Adams Guide - Manual Artist Concert Solist Vibraphone 1.0
Adams Guide - Manual Artist Concert Solist Vibraphone 1.0
Adams Guide - Manual Artist Concert Solist Vibraphone 1.0
constructors
of musical
instruments
Experience the Sound of Quality
Manual
Handbuch
Voyager Frame
Traveller Frame
Field Frame
Preface Vorwort
Thank you for choosing a new Adams Musical Instrument. We hope that you will gain pleasure and enjoyment from
your new instrument, and we are confident that it will bring you many years of musical satisfaction. All Adams Musical Instruments are cleverly designed to the smallest detail, and are constructed with care and the highest levels of
craftsmanship in Thorn, Holland.
Contents Inhalt
3
Nomenclature
Packing Contents
Assembly /
Adjustment
16
Features
20
21
Specifications
24
Warranty
25
Accessories
Adams Musical Instruments are the choice of world-class soloists, orchestras, educators, and composers because
of the firms continued dedication to producing the finest sounding instruments possible through innovation and
superior craftsmanship. Andre Adams, the companys founder, began repairing brass instruments in 1971, and
gained experience as an instrument maker with many well-known firms in Europe. Music was his hobby, engineering
his passion. The importance of scientific innovation in establishing production quality and continuity, along with important relationships with top professional and amateur musicians, has led the company to emerge as one of the
worlds largest percussion instrument manufacturers. Adams corporate vision is passion for music: creating instruments by musicians, for musicians. Experience AdamsExperience The Sound of Quality.
Vielen Dank dass Sie sich fr ein neues Musikinstrumente von Adams entschieden haben! Wir hoffen, dass Sie viel
Vergngen und Freude an Ihrem neuen Musikinstrument haben werden. Doch wir knnen Ihnen jetzt schon versprechen, dass Ihnen Ihr Instrument viele Jahre lang hchsten musikalischen Klanggenuss bescheren wird! Alle Musikinstrumente von Adams wurden sorgfltig, bis ins kleinste Detail entworfen, und werden auf hchstem handwerklichem
Niveau im niederlndischen Thorn gefertigt.
Solisten, Komponisten, Orchester und Musikschulen von Weltrang entscheiden sich fr Musikinstrumente von Adams,
da die Firma schon seit jeher nur die bestklingendsten Instrumente, mit innovativen Verfahren und handwerklichem
Geschick produziert. 1971 begann Grnder Andr Adams mit der Reparatur von Blasinstrumenten und erweiterte bei
vielen renommierten Instrumentenbauern Europas seine Erfahrungen als Instrumentenmacher. Wenn auch Musik
schon immer das Hobby von Andr Adams war, so ist die Konstruktion von Musikinstrumenten seine Leidenschaft. Die
Bedeutung, die Adams neben seinen guten Kontakten zu Profi- und Amateurmusikern der Spitzenklasse,sowie den
technisch-wissenschaftlichen Innovationen als wesentlichen Beitrag zu einer kontinuierlichen Produktqualitt beima,
lieen das Unternehmen zu einem der weltgrten Schlaginstrumentenhersteller werden. Die Unternehmensvision von
Adams lautet schlicht und einfach: Leidenschaft fr Musik, sowie das Motto: Musikinstrumente, die von Musikern fr
Musiker geschaffen werden! Erleben Sie ein hochqualitatives Klangerlebnis Erleben Sie Adams!
