Noun
aqua f (genitive aquae); first declension
- water
- aqua dulcis ― fresh water
- crībrō aquam haurīre ― to draw water with a sieve, to flog a dead horse (proverb)
- Lavō cum aquā ― I wash with water
405 CE,
Jerome,
Vulgate Genesis.1.6:
- Dīxit quoque Deus fīat firmāmentum in mediō aquārum et dīvidat aquās ab aquīs.
- And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
1839 [8th century CE], Paulus Diaconus, edited by Karl Otfried Müller, Excerpta ex libris Pompeii Festi De significatione verborum, page 2, line 14:Aqua dīcitur, ā quā iuvāmur.- Water is called that which sustains us.
Declension
First-declension noun.
More information singular, plural ...
Close
- The genitive singular is also archaic aquāī.
Descendants
- Balkan Romance:
- Aromanian: apã, ape
- Istro-Romanian: åpe
- Megleno-Romanian: apu
- Romanian: apă
- Gallo-Italic
- Gallo-Romance:
- Aragonese: augua, aigua, agua
- Old Catalan: aigua
- Old Franco-Provençal: egua, aigua, eva
- Old French: iaue, yaue, eve, eaue, aigue, ewe, euwe, egua, ayve, aive
- Angevin: iau, ève, aive
- Bourbonnais-Berrichon: iau, aïe, aigue
- Bourguignon: aoue, ea, aie
- Champenois: iau, aive
- Franc-Comtois: âve
- Gallo: iau, ève, aive
- Lorrain: auve, aoue, ôve
- Middle French: eau, eaue
- French: eau (see there for further descendants)
- Norman: iâo, iaoue (Guernsey), ieau (Jersey), yo (Sark)
- Picard: iau, ieu (Amiens)
- Poitevin-Saintongeais: aeve, égue, éau
- Walloon: aiwe
- Old Occitan: agua, aigua, aiga
- Ibero-Romance:
- Navarro-Aragonese: agua
- Old Leonese: agua
- Old Galician-Portuguese: agua, auga, augua
- Old Spanish: agua
- Ladino: agua / אגוה
- Spanish: agua (see there for further descendants)
- Italo-Dalmatian
- Rhaeto-Romance:
- Sardinian:
- Borrowings:
- → Middle English: aqua
- → Esperanto: akvo
References
De Vaan, Michiel (2008) “aqua”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 48–49
Further reading
- “aqua”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “aqua”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- aqua in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- aqua in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the surface of the water: summa aqua
- to stand out of the water: ex aqua exstare
- the water reaches to the waist: aqua est umbilīco tenus
- the water is up to, is above, the chest: aqua pectus aequat, superat
- to come to the surface: (se) ex aqua emergere
- to draw off water from a river: aquam ex flumine derivare
- to bring a stream of water through the garden: aquam ducere per hortum
- a conduit; an aqueduct: aquae ductus (plur. aquarum ductus)
- running water: aqua viva, profluens (opp. stagnum)
- a perpetual spring: aqua iugis, perennis
- ill-watered: aquae, aquarum inops
- to slake one's thirst by a draught of cold water: sitim haustu gelidae aquae sedare
- to proscribe a person, declare him an outlaw: aqua et igni interdicere alicui
- “aqua”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers