의 소설을 바탕으로 한 많은 문학 작품과 드라마틱한 작품들이 무대 뮤지컬부터 영화, 아동 도서까지 있다.이 소설의 잘 알려진 무대 및 영화 각색은 1925년 영화와 앤드류 로이드 웨버 뮤지컬이다.
르루의 소설은 두 편의 무성 영화로 만들어졌다.독일어로 각색된 Das Gespenst im Opernhouse라는 첫 번째 영화 버전은 이제 잃어버린 영화입니다.그것은 1916년에 만들어졌고 Ernest Matray에 [3]의해 감독되었다.
무성영화로 번안된 다음 작품은 1925년 유니버설 스튜디오에 의해 만들어졌다.이 버전은 론 채니가 팬텀으로 출연한다.촬영장에서의 긴장으로 인해 감독들의 교체가 있었고 에드워드 세지윅은 영화의 방향을 바꾸면서 영화를 끝냈다.소설을 코미디와 함께 어두운 로맨틱 영화로 만드는 그의 태도는 [3]관객들에게 인기를 끌지 못했다.마침내, 이 영화는 모리스 피바르와 로이스 웨버에 의해 마지막으로 재작업되었다.그들은 Sedgwick의 기여의 대부분을 제거하고 원래의 초점으로 돌아갔다.이번에 영화는 [3]1925년 관객들에게 큰 성공을 거두었다.
로이드 웨버의 뮤지컬에서 그는 로맨스 작품을 쓰는 데 더 집중했고 책을 찾았고 뮤지컬은 거기서부터 시작되었다.르루의 소설은 단순한 미스터리 이상의 것이었고 로맨스와 더 많은 [9]관객들에게 어필할 수 있는 다른 장르들이 있었다.로이드 웨버는 샹들리에가 [17]떨어지는 실제 사건 등 뮤지컬 속 소설 속 이야기를 사용했다.앤드류 로이드 웨버가 이 뮤지컬을 만들었을 때, 이 뮤지컬이 개스톤 레루스의 소설에 의해 영감을 받았는지 아니면 "기초"에 바탕을 둔 것인지에 대해 의견이 엇갈리기 시작했다.뉴욕의 영화제작사 보조인 빌 오코넬은 원작자의 이름이 뮤지컬이 "영감"이 아닌 "기초"가 되는 책에 포함되도록 주장했는데, 이는 원작자가 개스톤 레루와 [18]그 이야기의 연관성을 최소화하는 것으로 보였기 때문이다.이것은 80년대 중반에 처음 제작되었고 여전히 브로드웨이와 웨스트 엔드에서 공연되고 여러 순회 공연을 하는 등 계속해서 인기를 끌고 있습니다.이 뮤지컬은 50개 이상의 상을 받았고 많은 사람들에 의해 [9]브로드웨이에서 가장 인기 있는 뮤지컬로 여겨진다.
레퍼런스
- ^ Shah, Raj (2016). "The Publication and Initial French Reception of Gaston Leroux's Le Fantôme de l'Opéra". French Studies Bulletin. 37 (138): 13–16. doi:10.1093/frebul/ktw004.
- ^ Shah, Raj (2014). "No Ordinary Skeleton: Unmasking the Secret Source of Le Fantôme de l'Opéra". Forum for Modern Language Studies. 50 (1): 16–29 (17, 25n11). doi:10.1093/fmls/cqt048.
- ^ a b c d "A History of Classic Monsters: The Phantom of the Opera Librarypoint". Librarypoint.org. Retrieved Apr 26, 2018.
- ^ "Paris opera house accident inspired Leroux's Phantom". www.dailytelegraph.com.au. 2018-05-04. Retrieved 2020-11-11.
- ^ Palais Garnier. Oxford Music Online. Oxford University Press. 2002. doi:10.1093/gmo/9781561592630.article.o903811.
- ^ Everett, Lucinda (Feb 17, 2010). "Where the Phantom was born: the Palais Garnier". Daily Telegraph. ISSN 0307-1235. Retrieved Apr 27, 2018.
- ^ "The original version of Leroux's Phantom, published in le Gaulois is available online at BNF's Gallica site".
- ^ a b Ribière, Mireille. "The Phantom of the Opera by Gaston Leroux, annotated edition". Mireille Ribière Writings, Photographs. Retrieved Apr 27, 2018.
- ^ a b c d e Drumright, Patricia (Apr 16, 2018). "The Phantom of the Opera: Spectacular Musical or Archetypal Story?".
- ^ Myers, Cathleen. "The Phantom's Evolution". PEERS Dance. Retrieved Apr 29, 2018.
- ^ a b Fitzpatrick, Sean (26 January 2017). "The Phantom of the Opera by Gaston Leroux: Triumphant Tragedy". Crisis Magazine. Retrieved Apr 29, 2018.
- ^ Merriam-Webster's encyclopedia of literature. Merriam-Webster, Inc. Springfield, Mass.: Merriam-Webster. 1995. ISBN 0877790426. OCLC 31434511.
{{cite book}}
: CS1 유지보수: 기타 (링크) - ^ a b Haining, Peter. "The Man Who Created the Phantom". The Phantom of the Opera. Retrieved Apr 27, 2018.
- ^ Shah, Raj (Mar 3, 2016). "The Publication and Initial French Reception of Gaston Leroux's Le Fantôme de L'opéra". French Studies Bulletin. 37 (138): 13–16. doi:10.1093/frebul/ktw004. ISSN 0262-2750.
- ^ "An Opera-House Phantom". The New York Times Book Review. Feb 19, 1911.
- ^ "The Phantom of the Opera: Creep of Music". www.librarypoint.org. Retrieved 2020-11-11.
- ^ "The Phantom of the Opera: myth versus reality". cmuse.org. Retrieved Apr 27, 2018.
- ^ Rothstein, Mervyn (1988-05-11). "Old Novel Returns to Haunt a Current Musical (Published 1988)". The New York Times. ISSN 0362-4331. Retrieved 2020-11-11.