www.adams-music.com
Verzeichnis
Verpackungsinhalt
Zusammenbau /
Instrumentenstimmung
16
Merkmale
20
21
Spezifikationen
24
Garantie
25
Zubehr
2
3
Nomenclature
Verzeichnis
VCWV30G, VCNF30G
VCWV30G, VCNF30G
Motor
Motor
Motor Control Panel
Motor Control Panel
Rail
Holm
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Connection Rod
Querstange
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
Pedal
Pedal
Bar Support
Klangplatten-Halterung
Dampening Mechanism
Dmpfungsmechanismus
Corner Pin
Eckstift
Dampening Bar
Dmpfungsleiste
Angle Brace
Winkelhalterung
Shore Brace
Sttzhalterungen
Connection Rod
Querstange
Side piece
Rahmenendstck
Accessory Rod
Zubehrstange
Cord
Schnur
Confirmation of packing
contents
berprfung des
Verpackungsinhalts
Traveller
Voyager
Field
2X
2X
2X
Voyager Pedal
Voyager Pedal
2X
Connection Rod
Querstange
Left Leg with Wheel
Linkes Bein mit
Lenkbremsrolle
Shore Brace
Sttzhalterungen
2X
Traveller / Field Pedal
Traveller / Field Pedal
Side piece
Rahmenendstck
Connection Rod
Querstange
Shore Brace
Sttzhalterungen
2X
Traveller / Field Pedal
Traveller / Field Pedal
Accessory Rod
Zubehrstange
Connection Rod
Querstange
Dampening Mechanism
Dmpfungsmechanismus
www.adams-music.com
Dampening Bar
Dmpfungsleiste
4
5
Accidental Resonators
Halbton-Resonatoren
Natural Resonators
Ganzton-Resonatoren
Cover
Hlle
Mallets
Schlgel
Rail 1
Holm 1
Rail 2
Holm 2
Rail 3
Holm 3
Rail 4
Holm 4
Universal Adapter Kit
Reise-Adapter Kit
Traveller
Voyager
Field
Attach the connection rod to the side pieces and secure in place with the
wing screw.
Montieren Sie die Querstange mit den Flgelschrauben an den
vorgesehenen Stellen der beiden Rahmenendstcken.
2X
2X
2X
2X
1
Note the orientation of the right and left legs: R or L is marked on each leg. Insert legs into the height adjustment mechanism, secure in place with wing screws.
Beachten Sie die Position der rechten und linken Fustreben: Jede Fustrebe ist entweder mit einem R (rechts) oder einem L (links) gekennzeichnet. Fhren
Sie die Fustreben in den Hhenverstellmechanismus ein und sichern Sie diese mit den Flgelschrauben.
2X
Right
Rechts
Left
Links
R
Mind the different orientation of the slot in the
right and left legs.
L
Achten Sie auf die unterschiedliche Orientierung des in
der linken und rechten Fustrebe befindlichen Schlitzes.
www.adams-music.com
6
7
2
Install Height Adjusting Bracket; numerical marks face Adams logo. Secure in place with thumb screw.
Montieren Sie die Hhenverstellstrebe. Die numerischen Markierungen mssen sich gegenber dem Adams-Logo befinden. Sichern Sie die Hhenverstellung
mit der Rndelschraube.
2X
3
Insert Connection Rod into Height Adjustment Mechanism, attach Angle
Braces to Legs. Tighten all wing screws.
Fhren Sie den Querstange in den Hhenverstellmechanismus ein und
befestigen Sie die Winkelhalterung an den Fustreben. Ziehen Sie alle
Flgelschrauben fest an.
2X
4X
2
Install Pedal: The receiving hole in the connection rod faces the position of the player. Attach the pedal mechanism to the connection rod with the
clamp. Insert the pedal rod into the holder.
Das Pedal installieren: Das Aufnahmeloch in der Querstange muss in Richtung Spielerposition weisen. Befestigen Sie mit der Klammer den
Pedalmechanismus an die Querstange. Fhren Sie die Pedalstange in die Halterung ein.
VCWV30G is used for illustrative purposes from this point forward, with notes for field frame as necessary. General assembly process is the
same for all frame options.
Fur demonstrative Zwecke wurde in diesem Handbuch auf das VCWV30G zuruckgegriffen. Wo notwendig, beziehen wir uns auf das Field Frame.
Das Allgemeine Montageverfahren ist das gleiche fr alle Rahmenwahlen.
3.1
3.2
3.3
Attach motor to small end piece. Secure in place with thumb screw.
