라 뮬 산스 프레인

La Mule sans frein

산스 프레인(영어:브리들 없는 노새) 또는 라 드모아젤 아 라 노새(영어:노새와 함께 하는 담셀)은 12세기 말이나 13세기 초의 짧은 로맨스물이다.그것은 올드 프랑스어로 쓰여진 옥토사이벨라브 부부로 1,136줄로 구성되어 있다.[1][2]이 책의 저자는 자신을 Païen de Maisiéres라고 이름 짓지만, 비평가들은 이것이 그의 진짜 이름인지 가명인지에 대해 동의하지 않는다.라 뮬은 그 모험에 관한 아서 로맨스인데, 처음에는 케이 경, 그 때 가웨인 경, 그것의 정당한 주인에게 도둑맞은 고삐를 되찾으려고 시도했던 것이다.나중에 중영 로맨스인 가웨인 경과 그린 나이트에 다시 등장한 '참수 게임' 테마를 조기에 사용한 점이 눈에 띈다.그것은 때때로 이전의 연애, 특히 크리티앵트로예스의 연애에 대한 촌극이나 부르레스크로 보여지지만,[3][4] 또한 크리티앵이 직접 쓴 것이 아닐까 하는 제안도 있었다.

시놉시스

고삐가 없는 노새를 타고 아더왕의 궁전에 도착한다.그녀는 이것이 그녀에게서 빼앗겼으며, 그녀를 위해 그것을 되찾을 기사에게 부탁한다고 말한다.만약 어떤 기사가 성공한다면 그녀는 다시 행복해질 것이고, 그에게 자신을 줄 것이다.케이 경은 퀘스트를 맡아서 사자와 호랑이, 표범들에게 겁에 질려 있는 숲을 노새에게 끌려가지만, 그들은 노새를 기리며 무릎을 꿇고 케이를 지나가게 했다.그는 먼저 톱니바퀴와 전갈과 불을 뿜는 짐승들이 가득한 더러운 골짜기를 지나가고, 그 다음에는 움푹 패인 평야를 지나간다.기력을 회복하기 위해 아름다운 샘에서 잠시 멈춘 후, 그는 강 건너의 매우 좁은 다리에 도달하지만, 너무 무서워서 이것을 건너지 못하고, 그래서 아서의 궁정에 부끄러움을 느끼고 돌아온다.가웨인 경은 탐험에 참여하기 위해 자원하고, 그 아가씨는 그에게 키스하고, 그는 케이가 했던 것과 같은 위험에 직면하고 그들 모두를 극복하며 출발한다.그는 지상의 판돈에 둘러싸인 채 빠르게 회전하는 성에 도달하는데, 그 중 하나를 제외하고는 모두 인간의 머리다.가웨인은 노새를 부추겨 노새의 꼬리가 일부 잘려나간 것을 제외하고는 아무런 부상도 입지 않고 간신히 성 안으로 들어간다.그는 검고 털이 많은 츄르를 만나는데, 가웨인은 머리를 잘라야 하고, 그 츄르인 츄르인은 다음 날 차례로 가웨인의 머리를 잘라야 한다고 제안한다.가웨인은 이에 동의하고, 츄럴과 싸운다.다음날 그가 자신을 드러낼 때, 그 츄러는 그의 스포츠맨다운 행동에 대해 그를 걱정한다.그 후 그는 사자 두 마리와 기사 한 마리와 용 두 마리를 죽여야 하고, 마침내 본래의 담모의 누이인 아가씨가 그에게 자신을 바치고 서른아홉 개의 성 중 하나를 바친다.가웨인은 거절하고 대신 청순한 고집을 받아들인다.그는 성을 떠나 사자들로부터 가웨인에게 구원을 받은 것을 기뻐하는 지역 사람들을 만나 아서의 궁전으로 돌아가 그곳에서 주인에게 고삐를 돌려준다.

원고

산스 프레인은 13세기 3/4분기의 베른 버거비블리오텍 MS 354 원고로만 살아남는다.이 필사본은 또한체발리에 아 르르페, 르 라이 맨텔, 르 폴리에 트리스탄베르네, 르로마셉션 로마, 크레티앙 트로예스인스발 등 70여 점의 다른 문학 작품들을 보존하고 있다.[5][6][7]

