헤루이 월드 셀라시에
Heruy Wolde Selassie블라텐 게타 헤루이 웰데 셀라세(1878년 5월 8일 ~ 1938년 9월 19일)는 에티오피아의 외무장관이자 암하릭의 작가였다.바루 즈웨드는 그의 경력은 20세기 초 지식인들의 위대한 성공담으로 부각된 뒤 "그의 다작의 문학적 기록, 타파리-하일라-셀라세와의 영향력, 관료적 위계에서의 그의 상승은 모두 절제되지 않은 진행으로 특징지어졌다"고 말한다.[1]에드워드 울렌도르프는 그의 작품을 "적극적이고 뛰어난 문학 작품"[2]이라고 묘사하면서 이 평가에 동의한다.
1936년 초 헤루이를 만난 존 스펜서는 "키가 작고 머리가 백발백발인 남자"라고 묘사했다.그의 뚱뚱한 체격과 후진적인 자세는 검은 망토와 눈에 반짝임이 없는 것을 제외하고는 산타클로스를 암시했다.외무장관직의 중요성과 에티오피아 역사에 대한 그의 저술로 에티오피아인들 사이에서 얻은 명성을 반영하듯, 그는 그의 움직임에서 눈에 띄게 심사숙고하고 신중했다.[3]
경력
메르하베테 지역에서 게브레 마스칼로 태어난 헤루이는 13세 때 아버지가 사망할 때까지 지역 교회에서 전통적 방식으로 초기 교육을 받았다.그는 셀레일의 총독인 데자즈마흐 바샤 압보예의 서기로 임명될 때까지 음식과 의복의 대가로 큰 지주에게 집사로 일하는 생업자를 발견했다.다른 성직자들을 계속하여, 그는 결국 엔토토 산에 있는 생 라구엘 제사장들의 눈에 띄었고, 그는 학문에 대한 욕구를 다시 불붙였다.[4]그는 그 교회에 부속된 학교에 들어갔고 그곳에서 에티오피아 정교회 사제 마머 왈다 기요르기스에게 가르침을 받았다.바루 제우데에 의하면, 그에게 '헤루이'(암하릭 "선비")라는 이름을 붙인 사람은 왈다 기요르기스였다.전통적인 교육에 만족하지 못한 헤루이는 더욱 눈을 부릅뜨고 아디스아바바에 있는 스웨덴 선교 학교에서 영어를 배운 다음 프랑스인 수의학팀과 함께 일하던 프랑스인 몇 명을 태웠다.[5]레젠트 라스 테파리(하일레 셀라시에 천황)는 1916년 헤루이를 임명하여 아디스아바바의 행정관을 역임했다.[citation needed]그는 에티오피아의 첫 국제연맹 대표단(1922년 8월 7일)의 일원이었으며, 1924년 유럽 순방 때 리젠트에 동행했던 레티뉴의 일부였다.[6]1930년대 초까지 그는 외무장관으로 승진했고, 제2차 이탈리아-에티오피아 전쟁 초기에 그 직책을 맡았다.
1931년 일본 주재 외교 사절단은 두 나라 사이의 유대 강화를 주장하기에 충분한 감명을 남겼다.그는, 일본에 대한 군사 훈련과 현대화를 모델로 함으로써, 그들이 독립적으로 유지될 수 있기를 희망했다.이러한 희망은 환상이 되었고 일본군의 친이탈리아적인 측면은 그 나라와의 전쟁이 시작된 직후 이탈리아와의 동맹을 완전히 받아들였다.[7]
헤루이는 제네바에서 국제연맹을 연설하기 위해 에티오피아를 떠나는 하일 셀라시에를 반대하는 투표를 한 세 명의 평의원 중 한 명이었지만, 망명 중인 황제에 합류했다.헤루이는 페어필드 하우스에서 사망했고,[8] 페어필드 하우스에서 망명 생활을 하던 바스 시에 묻혔다가 결국 그의 시신은 에티오피아로 돌아갔다.[9]자서전에서 헤루이를 '찬란하고 의지가 강한 사람'이라고 표현한 하일 셀라시에는 헤루이의 장례식에서 다음과 같은 말을 그의 조소에 포함시켰다.
