사사크어

Sasak language
사삭
네이티브:인도네시아
지역롬복
민족성사삭
원어민
270만[1](2010년)
발리어(수정됨),[2]
라틴어[3]
언어 코드
ISO 639-2sas
ISO 639-3sas
글로톨로지sasa1249
ELP사삭
Linguistic map of Lombok.png
1981년 데이터에 기반한 롬복언어 지도.사삭 스피커가 있는 지역은 녹색으로, 발리 스피커는 빨간색으로 표시된다.

사사크어인도네시아 롬복 인구의 대다수를 차지하는 사사크족에 의해 사용된다.인접 섬에서 사용되는 발리어셈바와어와 밀접한 관련이 있으며, 오스트리아로네시아어족에 속한다.사삭은 공식적인 지위가 없다; 국가 언어인 인도네시아어는 사삭이 사용되는 지역에서 공식적이고 문학적인 언어다.

롬복 지역에 해당하는 일부 방언은 상호이해성이 낮다.사삭은 인접한 자바발리인과 마찬가지로 화자에 상대적인 부가자의 사회적 수준에 따라 다른 단어가 사용되는 언어 수준의 체계를 가지고 있다.

오늘날 널리 읽히거나 쓰이지 않고, 사삭은 마른 론타 잎에 쓰여진 전통적인 글에 쓰이고 의례적인 날에 읽힌다.전통적으로 사삭의 문자 체계발리어의 문자와 거의 일치한다.

스피커

Group of smiling children in front of a thatch-roofed house
롬복에 있는 사삭마을

사삭은 발리 섬(서쪽)과 셈바와 섬(동쪽) 사이에 위치한 인도네시아 서 누사 텐가라의 롬복 섬에서 사삭족이 말한다.2010년에는 약 270만 명으로 롬복 인구의 약 85%에 달했다.[1]사삭은 가정과 마을에서 사용되지만 공식적인 지위는 없다.국가 언어인 인도네시아어는 교육, 정부, 읽고 쓰는 능력과 민족간 의사소통의 언어다.[4]사삭족은 롬복에 있는 유일한 민족이 아니다; 약 30만 명의 발리 사람들이 주로 섬의 서쪽 지역과 서 누사 텐가라의 지방 수도인 마타람 근처에 살고 있다.[5]인종적 다양성이 더 많은 도시 지역에서는 주로 사삭을 버리기보다는 코드 교환혼합의 형태로 인도네시아어로 어느 정도 언어 전환이 이루어지고 있다.[4]

분류 및 관련 언어

Chart of the relationship between Sasak and nearby languages
애들라르(2005)에 따르면 사사크와 관련 말레이-섬바완어족(Salayo-Sumbawan)이 있다.

오스트로네시아어 언어학자 K. 알렉산더 아델라르는 2005년 논문에서 사삭을 서부 말라요-폴리네시안 계열의 말레이-섬바완어군(그가 처음 확인한 집단) 중 하나로 분류했다.[6][7]사삭의 가장 가까운 자매어는 셈바와(Sumbawa)이며 발리어와 함께 발리네-사삭-숨바와(BSS) 하위 그룹을 형성한다.[6]BSS, 말레이어(말레이어, 인도네시아어, 미낭카바우 포함), 샤미치(아체네세 포함)는 말레이-섬바완 그룹의 한 지부를 형성한다.[7][6]다른 두 갈래는 순다네즈마두레즈다.[7]이 분류는 이전에 같은 집단에 속한다고 생각되었던 자바네를 말레이-섬바완 집단의 바깥에 서 말레이-폴리네소스 가문의 다른 분과에 둔다.[7]

그러나 말레이-섬바완 제안은 BSS 언어를 자바어, 마두레어, 순다네어, 람풍, 그레이터 바리토어, 그레이트 노스보르네오어와 함께 인도네시아어 "서방" 하위그룹에 포함시킨 블러스트(2010년)와 스미스(2017년)에 의해 거부된다.[8][9]

올드 자바어를 바탕으로 한 문어인 카와이는 사삭에게 상당한 영향을 끼쳤다.[10]그것은 사삭 인형극, 시, 그리고 일부 론타르 기반의 문헌에서 사용되며, 때로는 사삭과 혼합되기도 한다.[10][2]카와이는 또한 초정치(사삭의 "높은" 수준 이상의 연설 수준)에 사용되기도 하며, 특히 메낙으로 알려진 상류층들에 의해 사용된다.[10]

음운론

자음[11]
라비알 치조류 구개체 벨라르 글로탈
콧물 m n ɲ ŋ
플로시브/
애프랙레이트
무성음의 p t t k ʔ
목소리 있는 b d ɡ
프리커티브 s h
로코틱 ɾ~r
근사치 l j w

