아이트 세그루헨 베르베르

Ait Seghrouchen Berber
아이트 세그루헨 베르베르
티마지트, 타마지트
네이티브:모로코
지역중앙 모로코 – 미들 아틀라스
티피나어, 라틴어
언어 코드
ISO 639-3없음(mis)
tzm-cen (Mzab-Wargla의 세그루센)
글로톨로지없음
이 글에는 IPA 음성 기호가 수록되어 있다. 적절한 렌더링 지원이 없으면 유니코드 문자 대신 물음표, 상자 또는 기타 기호를 볼 수 있다. IPA 기호에 대한 소개 가이드는 도움말을 참조하십시오.IPA.

아이트 세그루첸 베르베르(Ait Seghrouchen Berber, 또는 세그루셰니(Seghrusheni))는 동부 미들 아틀라스 베르베르 성단의 제나티 베르베르어이다. 그것은 모로코 동부에 거주하는 아이트 세그루헨 부족에 의해 사용된다.

분류

아이트 세그루헨 베르베르(Ait Seghrouchen Berber)는 보통 중앙 아틀라스 타마자이트(Central Atlas Tamazight)로 분류된다. 아이트 아야체(Ait Ayache)[1]의 이웃한 베르베르 사투리와 상호 이해가능하다고 보고되었다. 그러나 유전학적으로는 중앙 아틀라스 타마지트의 나머지 부분이 속하는 아틀라스 부분군이 아닌 북부 베르베르제나티 부분군에 속하며,[2] 따라서 중앙 아틀라스 타마지트의 일부 소스에 의해 제외된다.[3]

아이트 세그루헨은 제나티 방언의 동부 미들 아틀라스 베르베르 성단의 일부로서, 동부 미들 아틀라스에서 사용된다.

음운론

자음

아이트 세그루헨은 그들이 프릭터인 아이트 아야체 사투리와는 밀접하게 연관되어 있는 /lt/.[4] /k, g/의 수열의 전축음으로서 측면 프릭터[ɬ][5]를 가지고 있는 것으로 유명하다.

아래 표에서 자음이 쌍으로 나타나면 왼쪽에 있는 자음은 무성음이다.

아이트 세그루헨 자음(에이트 아야체)[5][6]
라비알 치과/
치조류
구개체 벨라르 구개체 파린-
게일
1
글로탈3
콧물 m nˤ
플로시브 무성음의 t4 k
목소리 있는 b3 dˤ ɡ
프리커티브 ʒ ʁ ʕ
무성음의 f sˤ ʃ χ ħ h
측면의 (ɬ)2
근사치 lˤ j w
플랩/트릴[nb 1] r

음성 메모:

  1. 주로 아랍어 차용에.
  2. 일부 스피커의 경우 /lt/ 시퀀스 실현(예: 울트마 '언니', altu '아직').
  3. 소수의 스피커의 경우 /b/가 때때로 [β][7]에 렌터링된다.
  4. /t/ 흡인 [tt][7]

모음.

아이트 세그루헨 베르베르(Ait Seghrouchen Berber)는 고전 아랍어와 유사한 전형적인 음소 3보우 시스템을 가지고 있다.

타마지라이트 모음 음소[8]
앞면 중앙 뒤로
가까운. i u
개방하다 a

이러한 음소에는 다음과 같은 환경에 의해 조건화된 수많은 알로폰이 있다.

(#는 단어 경계를, X는 C를[−flat −/χ//ʁ/], C는 C를[+flat], G는 C, /filen/, /filency/를 의미한다.

