Scarica PDF
Scarica PDF
X
Questo articolo è stato co-redatto da Anna Guryeva. Anna Guryeva è una Traduttrice Professionale ed Editor russa. È una traduttrice giurata (traduce dall'inglese al russo) con più di cinque anni di esperienza nel settore. Ha anche conseguito una laurea in Gestione Finanziaria nel 2002 e ha lavorato in questo campo per 12 anni.
Questo articolo è stato visualizzato 75 549 volte
La maniera più semplice per dire “Ti amo” in russo è “Ya tebya lyublyu”. Ci sono però molti altri modi per esprimere amore e affetto in russo; eccone alcuni utili da sapere.
Passaggi
-
Di' “Ya tebya lyublyu”. È la maniera più diretta, e la traduzione esatta di “Ti amo”.
- Usando i caratteri russi dell'alfabeto cirillico si scrive: Я тебя люблю [1] .
- Si pronuncia: “Ya tie-BIA liu-BLIU”
- “Ya” in russo significa “Io”
- “Tiebya” significa “Ti”
- “Liubliu” significa “Amo”
-
Rispondi: “Ya toje tiebia liubliu”. Se qualcuno ti dice che ti ama per primo, questo è il modo giusto per rispondere alla sua dichiarazione.
- Con l'alfabeto russo si scrive: Я тоже тебя люблю
- Pronuncialo: “Ya to-jge tie-BIA liu-BLIU”
- Nota che questa espressione è esattamente identica a quella per dire “Ti amo” con la sola aggiunta del termine “toje”, la parola russa per dire “anche”.
Pubblicità
-
Di' “Ya lyublyu tebya vsem serdtsem”.[2] Usa questa espressione per enfatizzare l'intensità del tuo amore.
- Con i caratteri dell'alfabeto cirillico si scrive: Я люблю тебя всем сердцем.
- Pronuncialo: “Ya liu-bliu tye-bya fsyem syert-sem”
- Tradotto più o meno alla lettera significa: “Ti amo con tutto il mio cuore”
-
Comunica alla persona che ami: “Ya lyublyu tebya vsey dushoy”. Si tratta di un altro modo per sottolineare quanto profondo e sincero sia il tuo amore.
- Con i caratteri russi si scrive: Я люблю тебя всей душой
- Pronuncialo: “Ia liu-bliu tie-bia fsyei du-scioi”.
- Tradotto più o meno letteralmente vuol dire: “Ti amo con tutta l'anima mia”
-
Dichiara: “Ya ne mogu jit' bez tebya”. Questa frase esprime la necessità di avere al tuo fianco la persona che ami ogni giorno.
- In russo si scrive: Я не могу жить без тебя
- Pronuncialo: “ya nie mogu gjit biez tie-bia”.
- Una traduzione letterale approssimativa sarebbe: “Non posso vivere senza di te”.
-
Di' a una donna: “Ty nujna mnye”. Si dovrebbe usare per dire a una donna che hai bisogno di lei nella tua vita.
- Nell'alfabeto russo si scrive: Ты нужна мне
- Si pronuncia: “ti nuj-na mnie”
- La frase si tradurrebbe in italiano: “Ho bisogno di te”.
-
Di' a un uomo: “Ty nujen mnye”. Si dovrebbe dire per comunicare a un uomo che hai bisogno di lui nella tua vita.
- In russo si scrive: Ты нужен мне
- Si pronuncia: “Ti nu-jen mnie”
- In italiano verrebbe tradotto allo stesso modo: “Ho bisogno di te”.
Pubblicità
-
Chiama una donna “Lyubimaya” e un uomo “Lyubimiy”. Usa questi termini per riferirti a qualcuno come “cara”, “caro” o “amore”.
- In russo “Lyubimaya” si pronuncia “lu-bi-ma-ya” e si scrive: Любимая
- “Lyubimiy” si pronuncia “lu-bi-mi” e si scrive: Любимый
- Una traduzione più letterale sarebbe: “preferito”.
-
Rivolgiti a una donna dicendo “Kotonok”, o “Kotik” per un uomo. Questi termini si usano per chiamare qualcuno “gattino”.