Befestigen Sie den Motor am schmalen Rahmenendstck und sichern Sie ihn
mit der Rndelschraube.
2X
3
2
3.4
3.5
Install dampener mechanism. Attach connection piece to dampening lever. Slide the dampening mechanism onto the
mounting bolts on the rails.
Montieren Sie den Dmpfungsmechanismus. Befestigen Sie das Verbindungsstck an dem Dmpfungshebel. Schieben
Sie den Dmpfungsmechanismus auf die Befestigungsschrauben an den Holmen.
3.6
Install Resonators on End Piece Supports.
Montieren Sie die Resonatoren an den Rahmenendstck-Halterungen.
www.adams-music.com
8
9
3.7
Install Rails #1 and #4, connect all Rail Spacers.
Montieren Sie Holm 1 sowie Holm 4 und verbinden Sie diese mit den Holmn-Abstandshaltern.
3.8
3.9
Install dampener bar. Attach dampening mechanism to dampener bar with connection piece.
Montieren Sie die Dmpfungsleiste. Befestigen Sie den Dmpfungsmechanismus mit dem Verbindungsstck an der
Dmpfungsleiste.
3.10
Die Pedal Spannung einstellen: Verwenden Sie die Flgelschraube unter dem Dmpfungsmechanismus zur Einstellung des Widerstands im Pedaldruck. Die
Feder erfordert ein Minimum an Spannung fr ein ordnungsgemes Funktionieren. Wenn die Spannung nicht reicht, hat die Dmpfungsleiste zu wenig Druck
gegen die Klangplatten. Die Pedal Spannung muss vor Einstellung der Dmpfungsleiste in Schritt 5 eingestellt werden.
Adjust pedal tension: Use the wing screw under the dampener mechanism to adjust the resistance in the pedal pressure.The spring requires a minimum
tension to function correctly. If there is not enough tension in the spring, the dampener bar will not apply enough pressure against the bars. The pedal tension
must be set before adjusting the dampener bar in Step 5.
4.1
4.2
The timing belts will consistently stop the fans in the same position. Adjust the
fans to either the open or closed position as desired.
Die Zahnriemen sorgen dafr, dass bei einem Stop die Vibratowellen in
gleicher Position anhalten. Stellen Sie die Vibratowellen entweder in offener
oder geschlossener Position ein, je nach Wunsch.
Attach timing belts to motor and fans. The belts must twist in the same
direction so that the fans turn in the same direction. If necessary, lift the axel
to place the belts in position.
Verbinden Sie die Zahnriemen mit dem Motor und den Vibratowellen. Die
Riemen mssen in gleicher Richtung verdreht werden, um einen Gleichlauf der
Vibratowellen zu erhalten. Wenn ntig, heben Sie die Achse etwas an, um die
Riemen in Stellung zu bringen.
4.3
4.4
Connect control panel to the motor. Attach the control panel to Rail 1.
Verbinden Sie das Motor Control Panel mit dem Motor. Befestigen Sie das
Control Panel an der Halterung auf Holm 1.
Select appropriate electrical plug and attach to the adapter. Connect to power.
Whlen Sie den geeigneten elektrischen Stecker und befestigen Sie diesen
am Adapter. Stellen Sie nun die Stromverbindung her.
Power
Strom
Motor Control Panel
Motor Control Panel
www.adams-music.com
10
11
5.1
Install the Accidental Bars. Pull the slack out of the cord and connect end springs.
Installieren Sie die Halbton-Klangplatten. Ziehen Sie die Schnur straff und verbinden Sie die Endfedern.
5.2
If C#6 rings longer than G#3, turn the bolt on rail 3 to the left.
Wenn C#6 lnger ertnt als G#3, drehen Sie den Bolzen auf Holm 3 nach links.
If G#3 rings longer than C#6, turn the bolt on rail 3 to the right.
Wenn G#3 lnger ertnt als C#6, drehen Sie den Bolzen auf Holm 3 nach rechts.