날짜 및 작성자

산스 프레인이 12세기 후반이나 13세기 초에 쓰여졌다는 것은 일반적으로 동의한다.[8][9][10]시인은 올드프랑스어(Old French)로 î데프랑스가 원산지인 프랑시엔어(Francien) 방언으로 썼거나, 어쩌면 아주 비슷한 서방의 샹페누아 방언으로 썼을지도 모른다.[11]그는 시 자체에서 자신을 Païen de Maisiéres라고 명명하지만, 학자들은 이 이름이 어떻게 이해되는가에 대해 의견이 분분하여, 일부는 액면 그대로 받아들여질 수 있다고 주장하는 반면, 다른 이들은 가명이라고 주장한다.만약 허구적이라면, 12세기 로마서 Chrétien de Troyes의 이름을 딴 연극일 것이다.크리티앙은 '크리스티안'과 '파간'을 의미하며, 트로예스와 마이시에르스는 모두 샴페인 남쪽에 있는 곳이며,[12][13] 더욱이 메이시에르스는 '루인'(트로이의 그것과 같은 것)을 의미한다.[14][note 1]문학사 D.D. R. 오웬은 라 산스 프레인과 르 체발리에의 저자가 둘 다 크리티앵 드 트로예스 자신이었을지도 모른다고 잠정적으로 제안했다.다른 학자들은 비록 이 두 로맨스가 이름이 무엇이든 같은 사람의 작품이라는 생각에 대한 약간의 지지가 있기는 하지만,[16] 이 이론을 회의적인 경향이 있다.[17][18][19][4]

아날로그

오스트리아 시인 하인리히 폰 뎀 튀를린의 13세기 초 로맨스 디우 크라운은 그 에피소드들 중 하나에 뮬 산 프랭의 전체 이야기의 독립적이고 다소 충만한 버전을 포함하고 있다.[1][20]13세기 프랑스 로맨스 영화인 훈바우트와 르 체발리에 아우스 듀스 에페에서도 라 뮬의 광범위한 차입이 추적되고 있다.[21]

Chrétien de Troyes의 다양한 로맨스와 유사점이 있다.그의 이베인은 떨어지는 포탈리스에 의해 말이 반으로 잘려져 라 산스 프레인에서 노새의 꼬리가 잘려나가는 것을 모티브로 하고 있으며, 이바인, 디우 크르네, 라에서 고삐를 다루는 구절에는 공통의 출처를 암시하는 공통점이 있다.케이 경이 그의 탐구를 이루지 못한 것은 크리티엔의 이바인, 랜슬롯, 에렉과 에니데인스발, 그리고 익명의 라 복수 라과이델에도 그 상대가 있다.[22]D가 제안하기도 했다.D. R. 오웬과 R. C. 존스턴은 라 의 프롤로그를 에렉과 에니데 프롤로그를 본떠서 만들었지만, 존스턴은 나중에 이것에 대해 생각을 바꾸었다.[12]

라 뮬에서 적어도 두 개의 테마는 켈트족의 기원이다.회전 요새는 고대 아일랜드의 이야기 마엘두인의 항해와 브리크리우의 잔치에서 발견될 수 있으며, 이후 성배의 다양한 로맨스에 다시 등장한다.[23][24]가웨인과 츄럴이 라에서 하는 참수 게임은 브리크리우의 잔치에도 등장하고, 후에 크리티앵의 인스발페레스바우스에서 첫 연속에도 등장한다.[25]가장 유명한 것은 참수 게임이 14세기 중세 영어 로맨스 가웨인 경과 그린 나이트의 틀을 제공한다는 것이다.D. D. R. 오웬은 자신의 작가 가웨인 시인이 라과 르 체발리에를 자신의 이야기의 이 요소에 대해 직접적이고 상세하게 그렸다고 주장했지만, 한 학자는 이 이론에 대해 "한 조각의 허황된 증거가 다른 것을 뒷받침하는 데 쓰이고, 그 결과 전체는 희망의 결합에 의해 똑바로 유지된다"고 말했다.그리고 독창성을 발휘한다.[26]

에디션

  • Méon, [Dominique Martin] (1823). Nouveau recueil de fabliaux et contes inédits, des poètes français des XIIe, XIIIe, XIVe et XVe siècles. Paris: Chasseriau. Retrieved 14 June 2020.
  • Orlowski, Bołeslas, ed. (1911). La damoisele a la mule (La mule sanz frain). Paris: Champion. Retrieved 16 June 2020.
  • Hill, Raymond Thompson, ed. (1911). La Mule sanz Frain. Boston: Furst. Retrieved 14 June 2020.
  • Smirnov, Aleksandr Aleksandrovič, ed. (1956). Две старофранцузских повести, перевод со старофранцузского. Мул без узды (La mule sans frein). Окассен и Николет (Aucassin et Nicolette). Moskva: Gosudarstvennoe izdatelʹstvo hudožestvennoj literatury. Retrieved 14 June 2020.
  • Johnston, R. C.; Owen, D. D. R., eds. (1972). Two Old French Gauvain Romances. Edinburgh: Scottish Academic Press. ISBN 0701118717. Retrieved 14 June 2020.[27][28]