- In russo “Kotonok” si pronuncia “co-tio-nok” e si scrive: Котёнок
- “Kotik” si pronuncia “co-tik” e si scrive: Котик
- Una traduzione letterale sarebbe “micino” o “gattino”
-
Usa in maniera affettuosa “Dorogaya” per una donna e “Dorogoy” per un uomo. Questa è un'altra parola per chiamare qualcuno “amore” o “tesoro”.
- In russo “Dorogaya” si pronuncia “do-ro-ga-ia” e si scrive: Дорогая
- “Dorogoy” si pronuncia “do-ro-goi” e si scrive: Дорогой
- Tradotto letteralmente, significa “costoso”, “caro”.
-
Usa le parole “Sladkaya” per una donna e “Sladkiy” per un uomo. Si dovrebbero usare per chiamare qualcuno “tesoro” o “amore”.
- Con i caratteri russi “Sladkaya” si scrive: Сладкая, e si pronuncia “slat-ca-ia”
- “Sladkyi” si scrive invece: Сладкий, e si pronuncia “slat-kii”
- Tradotto alla lettera significa “dolce”
-
Chiama un uomo o una donna “Solnyshko”. Questo termine affettuoso andrebbe usato per chiamare qualcuno “splendore”.
- Nell'alfabeto cirillico, questa parola è scritta: Солнышко
- Pronunciala: “sol-nie-shko”.
- Tradotto alla lettera significa “piccolo sole”.
-
Chiama una donna “Prinzessa”. Questa parola andrebbe usata per far sentire una donna regale.
- Con i caratteri russi si scrive: Принцесса
- Pronuncialo: “prin-ze-sa”
- Una traduzione esatta sarebbe: “principessa”.
-
Chiama un uomo “Tigronok”. È un modo scherzoso per chiamare un ragazzo “tigre”.
- In russo si scrive: Тигрёнок
- Si pronuncia: “ti-grio-nok”
- Una traduzione esatta del termine sarebbe: “tigrotto”.
Pubblicità
-
Fai sapere a una donna che “ty takaya krasivaya”. Questa espressione sottolinea la bellezza di una donna nella sua interezza e dovrebbe essere usata solo nei confronti di persone di sesso femminile.
- Con i caratteri russi, si scrive: Ты такая красивая!
- Pronuncia questa frase: “Ti ta-ka-ya kra-sci-va-ya”
- Tradotto direttamente significa: “Sei così bella”.
-
Di' a un uomo: “ty takoi krasiviy”. Questa espressione sottolinea il fascino di un uomo nella sua interezza e si dovrebbe usare solo nei confronti di persone di sesso maschile.
- Con l'alfabeto russo questa frase si scrive: Ты такой красивый!
- Si pronuncia: “Ti ta-coi kra-sci-vii”
- Tradotto letteralmente significa: “Sei proprio bello”
-
Guarda il tuo amato dritto negli occhi e dichiara: “U tebya krasivyye glaza”. Questa frase può essere usata sia rivolgendosi a uomini che a donne.
- Con i caratteri russi, si scrive: У тебя красивые глаза
- Pronunciala: “U tie-bia cra-si-vi-ie gla-sza”
- Una traduzione diretta sarebbe: “Hai degli occhi bellissimi”
-
Se lui o lei ridono, di': “U tebya ocharovatel'naya ulybka”. Anche questa frase può essere riferita sia a uomini che a donne.
- Con l'alfabeto cirillico si scrive: У тебя очаровательная улыбка
- Pronuncialo: “U tie-bia o-cia-ro-va-tyeil-nia u-lip-ca”
- Tradotto direttamente verrebbe: “Il tuo sorriso è affascinante”.
-
Di' al tuo lui o alla tua lei speciale: “Ty luchshe vsekh na svete”. Anche questo è un altro complimento che può essere usato sia verso uomini sia verso donne.
- Coi caratteri russi si scrive: Ты - лучше всех на свете
- Si pronuncia: “Ti luce-sce fsieh na sviete”
- Tradotto esattamente significa: “Sei meglio di chiunque altro al mondo”.
Pubblicità
Riferimenti
Informazioni su questo wikiHow
Questa pagina è stata letta 75 549 volte.
Hai trovato utile questo articolo?
Pubblicità