마비눌하크
Mabinul Haq마비눌하크 | |
---|---|
국적 | 인디언 |
직업 | 작가 |
수상 | 사히타 아카데미 벵골 번역상(2018) |
마비눌 하크는 서벵골 출신의 인도 작가다. 2018년 사히타 아카데미 번역상을 수상했다.
전기
하크는 푸룰리아에서 태어나 자랐지만 무르쉬다바드에서 살고 있다.[1] 그는 책을 방글라로 번역하는 일에 관여했다. 그는 Saadat Hasan Manto의 작품을 Tanda Gosto O Anyanyo Galpo와 Atish Pare라는 제목으로 Bangla로 번역했다. 그는 또한 이스마트 추크타이의 글을 렙 오 안야뇨 갈포라는 제목의 방글라와 사지드 자헤르의 글을 앙가라이라는 제목의 방글라로 번역했다. 게다가 그는 파키스탄의 단편소설인 우르두골포(Pakistaner Urdu Golpo)를 방글라(Bangla)로 번역했다.
출판물
수상 및 인정
하크는 우르두에서 온 이스마트 추크대의 리하프와 다른 이야기들을 렙 오 안야뇨 갈포라는 제목의 방글라로 번역했다. 이 작품으로 그는 2018년 방글라 번역상을 받았다.[5]
참조
- ^ a b c "অনুবাদের জন্য ২০১৮-র সাহিত্য অ্যাকাডেমি পুরস্কার পাচ্ছেন মুর্শিদাবাদের মবিনুল হক". WB Mirror (in Bengali). 31 January 2019. Retrieved 13 December 2019.[영구적 데드링크]
- ^ "মান্টোর সঙ্গে চুগতাই মনের আশ্চর্য খোরাক". Ei Samay (in Bengali). 10 February 2016. Retrieved 13 December 2019.
- ^ "আবেগের ঢেউ, বইমেলায় লক্ষ্মীলাভ". Anandabazar Patrika (in Bengali). 28 February 2014. Retrieved 13 December 2019.
- ^ "পাকিস্তানের উর্দু গল্প". Rabindra Bharati University (in Bengali). Retrieved 13 December 2019.
- ^ "AKADEMI TRANSLATION PRIZES (1989-2018)". Sahitya Akademi. Retrieved 20 November 2019.