번역

메모들

  1. ^ 대신에 마이시에르스는 '미케네'라는 뜻으로 해석되었다(트로이와 반대로)[15]

각주

  1. ^ a b 1974년, 362페이지
  2. ^ 존스턴 & 오웬 1972, 페이지 11.
  3. ^ 존스턴 & 오웬 1972, 페이지 10.
  4. ^ a b 루팩 2005, 페이지 293.
  5. ^ Brun, Laurent (5 February 2020). "Manuscrit Suisse/Berne/Burgerbibliothek Cote: 354". Les Archives de littérature du Moyen Âge (ARLIMA) (in French). Retrieved 17 June 2020.
  6. ^ Middleton, Roger (2006). "The manuscripts". In Burgess, Glyn S.; Pratt, Karen (eds.). The Arthur of the French: The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature. Arthurian Literature in the Middle Ages, IV. Cardiff: University of Wales Press. p. 28. ISBN 978-0708321966. Retrieved 17 June 2020.
  7. ^ Nixon, Terry (1993). "Catalogue of manuscripts". In Busby, Keith; Nixon, Terry; Stones, Alison; Walters, Lori (eds.). Les Manuscrits de Chrétien de Troyes/The Manuscripts of Chrétien de Troyes Tome II/Vol. 2. Amsterdam: Editions Rodopi. pp. 33–34. ISBN 9051836031. Retrieved 17 June 2020.
  8. ^ Owen, D. D. R. (April 1966). "Païen de Maisières – A Joke That Went Wrong". Forum for Modern Language Studies. 2 (2): 192. doi:10.1093/fmls/II.2.192. Retrieved 17 June 2020.
  9. ^ 해링턴 1976, 페이지 141.
  10. ^ 루팩 2005, 292페이지.
  11. ^ 존스턴 & 오웬 1972년, 페이지 16.
  12. ^ a b 윌리엄스 1987, 페이지 163.
  13. ^ 존스턴 & 오웬 1972, 페이지 102.
  14. ^ Kay, Sarah (1997). "Who Was Chrétien de Troyes?". Arthurian Literature. 15: 13. ISBN 9780859915182.
  15. ^ White, Richard, ed. (2016) [1997]. King Arthur in Legend and History. Abingdon: Routledge. p. 210. ISBN 978-0415920636. Retrieved 18 June 2020.
  16. ^ 윌리엄스 1987, 패심
  17. ^ Lacy, Norris J. (1996). "Paien de Maisières". In Lacy, Norris J. (ed.). The New Arthurian Encyclopedia. New York: Garland. p. 352. ISBN 0815323034. Retrieved 18 June 2020.
  18. ^ 윌리엄스 1987, 페이지 164.
  19. ^ Kibler, William W.; Palmer, R. Barton, eds. (2014). Medieval Arthurian Epic and Romance: Eight New Translations. Jefferson, NC: McFarland. p. 272. ISBN 978-0786447794. Retrieved 17 June 2020.
  20. ^ Sparnaay, Hendricus (1974) [1959]. "Hartmann von Aue and his successors". In Loomis, Roger Sherman (ed.). Arthurian Literature in the Middle Ages. Oxford: Clarendon Press. p. 440. ISBN 0198115881. Retrieved 18 June 2020.
  21. ^ Owen, D. D. R. (2006). "Le Chevalier à l'épée and La Mule sans frein". In Burgess, Glyn S.; Pratt, Karen (eds.). The Arthur of the French: The Arthurian Legend in Medieval French and Occitan Literature. Arthurian Literature in the Middle Ages, IV. Cardiff: University of Wales Press. p. 405. ISBN 978-0708321966. Retrieved 17 June 2020.
  22. ^ 미차 1974, 페이지 359, 362–363.
  23. ^ 1974년, 363페이지
  24. ^ Baker, Ernest A. (1957) [1924]. The History of the English Novel. Volume 1: The Age of Romance, from the Beginnings to the Renaissance. New York: Barnes and Noble. p. 156. Retrieved 18 June 2020.
  25. ^ Loomis, Laura Hibbard (1974) [1959]. "Gawain and the Green Knight". In Loomis, Roger Sherman (ed.). Arthurian Literature in the Middle Ages. Oxford: Clarendon Press. pp. 530–532. ISBN 0198115881. Retrieved 18 June 2020.
  26. ^ 해링턴 1976년, 페이지 141–143.
  27. ^ La mule sans frein Paien de Maisières. Data.bnf.fr (in French). Bibliothèque nationale de France. 30 January 2020. Retrieved 18 June 2020.
  28. ^ a b 브런 2020.

참조

외부 링크

볼레슬라스 오르워프스키의 1911년 판