마비눌하크

Mabinul Haq
마비눌하크
국적인디언
직업작가
수상사히타 아카데미 벵골 번역상(2018)

마비눌 하크서벵골 출신의 인도 작가다. 2018년 사히타 아카데미 번역상을 수상했다.

전기

하크는 푸룰리아에서 태어나 자랐지만 무르쉬다바드에서 살고 있다.[1] 그는 책을 방글라로 번역하는 일에 관여했다. 그는 Saadat Hasan Manto의 작품을 Tanda Gosto O Anyanyo GalpoAtish Pare라는 제목으로 Bangla로 번역했다. 그는 또한 이스마트 추크타이의 글을 렙 안야뇨 갈포라는 제목의 방글라사지드 자헤르의 글을 앙가라이라는 제목의 방글라로 번역했다. 게다가 그는 파키스탄단편소설인 우르두골포(Pakistaner Urdu Golpo)를 방글라(Bangla)로 번역했다.

출판물

  • 탄다 고스토 오 안야뇨 갈포[2]
  • 아티시 파레[1]
  • 렙 오 안야뇨 갈포[3]
  • 앙가라이[1]
  • 파키스탄인 우르두골포[4]

수상 및 인정

하크는 우르두에서 온 이스마트 추크대리하프와 다른 이야기들을 렙 오 안야뇨 갈포라는 제목의 방글라로 번역했다. 이 작품으로 그는 2018년 방글라 번역상을 받았다.[5]

참조

  1. ^ a b c "অনুবাদের জন্য ২০১৮-র সাহিত্য অ্যাকাডেমি পুরস্কার পাচ্ছেন মুর্শিদাবাদের মবিনুল হক". WB Mirror (in Bengali). 31 January 2019. Retrieved 13 December 2019.[영구적 데드링크]
  2. ^ "মান্টোর সঙ্গে চুগতাই মনের আশ্চর্য খোরাক". Ei Samay (in Bengali). 10 February 2016. Retrieved 13 December 2019.
  3. ^ "আবেগের ঢেউ, বইমেলায় লক্ষ্মীলাভ". Anandabazar Patrika (in Bengali). 28 February 2014. Retrieved 13 December 2019.
  4. ^ "পাকিস্তানের উর্দু গল্প". Rabindra Bharati University (in Bengali). Retrieved 13 December 2019.
  5. ^ "AKADEMI TRANSLATION PRIZES (1989-2018)". Sahitya Akademi. Retrieved 20 November 2019.