Make a small adjustment of a half turn and evaluate the result. Adjust as necessary until the tones dampen at the same time.
Machen Sie eine kleine Anpassung mit einer halben Drehung und beurteilen Sie das Ergebnis. Justieren Sie so lange, bis die
Tne gleichzeitig gedmpft werden.
C#6
G#3
Level the dampener bar: Make G#3 and C#6 dampen at the same time.
Die Dmpfungsleiste richtig einstellen: G#3 mit C#6 bereinstimmen
5.3
Adjust dampener bar position
Die Dmpfungs-Position einstellen.
The threaded connection piece sets the dampener bar position. This adjustment controls the length of the sound while dampened.
Der Gewindestutzen bestimmt die Position der Dmpfungsleiste. Diese Einstellung steuert die Lnge des gedmpften Tons.
Make a small adjustment of a whole turn and evaluate the result. Make another adjustment if necessary.
Machen Sie eine kleine Anpassung mit einer ganzen Drehung und beurteilen Sie das Ergebnis. Machen
Sie gegebenenfalls eine neue Anpassung.
Adjusting the connection piece will require removing the accidental bars.
Zur Einstellung der Verbindungsstange mssen die Halbton-Klangplatten fr den Zugriff entfernt werden.
5.4
Install the Natural Bars. Pull the slack out of the cord and connect end springs.
Installieren Sie die Ganzton-Klangplatten. Ziehen Sie die Schnur straff und verbinden Sie die Endfedern.
www.adams-music.com
12
13
5.5
Rail 2 is height adjustable. This adjustment matches the dampening of the natural bars to the dampening of the accidental bars. This must only be
adjusted after the dampener bar position is set.
Holm 2 ist hhenverstellbar. Diese Einstellung ermglicht eine bereinstimmung der Dmpfung der Ganzton-Klangplatten, mit der Dmpfung der HalbtonKlangplatten. Diese soll nur eingestellt werden, nachdem die Position der Dmpfungsleiste festgelegt ist.
If the accidental keys ring freely after adjusting rail 2, then rail 2 has been positioned too low. The lowest position of rail 2 can push the dampener
bar lower and move the dampener bar away from the accidental keys. Raise rail 2 and begin Step 5.5 or 5.6 again.
enn die Halbton-Klangplatten nachklingen nach Einstellung des Holm 2, dann ist die Position dieses Holm 2 zu tief. Die unterste Position des Holm
W
2 kann die Dmpfungsleiste hinunter drcken und sie von den Halbton-Klangplatten weg bewegen. Heben Sie den Holm 2 und wiederholen Sie die
Schritte 5.5 und 5.6.
2X
Adjust low end of rail 2: Make G3 and G#3 dampen at the same time.
Die Seite der tiefen Tonlage von Holm 2 einstellen: G3 mit G#3 bereinstimmen.
If G3 rings longer than G#3, turn the rail 2 low end bolt to the left.
Wenn G3 lnger klingt als G#3, drehen Sie den Bolzen an der Seite der tiefen Tonlage von Holm 2 nach links.
If G#3 rings longer than G3, turn the rail 2 low end bolt to the right.
Wenn G#3 lnger klingt als G3, drehen Sie den Bolzen an der Seite der tiefen Tonlage von Holm 2 nach rechts.
Make a small adjustment of a half turn and evaluate the result. Adjust as necessary until the tones dampen at the same time.
Machen Sie eine kleine Anpassung mit einer halben Drehung und beurteilen Sie das Ergebnis. Justieren Sie so lange, bis die
Tne gleichzeitig gedmpft werden.
Alrtist / Concert / Solist Vibraphone Manual www.adams-music.com
G3 G#3
5.6
Adjust high end of rail 2: Make E6 and G3 dampen at the same time.
Die Seite der hohen Tonlage von Holm 2 einstellen: E6 mit G3 bereinstimmen.
If E6 rings longer than G3, turn the rail 2 high end bolt to the left.
Wenn E6 lnger klingt als G3, drehen Sie den Bolzen an der Seite der hohen Tonlage von Holm 2 nach links.