- 나의 동료이자 친구인 Herui, 당신이 당신의 나라에 대한 서비스를 성공적으로 마치고 떠날 때, 만약 내가 '당신은 위대하다'라고 말하지 못한다면, 당신의 작품은 나의 말에 거짓을 줄 것이다.비록 사악한 사람들이 일으킨 폭풍이 세상을 불안정하게 하고 너를 완충시켰지만, 너를 패배시키지는 못했다.그러나 그대는 위대하고 친절한 주님의 통치를 따라야 했다.우리는 결국 모두 이 일의 대상이다.[10]
지적 중요성
셀라시는 더 넓고 느슨한 '젊은 재팬더들'에 대한 지지와 비공식적인 유대감으로 잘 알려져 있다.이 그룹은 20세기 초에 에티오피아를 일본에 비유하고 메이지 유신과 비슷한 근대화를 선호했던 에티오피아 사상의 학파를 지칭하며 헤루이의 친구인 테클 하와리아 테클 마리얌과 게브레-헤이웨트 베이카다뇨도 이에 속한다.[11]무엇보다도, 헤루이는 일본과 에티오피아의 유사점을 보았다.이들은 둘 다 오랜 제국주의 노선을 가지고 있었고, 둘 다 "왕좌 수도"를 가지고 있었으며, 둘 다 서양에 저항했다는 것을 포함했다.그는 에티오피아와 일본은 둘 다 자신의 의견에서 서로 닮았기 때문에 서로를 더 의식할 필요가 있다고 믿었다.그는 일본이 두 나라 중 더 번영했고 더 성공적으로 현대화되었다고 말했다.그의 1932년 작품 마히데르 비르한: 하그르 재팬("일본 문서")은 이 철학의 철자를 설명했다.
에루이의 유일한 소설로, 아프와르크 가브라 이야수스의 렙 왈라드 타리크 이후 처음으로 쓰여지고 출판된 작품은 1932년에 출판된 아디스 알렘("신세계")이다.잭 펠먼(Jack Fellman)의 설명처럼 80쪽짜리 소설의 줄거리는 기본적으로 간단하며, 서술은 거의 복잡하지 않게 빠르고 생생하게 진행되며, 언어는 명확하고 간결하다.외래어는 쓰지 않는다."헤루이가 외딴 마을이자 후진 마을이라고 묘사한 테굴레에서 태어난 한 아와카의 삶을 재조명한다.그는 교육을 받고 싶어 하고 방문 중인 프랑스인과 함께 봉사활동을 함으로써 프랑스에 가는 데 성공한다.파리에 있는 동안 아와카는 언어와 과학을 공부하지만, 8년 후에 향수병을 느끼고 타굴라트로 돌아온다.그러나 그가 돌아오면 가족과 친구들은 그의 새로운 "혁명적인" 외국 사상을 용납할 수 없다는 것을 알게 된다.이 소설은 아와카의 현대 유럽 사상과 에티오피아의 더 전통적인 사상 사이의 갈등의 주제를 계속 확장시키고 있다.아디스 알람은 "아마 선구자적인 작품에 어울릴 것 같다"고 낙관적으로 말하며 에티오피아 교회가 제안한 절충안을 통해 서방 세계의 이익과 에티오피아의 전통적 방법의 일부 측면을 변경해야 할 필요성을 인정하고 있다.[12]
알렉산드리아 빅토리아대학과 옥스퍼드대학에서 교육을 받은 아들 시라크 헤루이는 사무엘 존슨(Samuel Johnson)의 라스셀라스를 암하릭으로 번역했다.[13][14]
글
Heruy Welde Sellase는 다음과 같은 내용을 포함한 28권의 책을 출판했다.
- 예흐흐흐흐예트 타리크(바이오그래피): 베흐잘라 자메엔 레미네수 레미네치 마스타웨치야 [생명의 역사(바이오그래피):미래세대를 위한 안내서] 아디스 아베바: EC 1915 (= AD 1922/1923)
- Wédaǧe ləbe [나의 친구, 나의 심장.아디스 아베바:1915년 에티오피엔 E.C.
- 고하 야바.아디스 아베바:1919년 거버넌스 데티오피 E.C.
- Ya-ləb assab : Ya-bəhan-ənna ye-ṣəyon Mogésa Gabəcha [Though of the Heart: Glance and Zion의 장엄한 결혼]아디스 아베바:고하 데바 1923년
- 아디스 알렘 [신세계]아디스 아베바:고하 사바 E.C. 1924 Eth.
