Etymology 1
From Middle English rowe, rowne, roun, rawne, from Old English *hrogn (“spawn, fish eggs, roe”), from Proto-Germanic *hrugnaz, *hrugną (“spawn, roe”), from Proto-Indo-European *krek- (“(frog) spawn”).
Cognate with Dutch roge (“roe”), German Low German Rögen (“roe”), German Rogen (“roe”), Danish rogn, ravn (“roe”), Swedish rom (“roe”), Icelandic hrogn (“roe”), Lithuanian kurkulaĩ (“frog spawn”), Russian кряк (krjak, “frog spawn”).[1]
Noun
roe (countable and uncountable, plural roes)
- The eggs of fish.
1988, Alan Hollinghurst, The Swimming-Pool Library, paperback edition, London: Penguin Books, →ISBN, page 40:It was quite flavourless, except that, where its innards had been imperfectly removed, silver traces of roe gave it an unpleasant bitterness.
2003 July 20, Jeffrey Gettleman, “Humble Paddlefish Fulfills Southerners' Caviar Dreams”, in The New York Times:Today, some seafood experts say, the cheaper (though mushier) roe feeds 60 percent of the market.
- The sperm of certain fish.
- The ovaries of certain crustaceans.
Translations
eggs of fish
- Armenian: ձկնկիթ (hy) (jknkitʻ)
- Azerbaijani: kürü (az)
- Basque: arraba
- Belarusian: ікра́ f (ikrá)
- Bulgarian: хайвер (bg) m (hajver)
- Catalan: fresa (ca) f
- Chinese:
- Mandarin: 魚子 / 鱼子 (zh) (yúzǐ), 魚卵 / 鱼卵 (zh) (yúluǎn), 鮞 / 鲕 (zh) (ér)
- Czech: jikra (cs) f, jikry pl
- Danish: rogn (da) c
- Dutch: kuit (nl) m
- Esperanto: frajo (eo)
- Estonian: mari (et), kalamari
- Faroese: rogn n
- Finnish: mäti (fi)
- French: œufs de poisson pl, frai (fr) m
- Galician: míllaras f, coral (gl) m, bragada (gl) f, bragais m pl, ovas f pl
- Georgian: ხიზილალა (ka) (xizilala)
- German: Rogen (de) m
- Greek: αυγοτάραχα (avgotáracha)
- Hungarian: ikra (hu)
- Icelandic: hrogn n
- Ilocano: bugi
- Ingrian: maukku, kalanmarja, mukkura
- Italian: uova (it)
- Japanese: 卵 (ja) (たまご, tamago), 魚卵 (ja) (ぎょらん, gyoran)
- Karakalpak: уўылдырық
- Kazakh: уылдырық (uyldyryq)
- Khakas: ӧрген
- Korean: 알 (ko) (al), 물고기알 (mulgogial), 곤이(鯤鮞) (goni), 어란(魚卵) (ko) (eoran)
- Kyrgyz: икра (ikra), урук (ky) (uruk)
- Lao: ໄຂ່ປາ (khai pā)
- Latin: ova (la) f
- Latvian: ikri
- Lithuanian: ikrai pl
- Macedonian: и́кра f (íkra)
- Malayalam: ഇണർ (ml) (iṇaṟ), പനഞ്ഞിൽ (ml) (panaññil)
- Maori: hua (mi), koua, tōhua, pē, kouaha, pewa ika
- Mi'kmaq: nijinj anim
- Mongolian: түрс (mn) (türs)
- Norwegian:
- Bokmål: rogn (no) m or f
- Nynorsk: rogn f
- Old Prussian: please add this translation if you can
- Ottoman Turkish: بالق یومورطهسی (balık yumurtası)
- Persian: اشپل (fa) (ešpel)
- Polish: ikra (pl) f
- Portuguese: ovas f pl
- Romanian: icre f pl
- Russian: икра́ (ru) f (ikrá)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: икра f, мрест m or f
- Roman: ikra (sh) f, mrest (sh) m or f
- Shan: ၶႆႇပႃ (khài pǎa)
- Slovak: ikra (sk) f
- Slovene: ikra f
- Sorbian:
- Lower Sorbian: jagły pl
- Spanish: huevas (es) f pl
- Swedish: rom (sv)
- Tagalog: bihud
- Tajik: тухм (tg) (tuxm), тухми моҳӣ (tuxm-i mohi)
- Tatar: уылдык (tt) (uwıldıq)
- Thai: ไข่ปลา (kài bplaa)
- Tibetan: ཉ་གོང (nya gong)
- Turkish: balık yumurtası (tr), oğulduruk (tr)
- Ukrainian: ікра́ f (ikrá)
- Uzbek: ikra (uz), uvuldiriq (uz)
- Vietnamese: trứng cá (vi)
- Volapük: fitanögem, (sperm) fitaspärmat
- Welsh: gronell f, bol caled m
- West Frisian: kût n
|
Etymology 2
From Middle English ro, roa, from Old English rā, rāha, from Proto-West Germanic *raihō, from Proto-Germanic *raihô, *raihą, from *róyko-, from Proto-Indo-European *rey- (“spotted, streaked”).
See also Saterland Frisian Räi, Dutch ree, German Reh; also Irish riabh (“tripe, streak”), Latvian ràibs (“spotted”), Russian рябо́й (rjabój, “mottled fur”).
Noun
roe (plural roe or roes)
- Short for roe deer.
c. 1587–1588, [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire, London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act III, scene iii:And let his foes like flockes of feareful Roes,
Purſude by hunters, flie his angry lookes,
That I may ſee him iſſue Conquerour.
1769, Firishta, translated by Alexander Dow, Tales translated from the Persian of Inatulla of Delhi, volume I, Dublin: P. and W. Wilson et al., page iv:The lofty mountains roſe faint to the ſight and loſt their foreheads in the diſtant ſkies: the little hills, cloathed in darker green and ſkirted with embroidered vales, diſcovered the ſecret haunts of kids and bounding roes.
1814, Walter Scott, chapter 12, in Waverley:"[...] and we may, God willing, meet with a roe. The roe, Captain Waverley, may be hunted at all times alike; for never being in what is called pride of grease, he is also never out of season, though it be a truth that his venison is not equal to that of either the red or fallow deer. But he will serve to show how my dogs run [...]"
- A mottled appearance of light and shade in wood, especially in mahogany.
References
Wolfgang Pfeifer, ed., Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, s.v. “Rogen” (Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2005).
Anagrams
- Reo, ORE, o'er, EOR, Ore, REO, öre, eor, Ore., ore, øre, reo, OER