랑의 동화책

Lang's Fairy Books
랑가의 동화책
Rumpelstiltskin.jpg
헨리 J. 포드가 그린 블루 페어리 북럼펠스틸츠킨.

푸른 동화책
붉은 동화책
푸른 시집
초록 동화책
실화책
노란 동화책
레드 실화집
동물 이야기 책
핑크 페어리북
아라비안 나이트 엔터테인먼트
붉은 동물 이야기 책
회색 동화책
제비꽃 동화책
로맨스의 서
진홍색 동화책
갈색 동화책
레드 로맨스 북
오렌지 동화책
올리브 동화책
레드 북 오브 히어로즈
라일락 동화책
별별 이야기책
성자와 영웅의 서
이상한 이야기책
작가.앤드류 랭
노라 랭
일러스트레이터헨리 J. 포드(및 기타)
나라영국
언어영어
장르.동화
출판된1889–1913
장부의 수25

랭스의 동화책앤드류 랭과 그의 아내 레오노라 블랑쉬 앨린이 1889년에서 1913년 사이에 출간한 어린이들을 위한 25개의 진실과 허구의 이야기 모음집이다.이 시리즈의 가장 잘 알려진 책은 앤드류 랭의 "색깔있는" 동화책이나 앤드류 랭의 다양한 색깔의 동화책으로도 알려진 12권의 동화 모음집이다. 책들은 모두 798개의 이야기를 담고 있으며, 푸른 시집에 실린 153개의 시집들 외에 다른 이야기들도 있다.

앤드류 랭 (1844–1912)은 스코틀랜드 시인, 소설가, 문학 비평가였다.그는 처음에 이 시리즈를 편집하고 전체 작품의 서문을 썼으며, 그의 아내이자 번역가이자 작가인 레오노라 블랑쉬 앨렌(1851년–1933년 7월 10일)은 1890년대에 [1]노라로 알려져 이 시리즈의 편집권을 맡았다.그녀와 다른 번역가들은 서문에서 인정된 바와 같이 실제 이야기의 번역과 개작의 대부분을 수행했다.1908년부터 1912년까지의 책 중 네 권은 "미세스 랭"에 의해 출판되었다.

아니타 실베이에 따르면, "랭의 삶과 작품의 아이러니는 비록 그가 문학 비평, 소설, 시, 인류학, 신화, 역사, 여행에 관한 책과 기사 등 직업을 위해 글을 썼지만...그는 자신이 [2]쓰지 않은 작품들로 가장 잘 알려져 있다."

12권의 색채 요정 책은 헨리 저스티스 포드가 삽화를 그렸고, 처음 권은 각각 [3]G. P. 자콤 후드와 랜슬롯 스피드가 공유했다.A. Wallis Mills도 몇 가지 삽화를 기고했다.

페어리북스

기원과 영향

'왕관이 물고기의 여왕에게 돌아온다'H. J. 포드가 그린 앤드류 랭의 오렌지 요정집 삽화

이 시리즈의 가장 잘 알려진 책은 12권의 동화책으로, 각각의 색상으로 구분된다.랑가는 구전 1차 자료에서 어떤 동화도 수집하지 않았지만, 그들과 마담 달노이(1651–1705)만이 그렇게 다양한 자료에서 이야기를 수집했다.이 수집품들은 엄청난 영향력을 가지고 있다; 랭스 가족은 많은 이야기들을 영어로 처음 등장시켰다.앤드류는 처음 네 권의 책을 위해 이야기를 선택했고,[4] 노라는 그 후 시리즈를 이어받았다.그녀와 다른 번역가들은 실제 이야기들의 번역과 개작의 많은 부분을 했다.

동화를 모으고 출판하려는 랭의 충동은 영-스코틀랜드 국경을 따라 본고장의 민속과 동화에 대한 그의 경험에서 비롯되었다.당시 영국 동화 모음집은 드물었다; 다이나 크레이크동화책은 외로운 선례였다.로저 랜슬린 그린에 따르면, 랭은 "전통적인 이야기들이 젊은 독자들에게 해롭다고 판단하고, 그러한 이야기들은 성숙한 [5]나이의 사람들에 대한 진지한 고려보다 하찮다고 생각하는 반면, 그 시대의 비평가들과 교육가들과 싸우고 있었다"고 한다.한 세대에 걸쳐 랭의 책은 이러한 대중의 인식에 일대 혁명을 일으켰다.