사사크 방언에는 여덟 개의 모음이 나타나 사투리에 의해 서로 다르게 대조된다.[12][12]그것들은 라틴어 맞춤법에서 a, e, i, o, u로 표현되며, 때때로 혼동된 소리를 구별하는 데 사용되는 분음 부호가 사용된다.[12][13]인도네시아의 일반적인 관습은 schwae, 중후후설에는 é, 중후설에는 é, 중후설후설에는 o, 중후설후설에는 vowel사용하는 것이다.[13]

모음.[12]
앞면 중앙 뒤로
가까운. i u
클로즈-미드 e ə o
오픈미드 ɛ ɔ
개방하다 a

디프통스

사삭은 diphthongs(동일한 음절에 결합된 두 개의 모음) /ae/, /ai/, /au/, /ia/, /u//, /oe/[14]를 가지고 있다.

형태포폰학

사사악어는 마지막 음절에 하나의 강세가 있다.[15]최종 /a/ 사삭 뿌리에서 음운론적으로 긴장[ [] (중간 모음)으로 변화한다. 예를 들어 /baca/("읽기")는 베스로 실현("읽기")되지만, 부착되었을 때 모음은 바칸, "읽기" 및 펨바칸 "읽기 도구"와 동일하게 유지된다.[16]복합적으로, 첫 번째 원소가 모음으로 끝나는 경우, 원소는 비강 링커(/n/ 대부분의 방언에서는 /n/, 일부 방언에서는 /ŋ/)를 취하게 된다.예를 들어, 합성 메이트("눈")와 불루("헤어")는 성모불루("눈")가 된다.[15]

문법

사삭은 인도네시아 서부 오스트로네시아어(WAN) 언어의 전형인 유연한 어순을 가지고 있다.[17]다양한 단어 순서의 빈도 분포는 절의 동사 형태에 영향을 받는다(즉, 절에 비침이 포함되는지, 표시되지 않은 동사가 포함되는지, #Verbs 참조).[17]코동사 형식과 관련된 조항은 주로 제목-verb-object(SVO)로, 다른 인도네시아 WAN 언어의 배우 중심 수업과 유사하다.[17]대조적으로, 표시되지 않은 동사 형식을 가진 절들은 지배적인 단어 순서를 가지고 있지 않다; 6개의 가능한 순서 중 3개(대상-verb-object, 동사-bject-object, 객체-verb-bject)는 대략 같은 빈도로 발생한다.[18]

동사는 다른 서인도네시아어처럼 긴장감, 분위기 또는 양면으로 결합되지 않는다.모든 붙임성은 파생적이다.[19]동사는 두 가지 형태로 나타날 수 있다: 미표시(기본 또는 구강이라고도 함)[20][13]와 비음.기본형식은 어휘목록과 사전 등에 나타나며,[13] 비강형에는 비강접두사 n-이 추가된다.[20]nge-, m- 및 다른 형태로도 나타나는 비음 접두사는 기본 형태의 첫 번째 자음을 삭제할 수 있다.[20][21]예를 들어, "구입할 것"이라는 표시가 없는 형태는 베리, 비강 형태는 mbeli이다.[21]코 접두사는 또한 명사를 해당 동사로 바꿀 수 있다. 예를 들어, kupi("커피")는 ngupi("커피를 마시는")가 된다.[19]기본 형태에서 접두사와 비음 유도체의 기능은 방언에 따라 다르다.[22]예를 들어, 사삭의 동양 방언은 세 가지 종류의 비음을 가지고 있는데, 첫째 표시 전이 동사, 둘째 표시 동사, 둘째 표시는 술어 포커스, 셋째는 비특이성 환자와 함께 지속 작용을 하는 이다.[23]명령적이고 원예적인 문장은 기본 형식을 사용한다.[13]

사삭은 다양한 클리틱스를 가지고 있는데, 문법 단위는 단어의 일부로서 발음되지만, 구문론적으로 분리된 단어로, 영어의 클리틱 'll과 유사하다.[24]단순한 진부한 표현은 이전 명사 또는 명사 에 첨부된 지시적 지정자에서 발생한다. 예를 들어, 덴간 니("이 사람")의 니("이 사람")[25][26]와 같다.특별한 진부함은 양도할 수 없는 소유권을 인코딩하는 명사 호스트와 에이전트환자를 인코딩하는 다른 호스트와 함께 발생한다.[26]예를 들어 "내"라는 뜻이고 대명사 aku("I")에 해당하는 소유성 clitic ku(또는 방언따라 k— 또는 k)는 imenku("[16]내 손")의 명사 ime("손")에 붙일 수 있다.