타마조모음알로포니[9]
음핵 실현 환경 광택
/i/ [i] #_X /ili/ '존재하다'
[ɨ] #_Xː / Xː_ /idːa/ '그는 갔다.'
[ [] [e] _G / G_ /dˤːiqs/ '폭발하다'
[ɪj] X_# /isːfrˤħi/ '그는 나를 행복하게 해주었다'
/u/ [u] #_X / X(ː)_X /umsʁ/ '그렸다.'
【例句】 [o] _G / G_ /idˤurˤ/ '그가 돌아섰다'
【例句. X(ː)_# /bdu/ '시작하다'
[ʉ] _ / ɡː_ /lːajɡːur/ '그는 간다'
/a/ [æ] #_X(ː) / X(ː)_X /azn/ '보낼 것'
[ɐ] X(ː)_# /da/ '여기'
[ɑ] _C̣ / C̣_ adˤr/ '참석할 것'

표음 슈와

자음 군집에는 예측 가능한 비음모음이 삽입되어 있는데, 앞자음(예: /b t d .../) 앞에 [ə], 뒷자음(예: /k χ .../)[10] 앞에 [ə]으로 인식된다. 다음은 [이론]의 발생을 지배하는 규칙의 일부다.

(#는 단어 경계, L은 /l r m n/, H는 /h h w j/)

Tamazight Schwa epentials[11]
환경 실현 발음 광택
#C(ː)# əC(ː) /ɡ/ [əɡ] '될 것, 할 것'
#LC# əLC 또는 LəC /ns/ [ [s] ~ [nns] '밤을 보내는 것'
#CC# CəC /tˤsˤ/ [tˤəsˤ] '웃는다'
#CHEC# əcC /fːr/ [əfːər] '숨다'
#CCC# CCəC / C1C2가 {L H}이(가) 아님 /dmdm/ [χdəm] '일하기 위해'
/zʕf/ [zff] '화내다'
#CCC# əCC 또는 #CəCəC# / {C1 C3}은(는) {L H}임 /hdm/ [ [hdhdm] ~ [hədəm] '철거하다'
#CCC# CəCəC / C2C3 = {L H} /dˤnn/ [dˤəmən] '보증하기 위하여'

스트레스

단어 스트레스는 비대조적이고 예측 가능하다. 단어의 마지막 모음(슈와 포함)에 해당된다.[12]

메모들

  1. ^ 압델-매시(Abdel-Massih)는 이것을 혀의 "진동"으로 생산되는 "플랩"이라고 말한다.

참조

  1. ^ 압델마시 (1971b:xiii)
  2. ^ Edmond Destaing, "Essai de classification des berberes du Maroc", Etudes et Documents Berbére, 19-20, 2001-2002(1915)
  3. ^ 아우구스틴 버나드와 폴 무사드, 아라보폰스 외 베르베로폰스 아우 마록, 안날레스 게오그래피 1924, 제33권 누메로 183, 페이지 267-282.
  4. ^ 압델 마시(1971b:19–20)
  5. ^ a b 압델-마사히(1971b:4, 6, 19–20)
  6. ^ 압델-매시 1971b, 페이지 16.
  7. ^ a b 압델-마사히(1971b:5)
  8. ^ 압델-마사히 (1971b:11)
  9. ^ 압델 마시(1971b:13–15, 20)
  10. ^ 압델-마사히(1971b:15)
  11. ^ 압델 마시(1971b:15–17)
  12. ^ 압델-마사히(1971b:17–18)

참고 문헌 목록

  • Abdel-Massih, Ernest T. (1971a). A Course in Spoken Tamazight. Ann Arbor: University of Michigan. ISBN 0-932098-04-5.
  • Abdel-Massih, Ernest T. (1971b). A Reference Grammar of Tamazight. Ann Arbor: University of Michigan. ISBN 0-932098-05-3.
  • 데스타잉, 에드먼드. "Essai de classification des berbéres du Maroc." (Etudes et Documents Berbéres, 19-20, 2001-2002(1915)
  • Kossmann, Maarten G. "Les busbes á i final en Zenéte" [1]
  • Kossman, Maarten G. Essai sur la fonologie du proto-berebere. 코페 베를라크, 1999.
  • "Le Tamazight (Maroc central) – Tamaziɣt." [2]