이 시리즈는 민속학자로서의 랭의 명성과 유니폼 책들의 포장 장치에 힘입어 엄청난 인기를 끌었다.이 시리즈는 아동 문학에 큰 영향을 미쳤으며,[6] 실제 이야기보다 동화의 인기를 높였다.그것은 영어 동화 (1890)와 조셉 제이콥스의 더 많은 영어 동화 (1894)와 같은 모방자들에게 영감을 주었다.다른 팔로워들로는 클리프턴 존슨이 편집한 미국 오크나무 동화책(1905), 느릅나무 동화책(1909), 전나무 동화책(1912) 시리즈와 케이트 더글러스 위긴과 노라 아치볼드 스미스의 컬렉션이 있다.

원천

랭의 수집 이야기 중 일부는 전혀 귀속되지 않은 채 수록되었고(예: "The Blue Mountains"), 나머지는 간단한 메모와 함께 나열되어 있다."그림" 또는 "올노이 부인"으로 지정되거나 특정 컬렉션에 속할 경우 소스를 추적할 수 있지만 다른 메모는 도움이 되지 않습니다.예를 들어, "The Wonderful Birch"는 "Russo-Karelian"으로만 기재되어 있습니다.랭은 서문에서 그가 말한 이야기는 모두 그의 것이 아니라 오래된 이야기이며, 새로운 동화는 그들에게 상대가 되지 않는다는 것을 반복해서 설명했다.

그러나 새로운 동화를 쓰려는 365명의 작가들은 매우 지겹다.그들은 항상 에 나가서 꽃과 과일, 사과꽃의 요정을 만나는 작은 소년이나 소녀로 시작한다.이 요정들은 웃기려다가 실패하거나 설교하려다가 성공한다.진짜 요정들은 절대 설교하거나 비속어를 말하지 않는다.마지막에, 그 어린 소년 또는 소녀는 깨어나서 그가 꿈을 꾸고 있었다는 것을 발견한다.

신작 요정이야기는 이렇다.모든 종류의 것들로부터 우리가 보호되기를!

그 수집품들은 특히 아이들을 위한 것이었고 랭이 그의 서문에서 설명했듯이 보들러화 되었다.J. R. R. 톨킨은 그의 에세이 "요정-스토리에 대하여" (1939)에서 수집품은 감사하지만 어린이들을 위한 이야기를 편집하는 것에는 반대한다고 말했다.그는 또한 "원숭이의 심장"을 예로 들면서, "몸에 심장이 없는 거인"이나 다른 유사한 이야기들과 달리, 랭이 그의 심장이 그의 몸 밖에 있다고 주장하는 "원숭이의 심장"을 포함하여, 마법적인 요소가 없는 이야기들을 포함하고 있다고 비판했다.하지만, 많은 동화 수집가들은 엄밀히 말해서 신기한 요소가 없는 이야기들을 포함하고 있다.

책들

푸른 동화책 (1889년)

초판은 5,000부로 구성되어 각각 6실링에 팔렸다.이 책은 그림 형제 7명, 마담 달노이 5명, 아라비안 나이트 3명, 노르웨이 동화 4명 등 다양한 이야기를 [7]엮었다.푸른 동화책은 시리즈의 첫 번째 권이었고, 그래서 다양한 출처에서 가져온 가장 잘 알려진 이야기들을 포함하고 있다.

Wikimedia Commons의 푸른 동화책 관련 매체

붉은 동화책 (1890년)

붉은 요정 책은 1890년 크리스마스에 10,000부 인쇄된 초판본으로 출판되었다.출처에는 노르웨이 신화뿐만 아니라 프랑스, 러시아, 덴마크, 루마니아 설화가 포함되어 있습니다.

위키미디어 커먼스의 붉은 동화책 관련 매체

푸른 시집 (1891년)

영국과 미국의 위대한 시인들의 153편의 시가 수록되어 있다.

초록 동화책 (1892년)

1892년 초판

이 책의 서문에서 Lang은 이 책이 "아마도 마지막"이 될 것이라는 견해를 밝혔다.그러나 이들의 지속적인 인기는 후속 수집을 필요로 했다.시리즈의 세 번째인 The Green Fairy Book에서 Lang은 스페인과 중국의 전통에 얽힌 이야기를 엮었다.

Wikimedia Commons의 녹색 동화책 관련 매체

실화책(1893)

주로 유럽 역사에서 따온 24개의 실화를 담고 있다.

Wikimedia Commons의 The True Story Book(1893) 관련 매체

노란 동화책 (1894년)

1894년 초판

초판 인쇄는 15,000부였다.노란 동화책은 전 세계의 이야기 모음집이다.그것은 한스 크리스티안 안데르센의 많은 이야기를 담고 있다.