안테크리스툼나툼

Ante Christum natum

ante Christum natum[1] (그리스도가 태어나기 전의 라틴)이라는 용어는 보통 a. Chr.n, a.Ch.n, a.C.N, A.C.N, 또는 ACN으로 약칭되며 예수 그리스도가 태어나기 전의 세월을 의미한다.[2] 영어 "BC"("그리스도보다 앞")에 해당하는 라틴어다. ante Christum natum이라는 문구는 ante Christum("그리스도 이전에")으로 단축된 것으로 보여지는데, 비슷하게 a. Chr, A. C. 또는 AC로 약칭된다.[3][4][5] 관련 문구인 p. Chr. n, p. Ch. n, 또는 post Christum natuma를 보완한다. 장 n이며, "Anno Domini"(AD)에 해당한다.[6]

영어에서 이러한 구절은 드물며, AC, ACN, ante Christum natum은 시카고 스타일 매뉴얼(14판), 미국 헤리티지 사전(3판) 또는 P. Kenneth Saidelmann의 천문연감(1992, University Science Books)에 수록되어 있지 않다. 이탈리아어(아반티 크리스토어(a.c.) 또는 "a.C"와 같은 다른 유럽 언어에서는 자국어 버전이 표준어다.

The Anglo-Saxon historian Saint (Venerable) Bede used the Latin phrase ante incarnationis dominicae tempus ("before the time of the Incarnation of the Lord") in his Historia ecclesiastica gentis Anglorum (Ecclesiastical History of the English People) (Book 1, Chapter 2) of 731 PCN, and thereby became the first author to describe a year as being bef광석 [7]그리스도 전자의 일에 정통한 디오니시오스 엑시구우스와 생베데 모두 안노 도미니 1을 예수 그리스도의 화신일로부터 시작하는 것으로 여겼으나, "화신과 성탄성의 구별은 9세기 후반에 이르러서야 그려졌는데, 어떤 곳에서는 화신시대가 그리스도의 발상과 동일시되었다, 나는..e, 3월 25일 고언.[8]

참고 항목

참조

  1. ^ 가끔 안테 크리스투스 나툼의 철자가 틀릴 때도 있다.
  2. ^ 영국 도서관 원고 카탈로그 2011년 5월 21일 웨이백 머신보관
  3. ^ 1913년 가톨릭 백과사전 일반 연대기
  4. ^ 웹스터 신대륙대학사전, 제4판
  5. ^ 웹스터 제9회대학사전(1983)
  6. ^ LogosLibrary.eu의 예.
  7. ^ 전체 구절은 제1권 제2장의 첫 문장에서 인용한 ante veroicae tempus anno sexagesimo(사실 주 화신 60년 전)일 수 있다.
  8. ^ Blackburn & Holford-Strevens 2003, 페이지 881. 대상