- 마흐다라 베르한 하가라 재팬 [빛의 원천:일본의 나라.아디스아바바: 고비 세바 프레스, 1932. (오레스트 파스파리가 다이 니혼[위대한 일본]으로 일본어로 번역), 시데하라 기주로 남작의 서문.도쿄, 에이분포-쓰론 쇼지, 1933),
- əne-nna wédaǧochece, malk gəəm bé-smamachecä [나와 나의 친구들, 그들의 이름을 통한 외양의 시]아디스 아베바:고하 데바 E.C. 1927년
메모들
- ^ 바루 Zewde, 에티오피아의 변화의 개척자 (Oxford: James Currey, 2002), 페이지 70
- ^ 울렌도르프, 에티오피아인: 국가와 국민에 대한 소개, 제2판(런던:옥스퍼드 대학 출판부, 1960), 페이지 156
- ^ 존 스펜서, 이디오피아 앳 베이: 하일레 셀라시에의 해의 개인 계정(알고나크: 참조 출판물, 1984), 페이지 14
- ^ 바루 제우데, 개척자, 페이지 71
- ^ 바루 제우데, "헤루이의 "야-헤이와트 타리크"와 마흐타마-셀라세 감독의 "체 발라우"는 다음과 같다. 인명사전에 대한 두 가지 인식", 아프리카의 역사, 23 (1996), 페이지 391
- ^ 하일 셀라시에, 내 삶과 에티오피아의 발전: 에드워드 울렌도르프(New York: Frontal Books, 1999)가 암하릭에서 번역한 《하일레 셀러시 1세(Haile Sellassie I)》, 제1권 77, 84.
- ^ 헤루이의 일본 방문은 J. Calvitt Clarke가 "Ethiopia의 서구화 비 서구화 모델: 헤루이 외무장관의 일본 방문 임무, 1931" 2009년 2월 13일 웨이백 기계에 보관
- ^ 앤서니 모클러, 하일 셀라시의 전쟁 (뉴욕: 올리브 브랜치, 2003), 페이지 392
- ^ 숀 소버스, '황제의 발걸음', HTV 웨스트 1999
- ^ 하일레 셀라시에 1세, 내 삶과 에티오피아의 발전, 하일레 셀라시에 1세, 에티오피아의 왕: 아디스 아베바, 1966년 에세키엘 게비사가 번역한 에세키엘 게비사, 외. 알리아, (시카고:프론트 북스, 1999), 제2권 73
- ^ 바루 제우데가 그의 현대 에티오피아의 역사에서 논한 2판 (Oxford: James Currey, 2001), 페이지 110.
- ^ 잭 펠먼, "이티오피아의 두 번째 소설", 아프리카 문학 연구, 25 (1994), 페이지 181-182
- ^ 바루 제우데, 개척자, 페이지 87
- ^ Belcher, Wendy. ""The Melancholy Translator: Sirak Ḫəruy's Amharic Translation of Samuel Johnson's Rasselas." Age of Johnson: A Scholarly Journal 23 (2015): 160-203".
{{cite journal}}
:Cite 저널은 필요로 한다.journal=
(도움말)
추가 읽기
- 토마스 L. 케인이디오피아 문학은 암하릭의 것이다.비즈바덴:하라소위츠 1975년ISBN 3-447-01675-2
- 아스파-워센 어시스트.데 게스키히테 폰 샤와 (테티오피엔) 1700–1865 나흐 데 트리카 나가트 데 벨라틴 헤루이 왈다 da라소.스터디엔 수르 쿨투르쿤데 53세비즈바덴: Franz Steiner Verlag 1980.ISBN 3-515-02936-2.
- 맨프레드 크롭의 "Ein spéter Schüler des Ju Africanus zu Beginn des 20"에티오피에 있는 자흐룬더츠.마르틴 월라프(에드), 줄리어스 아프리카누스(Heruy Weldé-Sellase und seine der alththiopischen Königzeit)의 "Heruy Weltlichik. Texte und Untersuchenen jur Geschichte der altchristlichen Litatur, 157. (Berlin: de Gruyter, 2006) ISBN 978-3-11-019105-9