변형

지역

사삭은 음운학, 어휘, 문법 등 지역적 차이가 크다.[4]원어민들은 라벨이 붙은 방언 5개를 인식하는데, 이 방언은 "그것과 같다"와 "이것과 같다"는 발음을 위해 이름 붙여졌다.쿠토쿠테(북사삭의 프리도민), 응게토-응게테(동북사삭), 메노메네(중앙사삭), 은게노-엔게네(중앙동사삭, 중부서사삭),[1][3] 메리아크-메리쿠(중앙사삭).그러나 언어학자 피터 K. 오스틴은 "오스틴은 5개의 라벨이 광범위한 지리적 변화를 완전히 반영하지 못하고 있다"고 말했다.많은 언어 영역에서 "사삭" 내에서 발견된다.[1]어떤 방언들은 상호 이해도가 낮다.[3]

음성 수준

사삭은 화자에 대한 부가자의 사회적 수준에 따라 다른 단어가 사용되는 언어 수준의 체계를 갖추고 있다.[1]이 시스템은 발리어자바어어(접근 섬에서 사용되는 언어)[4]한국어와 유사하다.[27]사삭에는 부가자의 지위(낮음, 중간, 높음)에 대한 세 가지 레벨이 있으며,[1] 화자와 다른 참조자의 관계에 주목하는 겸손한 명예 차원이 있다.[28]예를 들어, "당신"은 카무(낮은 수준), 옆면(중간), 펠링기(높은 수준) 또는 데카지(명예)로 표현될 수 있다.[29]"먹는 것"은 망간(낮음), 베켈로르(중간), 마다란(높음) 또는 마장간(명예)이다.[29]

낮음을 제외한 모든 형태는 사삭에서 알루스("매끄러운" 또는 "극적인")로 알려져 있다.[4]그것들은 형식적인 맥락에서 그리고 사회적 윗사람들과 함께 사용되며, 특히 ménak (전통적인 상위 카스트, 인구의 8퍼센트를 차지하는)와 관련된 상황에서 사용된다.[4]그 체계는 그 언어의 지역적 다양성에서 관찰된다.낮은 수준의 용어는 지역적 편차가 크지만, 낮은 형태는 모든 품종에서 일치한다.[29]인도네시아 언어 전문가인 베른드 노토퍼에 따르면 이 시스템은 발리어나 자바어로부터 빌린 것이라고 한다.[10]

문학

사삭은 론타르 야자나무의 마른 잎에 글을 쓰는 전통이 있다.[10]롬복(Lombok)을 포함한 자바 힌두교-불교 마자파히트 제국은 아마도 14세기 동안 이 섬에 문해력을 도입했을 것이다.[30]살아남은 가장 오래된 폰타 텍스트는 19세기까지 거슬러 올라간다; 많은 텍스트들은 네덜란드 사람들에 의해 수집되어 레이든이나 발리의 도서관에 보관되어 있다.[10]롬복에 있는 마타람 박물관에도 소장품이 있으며, 섬의 많은 개인과 가족들이 대대로 전해질 가보로 보관하고 있다.[10]

오늘날에도 페파우산이라고 알려진 공연에서는 론타 텍스트가 읽힌다.[31]장례, 결혼식, 할례 등 여러 차례 독서를 한다.[31]시골 사삭은 그들의 농장동물의 다산을 보장하기 위한 의식의 일환으로 연감문자를 읽었다.[31]피터 K.오스틴은 2002년에 할례 의식의 일환으로 행해진 페파우산을 손바닥 잎이 아닌 론타르 텍스트의 종이 사본으로 묘사했다.[32][33]

롬복의 lontar 본문은 사삭, 카와이(옛 자바어를 바탕으로 한 문학어) 또는 이 두 가지를 조합하여 쓴 것이다.[2]그것들은 발리어와 거의 동일한 대본인 하나카라카로 쓰여져 있다.[2]그것의 기본 글자는 자음과 모음 a로 구성되어 있다.[2]처음 다섯 글자는 , 나, , , 카를 읽으며 대본에 이름을 붙였다.[2]모음이 아닌 다른 모음을 가진 음절은 위, 아래 또는 그 주위에 기본 문자와 분음 부호를 더한다.[2]음절 또는 자음 성단의 최종 자음도 인코딩할 수 있다.[2]

