제1차 문법 논문

First Grammatical Treatise

번째 문법 논문 (아이슬란드어:피르스타 말프르 æð리처 ð(r ̥)는 노르드어 또는 고대 아이슬란드어의 음운론을 연구한 12세기 작품으로, ˈ ɪ(r ɛ)의 ˈ마우 ː프라이 ːðɪˌ ðɪ(r ˌ)입니다.아이슬란드어 사본인 코덱스 워미아누스(Codex Wormianus)에 묶여 있는 네 개의 문법 작품 중 첫 번째 작품이기 때문에 이 이름이 붙여졌습니다.이 익명의 작가는 오늘날 종종 "제1차 문법학자"로 불립니다.

의의

이 작품은 아이슬란드어(그리고 북게르만어)로 쓰여진 초기 작품 중 하나입니다.이 책은 고대 노르드어를 다룬 언어학적 저작으로 라틴어와 그리스어 문법서의 전통은 12세기 중반까지 거슬러 올라갑니다.헤린 베네딕트손은[1] 1125년에서 1175년으로 정확하게 집필 시기를 좁힐 수 없었습니다.

제1차 문법 논문은 구조 언어학의 방법을 연상시키는 [2]방식으로 아이슬란드어의 독특한 소리 또는 음소의 목록을 체계적으로 확립하기 위해 최소 쌍의 기술을 사용했기 때문에 언어학의 역사에 큰 관심이 있습니다.[3]그것은 또한 당시 아이슬란드어로 존재를 알 수 없는 일련의 비음모음 음소의 존재를 밝힌 것으로 유명합니다.

논문은 고대 노르드어 연구에 중요한데, 아이슬란드 사가의 저술 직전의 언어의 상태를 보여주는 주요 텍스트이기 때문입니다.그것은 또한 라틴어에서 파생된 아이슬란드 문자를 만들 정도로 언어의 발음에 대한 포괄적인 연구를 제공하고 나무나 돌에 더 짧은 조각을 위해 만들어진 오래된 금자문자보다 종이나 양피지에 더 많이 적응했습니다.(라틴 문자로 된 다른 글들은 아마도 법전과 기독교 글의 형태로 존재했을 것입니다.당시의 교육받은 성직자들은 룬을 사용하지 않았을 것입니다.)이 알파벳에는 에서 직선으로 파생된 þ와 모음 길이를 나타내는 분음 부호, 그리고 오곤크가 있는 o가 포함되었습니다.후대의 필사본에서 증명된 바와 같이, 제1차 문법학자의 전체 체계는 채택되지 않았지만,[4] 그 이후로 아이슬란드 문자에 영향을 미쳤습니다(위 참조).아이슬란드 맞춤법 참조.

알파벳

첫 번째 문법 논문의 저자는 긴 모음은 예를 들어 á와 같이 급성 악센트로 표시할 것을 제안합니다. 비음모음은 점으로 표시합니다.[n 1]작은 대문자는 원음 자음을 나타냅니다.저자는 / ŋɡ/를 나타내는 eng라는 이름의 ǥ를 제안합니다.

Raddarstafir(보웰스): a, ǫ, ǫ̇, e, ė, ę, ę̇, ı, i, o, ȯ, Ø, ̇, u, u ̇, y, ȧ

Samhljó ð엔드르(자음): b, ʙ, c, ᴋ, d, ᴅ, f, ꜰ, g, ǥ, ɢ, h, l, ʟ, m, ᴍ, n, ɴ, p, ᴘ, r, ʀ, ſ, ꜱ, t, ᴛ, ᴛ

참고: "c"는 소문자이고, 소문자 long-s "ſ" 뒤에 소자본 ""가 나옵니다.

Samsetar(합성음에 대한 글자): x, z

기타: ⁊, ⁊

음운 체계

고대 노르드어에서 최소 쌍의 단어에 대한 설명을 바탕으로, 아이나르 하우겐은 제1차 문법 논문에 의해 주어진 모음 설명에 대한 하나의 잠정적인 해석을 제안합니다.[6]고대 노르드어에는 36개의 모음이 있으며, /i, y, y, e, Ø, ɛ, u, o, ɔ, a/ 등 9개의 기본 모음 특성을 가지고 있으며, 이들은 길이와 비음성으로 더 구분됩니다.하우겐은 "36개의 모음 음소로 이루어진 체계는 세계 음소 체계 중에서 괴물 같은 것이었을 것"이라고 언급합니다.[7]그러나 18개의 구순 모음으로 이루어진 체계는 게르만 언어에 있어서 결코 특이하지 않으며, 비순음성은 독립적인 범주로 보아야 합니다.

