다우드 하리
Daoud Hari다우드 하리(Sulleyman Abakar Mussa라고도 함)는 수단 다르푸르 지역에서 수단 부족 사람으로 태어났다.[1]그는 NGO와 언론에서 전쟁으로 피폐해지고 위험한 다르푸르 지역으로의 진상 조사에 대한 언어 통역 및 안내자로 일해왔다.2006년 8월 미국 언론인 폴 살로펙과 그들의 차드 운전기사와 함께 간첩 혐의로 수단 정부 요원들에게 붙잡혀 억류됐다가 한 달여 만에 풀려났다.미국으로 망명하기 시작한 후, 하리는 다르푸르에서의 삶에 대한 회고록을 썼는데, "번역기: 부족민들의 다르푸르 회고록"이라고 불린다.[1]
인생과 경력
하리는 마을에 대한 공격을 모면한 후 이웃 차드의 난민촌에 들어가 주요 뉴스 기관과 유엔 기구 및 다른 구호 단체의 통역관으로 활동하기 시작했다.그는 현재 미국에 살고 있으며, Save Darfur 연합의 "Darfur로부터의 목소리" 여행에 참여하였다.[2]
2006년 8월 하리는 퓰리처상을 수상한 언론인 폴 살로펙과 차드의 운전사 압둘라함 아누(일명 "알리")와 함께 간첩 혐의로 수단 정부에 붙잡혀 구금되었다.[3][4]몇 달 동안의 시련 동안, 세 남자 모두 심한 구타와 박탈감을 당했다.[1]이 미국 기자는 수단 정부가 그의 죽음에 더 나쁜 평판을 걸고 싶지 않다는 것을 알고 있었고, 그래서 결국 세 사람 모두 석방되었다.미국 외교관, 미군, 아일랜드 음악가 보노, 심지어[1] 교황의 국제적인 항의가 있은 후 그들의 성공적인 석방과 동시에 하리는 미국으로 건너갔고, 그곳에서 그는 그의 국민과 국가의 곤경에 더 많은 관심을 끌기 위해 그의 책을 쓰기 시작했다.[1]2008년, 그는 번역기: A 부족민들의 다르푸르 회고록이라는 제목으로 그의 계정을 출판했다.[1]
그의 인도주의적인 작업과 함께, 다우드 하리는 여러 언어로 번역된 그의 책 "번역기"로 가장 잘 알려져 있다.서론에서 하리는 그의 이 작품의 목적은 세계의 나머지 지역사회의 원조를 이끌어내기 위한 것이라고 썼다.그는 "그들이 이 상황을 이해할 때, 그들은 세상을 친절함으로 되돌리기 위해 할 수 있는 모든 것을 할 것"이라고 말했다.그는 또한 이 일을 "집에 돌아가야 한다"고 말하는 다르푸르 난민들과 다르푸르 여성들과 소녀들에게 바쳤다.[5]
이 책을 통해, 하리는 다르푸르 사람들의 삶을 세계의 다른 사람들의 삶과 비교하려고 노력한다.그는 자신의 어린 시절이 "당신과 같은 행복한 모험으로 가득했다"[5]고 강조한다.그는 또한 다르푸르의 어린 소녀들을 세계의 어린 소녀들과 비교한다.다우드는 출판사 랜덤하우스와의 인터뷰에서 "미국인들은 다르푸르의 사람들이 많은 면에서 그들과 같다는 것을 알게 되기를 바란다"[5]고 말했다.대량학살 희생자들의 삶을 연관시키려는 그의 노력은 다른 세계의 시각에서 그들을 인간화하는 데 도움을 주기 위한 것이다.
하리는 술레이만 아바카르 무사로도 알려져 있다.그의 회고록에서 설명했듯이 이는 차드의 수단 난민 캠프에서 통역관으로 일하기 위해 차드 시민으로 나타나기 위해 그가 만든 거짓된 정체성이다(차드 법에 따르면 차드 시민만 일할 수 있으며 2008년 현재 난민들은 공짜로 일하지 못할 수도 있다).[1]
메모들
- ^ a b c d e f g 다우드 하리번역기.
- ^ Hari, Daoud (2009-02-24). The Translator: A Tribesman's Memory of Darfur. Doubleday Canada. ISBN 978-0-307-37181-2.
- ^ 2006년 9월 9일 AP, AP, "퓰리처상 수상 미국 기자 석방"
- ^ 2006년 8월 28일, 내셔널 지오그래픽의 "지오그래픽" 기자에 대항한 "지오그래픽" 기소
- ^ a b c 번역가: 다르푸르 부족의 회고록.뉴욕: 2008년 3월 18일 랜덤 하우스.ISBN 978-1-4000-6744-2
참고 항목
참고 문헌 목록
- 번역가: 다르푸르 부족의 회고록.뉴욕: 2008년 3월 18일 랜덤 하우스.ISBN 978-1-4000-6744-2
외부 링크
- 번역가: 유투브에 나오는 다르푸르 부족민들의 회고록
- 번역가 제1장: 부족민들의 다르푸르 회고록에서 발췌.