Preposition
ré (with the dative; triggers eclipsis)
- before
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 111c13
Is hé ru·fiastar cumachtae inna díglae do·mbi{u}r-siu húa londas, intí du·écigi{gi} is ar trócairi ⁊ censi du·bir-siu forunni siu innahí fo·daimem ré techt innúnn.- He who will know the power of the punishment which you sg inflict by means of wrath, it is he who will see that it is for the sake of mercy and gentleness that you inflict on us here the things that we suffer before going there.
Inflection
More information Person:, normal ...
Inflection of ré
|
Person: |
normal |
emphatic |
singular |
first |
rium |
riumsa |
second |
riut |
|
third m or n |
dative |
rïam, ríam |
|
accusative |
|
|
third f |
dative |
remi |
remisi |
accusative |
|
|
|
plural |
first |
riun |
|
second |
reuib |
|
third |
dative |
remib |
|
accusative |
|
|
Close
Combined with a definite article:
- resin(d) (“before the sg”)
Combined with a possessive determiner:
Combined with a relative pronoun:
Descendants
- ⇒ Irish: roimh (from rïam (third-person singular masculine))
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “6 ré, ría”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Thurneysen, Rudolf (1940) D. A. Binchy and Osborn Bergin, transl., A Grammar of Old Irish, Dublin Institute for Advanced Studies, →ISBN, pages 275, 527–28; reprinted 2017
- Pedersen, Holger (1913) Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen [Comparative Grammar of the Celtic Languages] (in German), volume II, Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, →ISBN, page 299