올리비에 바레트
Olivier Barlet올리비에 바렛은 프랑스 언론인, 번역가, 영화 평론가, 아프리카 영화와 디아스포라(흑인과 아랍인 세계, 다문화)에 관한 연구원이다.
전기
올리비에 바렛은 1952년 10월 4일 파리에서 태어났다.1976년 ESCP-EAP(파리, 런던, 뒤셀도르프의 대안 연구)를 졸업했다.처음에는 DECARY[1] 협회의 시골 애니메이터였던 그는 1985년부터 1990년까지 뮌헨에서 번역과 통역을 가르쳤으며, 이후 문학적 대리인이 되어 독일어와 영어의 아프리카와 아프리카 작가들에 대한 많은 책을 번역했다.
신디카트 프랑수아 드 라 비평 드 시네마 회원인 그는 1997년 11월부터 2004년까지 편집장을 역임한 몇 명의 동료들과 함께 《레터 데스크-아시》, 《레터 데스뮤지션》, 《아프리카》, 《레터 데스 아쿠아틱스》 등에 출연하여 《아프리카 국제》, 《아프리카》, 《아프리카》, 《아프리카 대륙》 등에 영화에 대해 썼다.그리고 그는 거의 1800개의 아프리카 영화에 관한 기사를 출판했다.[2][3]《아프리스코프》(2007~2017)의 영화 페이지도 썼다.
1997~2008년 아프리카어업인협회장을 거쳐 2016년까지 회계책임자로 있다가 출판부장으로 남아 젊은 팀으로 넘어갔다.대통령이나 편집장으로서, 특히 인간 동물원,[4] 노예제 폐지 기념,[5] 지적 운동[6], 이민 문제에 대한 공개 토론에 개입해 왔다.[7]
비평가 장 미첼 프로돈에게 올리비에 바렛은 "분명히 최고의 프랑스인 (그리고 따라서 유럽인) 아프리카 영화 감식가"이다.[8]다양한 언어로 번역된 그의 책은 실로 참고서다.
1996년에 출판된 Les Cinemas d'Afrique noire: le see in question, 1997 Free Art et Essai를 Centre d la Cinématographie에서 우승했다.[9]제목에 따르면, 그것은 "아프리카 영화"라는 표현을 버려야 한다고 제안하는데, 그것은 이 복수 영화들을 장르에 국한시키는 것으로 간주한다.구스타브 볼루 데 비베리는 "이 영화는 독자들을 극적으로 매료시키지 않고 영화관에서 깨우치게 한다"고 말했다.[10]크리스티안 파세반트가 언급했듯이, "서양인에 의한 아프리카 영화에 대한 인식은 질문으로 요약될 수 있다."[11]
2012년 올리비에 바렛은 1996~2011년 기간: 레시네마 드 아프리케 데 아네 2000년: 관점 비평, "아프리카 영화에 대한 비판적 담론을 다시 생각하라"[12]고 제안하고 "아프리카 영화에 대한 비판의 새로운 근거를 마련하라"[13]고 총평을 냈다.피에르 바로트에 따르면 그는 "지난 10년간 3대 트렌드, 즉 이민자 배경을 가진 영화인들의 돌파구, 역사적 금기의 후퇴, 여성의 긍정"이라고 분석한다.[14]
2004년 튀니지에서 아프리카 영화비평가연맹(AF) 창립에 참여했으며 2009년까지 회계 담당을 맡았다.그는 또한 여러 아프리카 국가의 기자들을 위한 비판 워크숍을 수십 차례 진행했다.
그는 계속해서 리뷰, 분석, 인터뷰를 미국 잡지 블랙 카메라에서 영어로 번역된 웹사이트인 [16]africultures.com[15]에 수많은 국제 잡지와 책에서처럼 계속해서 게재하고 있다.[17]그는 웹사이트 afrimages.net을 통해 학계 및 비평가들과 함께 아프리카 영화에 대한 분석을 발표한다.
1992년부터 2018년까지 실비 찰레이와 함께 파리 에디션 L'Harmattane에서 컬렉션 Images 플러리엘(시네마와 극장)을 연출했다.
2002년 영화제가 만들어진 이후, 그는 영화제의 프로그래밍과 애니메이션에 참여하기도 했다.[18]그는 또한 창의적인 다큐멘터리 플랫폼 Ternk의 프로그래머이기도 하다.
선택적 서지학
책들
- Les Cinémas d'Afrique noire: le regard en question, Paris: L'Harmattan, 1996, translated to English under the title: African cinemas: decolonizing the gaze, London: Zed Books, 2000, and in German: Afrikanische Kinowelten: die Dekolonisierung des Blicks, Horlemann/Arte, 2001, as well as in Italian:일 시네마 아프리카노: 문제의 lo sguardo, L'Harmattan Italia/COE, 1998.
- Les Cinémas d'Afrique des Annés 2000: 관점 비평, 파리: L'Harmattan, 2012.영어로 번역된 제목:현대 아프리카 영화관, 이스트 랜싱:2016년 미시간 주립 대학교 출판부, 2016년, 룩소르 아프리카 영화제(이집트, 2019)가 발행한 아랍어, 스페인어: 시네 아프리카노 동시대 - 투시비아스 크리티카스, 카타르타타 에디시오네스, 마드리드, 2021년.
프랑스어 번역
- 카리우키는 아벡 레 쁘띠 옴므 블랑 드 메자 음왕기, 라하메탄 1992년 번역자, 영어 번역자: 리틀 화이트맨과 함께하는 모험, 람부 1991.
- (with Simon Baguma Mweze) Les Enfants du faiseur de pluie d'Aniceti Kitereza, 1996 and Le Tueur de serpents, L'Harmattan/UNESCO 1999, translated from Swahili Bwana Myombekere na Bibi Bugonoka na Ntulanalwo na Bulihwali, Tanzania Publishing House, 1980.
- Le Corps de Buchi Emecheta, L'Harmattan/UNESCO 1999, 영어로 번역:1980년 옥스퍼드 대학 출판부의 레슬링 경기.
- 바바라 비오, 한스-오토 위버스, 라하메탄 1990의 푸쿼이 르 티어-몽드 - 마누엘 아 루이지 데 쥬네스 게네레이션'은 독일어로 번역되었다.Das Dritte Welt Buch Für Kinder, Ravensburger 1988.
- Au plus de l'Afrique – Gudrun Honke, Peter Hammer Verlag, Wuppertal 1990(프랑스어), 독일어 번역자: 르완다 und die Deutschen.
- 독일어로 번역된 L'Harmattan 1992년 Wolfgang Bender의 La Musique Africaine 동시대인, Sweet Mother.스위트 마더, 모더네 아프리카니스체 무식, 트릭스터 베라크 1985.
- L'Art 동시대인 Dans les는 Jutta Ströter-Bender, L'Harmattan 1995년 독일어: Zeitgenössische Kunst der "Dritten Welt", DuMont 1991년에 번역된 "tent Welt"의 "te"du"를 지불한다.
- 1985-1996년 생 에스프리트 다알리스 락웨나, 하이케 베렌드, 1997년 독일어로 번역된 독일어:앨리스 und die Geister, Trickster Verlag, 1993.
참고 및 참조
- ^ "Association DECOR".
- ^ Offner, Fabien. "L'Afrique en rôle-titre à la BNF". Libération (in French). Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Internet, un outil pour « faire bouger l'Afrique »". Le Monde.fr (in French). 2000-01-06. Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Les "zoos humains" sont-ils de retour ?, par Pascal Blanchard et Olivier Barlet". Le Monde.fr (in French). 2005-06-27. Retrieved 2021-12-24.
- ^ BARLET, Olivier. "Un vrai travail de mémoire doit éviter paternalisme et mauvaise conscience. Et ne pas confondre esclavage et traite négrière. Abolition de l'esclavage: les pièges de la commémoration". Libération (in French). Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Liste des signataires de la pétition des "Inrockuptibles"". Le Monde.fr (in French). 2004-02-17. Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Immigrés : le dialogue entre les cultures". Le Monde.fr (in French). 2000-02-28. Retrieved 2021-12-24.
- ^ Jean-Michel Frodon (23 July 2012). "Des Afriques, des cinémas, un livre". Slate.
- ^ BOUZET, Ange-Dominique. "Le Salon du livre de cinéma se tient à Paris ce week-end avec quelques invités prestigieux. Hors champ, des livres. 6e Salon du livre de cinéma, 18 au 19 octobre, Ecole nationale supérieure des beaux-arts, 14, rue Bonaparte, Paris. Accès gratuit, de 11 h. à 19 h." Libération (in French). Retrieved 2021-12-24.
- ^ Gustave Boulou de B'béri (Spring 1998). "Les cinémas d'Afrique noire : compte-rendu" (pdf). Cinémas, Volume 8, numéro 3 (in French): 169–175.
- ^ Christiane Passevant (1998). "Les Cinémas d'Afrique noire - compte-rendu". L'Homme et la société 127-128: 180-181.
- ^ Safoi Babana-Hampton (January 2013). "es_2000_Perspectives_critiques_by_Olivier_Barlet_review "Les Cinémas d'Afrique des années 2000: Perspectives critiques". Nouvelles Études Francophones 28(1): 278-279.
- ^ Valérie K. Orlando (2 July 2018). "Contemporary African Cinema". College Art Association Reviews.
- ^ Pierre Barrot (7 January 2013). "Les Cinémas d'Afrique des années 2000. Perspectives critiques". Cairn / Afrique contemporaine 2012/3 (n° 243), pages 134 à 136.
- ^ "Olivier Barlet : « Les films africains d'aujourd'hui sont décomplexés » – Jeune Afrique". JeuneAfrique.com (in French). Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Publications et données de Olivier Barlet". isidore.science (in French). Retrieved 2021-12-24.
- ^ "Black Camera Journal". Indiana University Press.
- ^ "Festival des films d'Afrique en pays d'Apt : l'équipe".