참조

각주

  1. ^ a b c d e f 오스틴 2012, 231페이지.
  2. ^ a b c d e f g h 오스틴 2010, 페이지 36.
  3. ^ a b c Ethnologue에서의 Sassak 언어 (2015년 18차 개정판) (구독 필요)
  4. ^ a b c d e f 오스틴 2010, 페이지 33.
  5. ^ 오스틴 2010, 32페이지.
  6. ^ a b c 시바타니 2008 페이지 869.
  7. ^ a b c d 아델라르 2005, 357페이지.
  8. ^ 블러스트 2010, 페이지 81-82.
  9. ^ 스미스 2017, 페이지 443, 456.
  10. ^ a b c d e f g 오스틴 2010, 페이지 35.
  11. ^ 아르칸젤리, 타나슈르 & 입(2020년).
  12. ^ a b c d 2006년 세이파트 페이지 294.
  13. ^ a b c d e 오스틴 2012 232페이지
  14. ^ PHOLE 2014.
  15. ^ a b 2004년 오스틴 페이지 4
  16. ^ a b 오스틴 2004, 5페이지
  17. ^ a b c 1999, 페이지 98.
  18. ^ 1999 페이지 99.
  19. ^ a b 오스틴 2013, 페이지 31.
  20. ^ a b c 1999 페이지 93.
  21. ^ a b 오스틴 2013, 페이지 33.
  22. ^ 오스틴 2013, 페이지 43.
  23. ^ 오스틴 2013, 페이지 43-44.
  24. ^ 오스틴 2004, 2-3페이지
  25. ^ 오스틴 2004, 6페이지
  26. ^ a b 오스틴 2004, 18페이지.
  27. ^ Goddard 2005, 페이지 215.
  28. ^ 오스틴 2012, 231-232페이지.
  29. ^ a b c 오스틴 2010, 34페이지.
  30. ^ 오스틴 2010, 31페이지.
  31. ^ a b c 오스틴 2010, 페이지 39.
  32. ^ 오스틴 2010, 페이지 42.
  33. ^ 오스틴 2010, 페이지 44.

참고 문헌 목록

  • Adelaar, Alexander (2005). "Malayo-Sumbawan". Oceanic Linguistics. 44 (2): 356–388. doi:10.1353/ol.2005.0027. JSTOR 3623345. S2CID 246237112.
  • Archangeli, Diana; Tanashur, Panji; Yip, Jonathan (2020). "Sasak, Meno-Mené Dialect". Journal of the International Phonetic Association. 50 (1): 93–108. doi:10.1017/S0025100318000063. S2CID 150248301.
  • Austin, Peter K. (2004). Clitics in Sasak, Eastern Indonesia. Linguistics Association of Great Britain Annual Conference. Sheffield, United Kingdom.
  • Austin, Peter K. (2010). "Reading the Lontars: Endangered Literature Practices of Lombok, Eastern Indonesia". Language Documentation and Description. 8: 27–48.
  • Austin, Peter K. (2012). "Tense, Aspect, Mood and Evidentiality in Sasak, Eastern Indonesia". Language Documentation and Description. 11: 231–251.
  • Austin, Peter K. (2013). "Too Many Nasal Verbs: Dialect Variation in the Voice System of Sasak". NUSA: Linguistic Studies of Languages in and Around Indonesia. 54: 29–46. hdl:10108/71804.
  • Blust, Robert (2010). "The Greater North Borneo Hypothesis". Oceanic Linguistics. 49 (1): 44–118. doi:10.1353/ol.0.0060. JSTOR 40783586. S2CID 145459318.
  • Donohue, Mark (2007). "The Papuan Language of Tambora". Oceanic Linguistics. 46 (2): 520–537. doi:10.1353/ol.2008.0014. JSTOR 20172326. S2CID 26310439.
  • Goddard, Cliff (2005). The Languages of East and Southeast Asia: An Introduction. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-927311-9.
  • PHOIBLE (2014). "Sasak Sound Inventory (PH)". In Steven Moran; Daniel McCloy; Richard Wright (eds.). PHOIBLE Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
  • Seifart, Frank (2006). "Orthography Development". In Jost Gippert; Nikolaus P. Himmelmann; Ulrike Mosel (eds.). Essentials of Language Documentation. Berlin: Walter de Gruyter. pp. 275–300. ISBN 9783110197730.
  • Shibatani, Masayoshi (2008). "Relativization in Sasak and Sumbawa, Eastern Indonesia" (PDF). Language and Linguistics. 9 (4): 865–916.
  • Smith, Alexander D. (2017). "The Western Malayo-Polynesian Problem". Oceanic Linguistics. 56 (2): 435–490. doi:10.1353/ol.2017.0021. JSTOR 26408513. S2CID 149377092.
  • Wouk, Fay (1999). "Sasak Is Different: A Discourse Perspective on Voice". Oceanic Linguistics. 38 (1): 91–114. doi:10.2307/3623394. JSTOR 3623394.

외부 링크