고대 노르드어의 잠재 모음 목록
앞모음 뒷모음
언라운드 둥근 언라운드 둥근
가까운. i i i ː y y ː u u u ː
중앙의 e e ː ØØ Ø ːØ o o ː
오픈, 오픈-미드 ɛɛ ɛːɛː a ang ːã ɔɔ ɔːɔː

저자가

저자는 알려지지 않았고, 보통 "제1의 문법가"로 불립니다.[8]학자들은 최초의 문법학자에 대한 다양한 정체성을 가설로 세웠습니다.유력한 후보로는 할르 테이츠슨(Hallr Teitsson, 1085년 출생, 1150년 사망)이 있습니다.[9][10]þ로드르 갬라손도 제안된 바 있습니다.

하우겐은 저자가 아리를 언급하듯이, 이 글의 저자가 11세기 아이슬란드의 학자 아리(Ari the Learn, 1067-1148)일 수는 없다고 지적합니다. "학생이나 친구가 바치는 것과 같은 경외심을 가진 글에서".게다가 하우겐은 작가 후보 할르 테이츠슨에 대해 "그의 [할르]의 아버지는 아리 디 엘런드의 수양형제였고 할르 자신은 아이슬란드의 유명한 문화 지도자 가문의 4번째 가문이었습니다."라고 언급했습니다.

제1차 문법학자가 라틴어 "capitulum"과 "vers"를 사용하는 것과 같은 용어를 선택한 것은 라틴어 교육을 받았음을 시사합니다.그러나 그는 또한 북유럽 스칼드 시에 정통하여 "아이슬란드 출신의 가장 위대한 대표자인 스노리 스털루손(Snorri Sturluson)의 시학 학생들 중 한 명"으로 만들었습니다.이것은 "거인 ᚹ오르거 ð 흐 ǫ가브루 ð(90.20), 토르와 거인 히미르(90.20), 전설적인 데인 유비(90.19)"를 암시하는 최소 쌍을 설명하는 데 사용된 예시적인 문장에서 볼 수 있습니다.

메모들

  1. ^ 번째 문법 논문: "멀고, 멀다; r ȧmr, rámr"

참고문헌

  1. ^ Benediktsson 1972, p. 22-33.
  2. ^ 하우겐 1950, 페이지 8.
  3. ^ Benediktsson 1972, p. 35.
  4. ^ 1974년ð바르손.
  5. ^ The First Grammatical Treatise고대 노르드어 텍스트의 The First Grammatical Treatise디지털 복제.
  6. ^ 하우겐 1972, 페이지 34-39.
  7. ^ a b 하우겐 1972.
  8. ^ 로빈스 1990, 페이지 82.
  9. ^ 베네딕트손 1972, 페이지 203.
  10. ^ 하우겐 1950, 페이지 60-61.
  11. ^ Cleasby & Vigfusson 1874, p.xi, § H., I.: Scalda; 전체적으로 "Thorodd"로 간단히 언급됨.
  12. ^ Salmonsens Konversationsleksikon, p.390, "Thoroddr"
  13. ^ 하우겐 1972, 페이지 78.
  14. ^ 하우겐 1972, 77쪽.

원천

판본 및 번역
  • Haugen, Einar, ed. (1950), First Grammatical Treatise: The Earliest Germanic Phonology. An Edition, Translation, and Commentary'
    • Haugen, Einar, ed. (1972) [1950], First Grammatical Treatise: The Earliest Germanic Phonology. An Edition, Translation, and Commentary' (2nd ed.)
  • Benediktsson, Hreinn, ed. (1972), "The First Grammatical Treatise: Introduction, Text, Notes, Translation, Vocabulary, Facsimiles", University of Iceland Publications in Linguistics, vol. 1

외부 링크