If G3 rings longer than E6, turn the rail 2 high end bolt to the right.
Wenn G3 lnger klingt als E6, drehen Sie den Bolzen an der Seite der hohen Tonlage von Holm 2 nach rechts.
Make a small adjustment of a half turn and evaluate the result. Adjust as necessary until the tones dampen at the same time.
Machen Sie eine kleine Anpassung mit einer halben Drehung und beurteilen Sie das Ergebnis. Justieren Sie so lange, bis die
Tne gleichzeitig gedmpft werden.
G3
E6
6.1
Field Frame Instruments: Install Accessory Rod. Attach to the posts on the side pieces.
Bei Field Frame Instrumente: Befestigen Sie die Zubehrstange an den Rahmenendstcken.
www.adams-music.com
14
15
6.2
Loosen thumb screw, adjust to playing height, and secure in place with thumb screw.
Lsen Sie die Rndelschraube, stellen Sie die Spielhhe ein und sichern Sie diese mit der Rndelschraube.
2X
1
1
2
3
1
2
6.3
6.4
Adjust pedal position: Loosen wing screw, adjust position, and secure in place
with wing screw.
Die Pedal Position einstellen: Lsen Sie die Flgelschraube, passen Sie
die Position an und drehen Sie die Flgelschraube wieder fest.
Features Merkmale
Height Adjustment
Hhenverstellung
Do not adjust one side of the instrument more than 4 marks at one
time without equal adjustment on other side. EXAMPLE: If adjusting
from 0 to 8, adjust one side from 0 to 4, the other side from 0 to 4,
and then repeat the process from 4 to 8.
Einstellbarer Pedaldruck
The pedal resistance is adjustable. Turn the wing screw to the right for
more resistance in the pedal feel, and turn the wing screw to the left for
less resistance.
a
www.adams-music.com
Einstellbares Dmpfungssystem
As the dampening felt wears, the adjustable dampening system can extend
the life of the felt before replacement is necessary. Increase the length of
the threaded connection piece to apply more pressure against the bars,
and then adjust Rail 2 as described in Steps 5.3-5.6 of Install bars and
adjust dampening mechanism.
16
17
Motor Adjustment
Motor Einstellung
Der Adams Vibraphon Motor ist einstellbar von 40 bis 140 Umdrehungen
pro Minute. Die Steuertafel mit elektronischem Display befindet sich ganz
in der Nhe des Spielers, und sie ist einfach zu entfernen und zu
transportieren. Ein Strom-Adapter-Kit mit Kabeln fr den weltweiten Betrieb
ist inbegriffen.
The motor features programming that will consistently stop the valve bar in
the same position. The only calibration required is attaching the timing belts
when the fans are in the desired position.
Diese Position muss jedesmal bei der Montage des Instruments eingestellt werden.
Zum Aufwachen aus dem Standby: drcken Sie Start oder bewegen
Sie den Schieber.
Zum Abschalten: unterbrechen Sie den Strom.
Resonator Supports
Resonanzrhren-Aufhngung
www.adams-music.com
18
19
Wie jedes empfindliche Musikinstrument bedarf auch Ihre Vibraphon regelmiger Pflege und Wartung, damit Sie lange Freude an Ihrem Instrument
haben. Adams Musical Instruments empfiehlt Ihnen fr Ihre Vibraphon folgende Tipps zur Pflege und fr einen richtigen Umgang:
Schlgel: Verwenden Sie fr Ihr Instrument ausschlielich geeignete Schlgel. Der Einsatz von bermig harten Schlgeln verursacht Druck- und sonstige Beschdigungen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
Dmpferfilz: Verwenden Sie das einstellbare Dmpfungssystem,
um die Lebensdauer des Filzes zu verlngern. Erzetzen Sie den
Filz, wenn erforderlich.
Schmierung: Wenn ntig, schmieren Sie ein wenig Lithium-Fett auf
die Verbindungen der Dmpferbalken (Sehen Sie Schritt 3.8 fr die
Verbindungspunkte) und der Pedalachsen-Stange. Diese Teile
mssen fr eine leise und reibungslose Pedal-Bedienung geschmiert werden.
Klangplatten: Reinigen Sie die Klangplatten bei Bedarf mit einem
weichen und fusselfreien Tuch. Setzen Sie keine le oder Wachse
ein, die den Klangplatten Feuchtigkeit zusetzen. Reinigen Sie niemals die Klangplatten mit Verdnnungsmittel, Benzin oder Glasreiniger, weil Sie dadurch die Lackoberflche entfernen knnen.
Holme: Polieren Sie die Holm mit einem weichen und fusselfreien
Tuch, das Sie mit einem sanften Mbelreinigungsmittel getrnkt
haben.
Rahmenstnder: Befreien Sie den Rahmenstnder aus Metall mit
einem weichen und fusselfreien Tuch von Staub und Verschmutzungen.
Schnur: Tauschen Sie Schnurn bei Verschleianzeichen aus.
Einsatz- und Lagerungsbedingungen: Musikinstrument nicht unter
Bedingungen einsetzen oder lagern, die bermiger Wrme, Klte, Feuchtigkeit, Trockenheit oder Staub ausgesetzt sind.
Transport:
1. Seien Sie beim Transport des Musikinstruments besonders
vorsichtig: Vermeiden Sie Treppenstufen sowie abschssige
Bden und sichern Sie das Musikinstrument whrend des
Transports an dessen Rahmen.
2. Lsen Sie fr den Transport die Bremsen der Lenkbremsrollen, da diese sonst beschdigt werden knnen.
3. Heben Sie beim Transport ber unebenen Flchen das Musikinstrument immer vorsichtig an.
4. Beim Transport mit einem Fahrzeug mssen Sie die einzelnen
Komponenten der Vibraphon zerlegen und am Zielort wieder
zusammenbauen.
www.adams-music.com
20
21
Specifications - Vibraphone Artist Series
Spezifikationen - Vibraphon Artist Serie
VAWT30G/VAWT30S
VANT30G/VANT30S
VAWV30G/VAWV30S
VANV30G/VANV30S
RANGE
TONUMFANG
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz
442 Hz
442 Hz
442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRE
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
MOTOR
MOTOR
No Motor
No Motor
FRAME OPTION
RAHMENMGLICHKEITEN
Traveller
Traveller
Voyager
Voyager
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
810-1010mm
810-1010mm
800-1000mm
800-1000mm
HEIGHT ADJUSTMENT
HHENVERSTELLUNG
B7 C8
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8
F3
Artist Vibraphone
F6
VCNT30G/
VCWV30G/
VCNV30G/
VCWF30G/
VCNF30G/
VCWT30S
VCNT30S
VCWV30S
VCNV30S
VCWF30S
VCNF30S
RANGE
TONUMFANG
3.0 Octave
(F3-F6)
3.0 Octave
(F3-F6)
3.0 Octave
(F3-F6)
3.0 Octave
(F3-F6)
3.0 Octave
(F3-F6)
3.0 Octave
(F3-F6)
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz
442 Hz
442 Hz
442 Hz
442 Hz
442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRE
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
57-38 mm
MOTOR
MOTOR
Motor, 40-140
RPM
No Motor
Motor, 40-140
RPM
No Motor
Motor, 40-140
RPM
No Motor
FRAME OPTION
RAHMENMGLICHKEITEN
Traveller
Traveller
Voyager
Voyager
Field
Field
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Low Width
760mm
Groe Seite
Low Width
760mm
Groe Seite
Low Width
760mm
Groe Seite
Low Width
760mm
Groe Seite
Low Width
900mm
Groe Seite
Low Width
900mm
Groe Seite
High Width
620mm
Kleine Seite
High Width
620mm
Kleine Seite
High Width
520mm
Kleine Seite
High Width
520mm
Kleine Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
High Width
580mm
Kleine Seite
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
Length 1500mm
Lnge
810-1010mm
810-1010mm
800-1000mm
800-1000mm
900-1100mm
900-1100mm
HEIGHT ADJUSTMENT
HHENVERSTELLUNG
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
F3
www.adams-music.com
Concert Vibraphone
F6
22
23
Specifications - Vibraphone Solist Series
Spezifikationen - Vibraphon Solist Serie
VSWV31G/VSWV31S
VCNV31G/VCNV31S
RANGE
TONUMFANG
TUNING*
STIMMUNG*
442 Hz
442 Hz
BAR MATERIAL
KLANGPLATTENMATERIAL
Aluminum
Aluminium
Aluminum
Aluminium
BAR SIZES
KLANGPLATTENGRE
50-38 mm
50-38 mm
MOTOR
MOTOR
No Motor
FRAME OPTION
RAHMENMGLICHKEITEN
Voyager
Voyager
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
High Width 520mm
Kleine Seite
High Width 520mm
Kleine Seite
Length 1520mm
Lnge
Length 1520mm
Lnge
800-1000 mm
800-1000 mm
HEIGHT ADJUSTMENT
HHENVERSTELLUNG
B7 C8
A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 D7 E7 F7 G7 A7 B7 C8
E3
Solist Vibraphone
F6
Warranty Garantie
Warranty
Adams Musical Instruments is pleased to guarantee all Percussion Instrument for a period of one year
from the original purchase date from your authorized Adams dealer.
This warranty specifically excludes:
Wear from normal use
Damage from neglect, abuse, accident, or improper maintenance
Exposure to extremes in temperate or humidity
Heads, Mallets, and Keyboard Bars
Adams Musical Instruments reserves the right to determine whether the asserted defects were caused
by the above mentioned conditions or not. Please contact the authorized Adams dealer from which your
instrument was originally purchased for warranty service. Warranty coverage may vary from country to
country; please contact your dealer/distributor for relevant details.
Garantie
Adams Musical Instruments gewhrt, ab Datum des Kaufs von Ihrem autorisierten Adams-Hndler, fr
alle Schlaginstrumente eine Garantie von einem Jahr.
Folgende Umstnde und Komponenten sind vom Garantieumfang ausgeschlossen:
Verschlei aufgrund eines normalen Gebrauchs.
Beschdigungen aufgrund Vernachlssigung, missbruchlicher Verwendung, Unfall oder
unsachgemer Pflege und Wartung.
Beschdigungen des Musikinstruments aufgrund extremer Temperatur- und Feuchtigkeitswerte.
Fellen, Schlgel und Klangplatten
Adams Musical Instruments behlt sich das Recht auf eigene Beurteilung vor, ob die Beschdigungen
von den oben genannten Umstnden stammen. Nehmen Sie fr die Inanspruchnahme von
Garantieleistungen bitte Kontakt zu einem autorisierten Adams-Hndler auf. Der Garantieumfang kann
von Land zu Land unterschiedlich ausfallen. Weitere Einzelheiten erfahren Sie von Ihrem Hndler bzw.
Vertriebspartner.
www.adams-music.com
24
25
Accessories Zubehr
4MTST
Table for Mallets and Accessories
Tisch fr Mallets und Zubehr
Vibraphone
Scan this QR code for a full
selection of Adams Mallets, or
visit www.adams.nl/mallets/
Scannen Sie diesen QR- Code fr
eine komplette bersicht aller
PV018
Dampener Felt
Dmpferfilz
4TRHNVBA
Cover
Hlle
4MLTASLBB
Mallet Bag - Bogdan Bacanu
Schlgeltasche - Bogdan Bacanu
New
Design
Coming Soon!
Vibraphone Soft Bag Sets for Models with Voyager and Traveler Frames
Satz Tragetaschen fr Modelle mit Voyager und Traveler Rahmen
www.facebook.com
/AdamsPercussion
www.twitter.com
/AdamsPercussion
www.adams-music.com