(FREE PDF Sample) The Mevlidi Sherif The Nativity of The Prophet Muhammad 1st Edition Chelebi Ebooks
(FREE PDF Sample) The Mevlidi Sherif The Nativity of The Prophet Muhammad 1st Edition Chelebi Ebooks
(FREE PDF Sample) The Mevlidi Sherif The Nativity of The Prophet Muhammad 1st Edition Chelebi Ebooks
com
https://ebookmeta.com/product/the-mevlidi-sherif-
the-nativity-of-the-prophet-muhammad-1st-edition-
chelebi/
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
https://ebookmeta.com/product/the-covenants-of-the-prophet-
muhammad-with-the-christians-of-the-world-1st-edition-john-
andrew-morrow/
https://ebookmeta.com/product/the-sealed-nectar-biography-of-
prophet-muhammad-saw-safiur-rahman-mubarakpuri-darussalam/
https://ebookmeta.com/product/the-story-of-the-blessed-birth-of-
the-prophet-muhammad-%ef%b7%ba-and-his-blessed-nursing-1st-
edition-ibn-kathir/
https://ebookmeta.com/product/kitab-al-tabaqat-al-kabir-life-of-
the-prophet-vol-i-parts-i-and-ii-1st-edition-muhammad-ibn-sad/
Life of the Prophet in Makkah 1st Edition Zakaria
Beshier
https://ebookmeta.com/product/life-of-the-prophet-in-makkah-1st-
edition-zakaria-beshier/
https://ebookmeta.com/product/an-exegetical-study-of-the-verse-
of-purification-the-family-of-the-prophet-1st-edition-m-h-jaffer/
https://ebookmeta.com/product/prophetic-traditions-in-islam-on-
the-authority-of-the-family-of-the-prophet-1st-edition-fadhlalla-
haeri-compiler/
https://ebookmeta.com/product/the-rule-of-law-in-the-united-
nations-security-council-decision-making-process-turning-the-
focus-inwards-1st-edition-sherif-elgebeily/
https://ebookmeta.com/product/the-titles-of-the-naqshbandi-
golden-chain-1st-edition-shaykh-muhammad-hisham-kabbani/
The
M EV L I D I S H E R I F
The Nativity of The Prophet Muhammad
Süleyman Chelebi
Translated by
F. Lyman MacCallum
isbn-10: 1916439306
isbn-13: 978-1916439306
— F. Lyman MacCallum
•
Contents
Editor's Note 5
Introduction 6
The Mevlidi Sherif 22
The Prophetic Succession 25
The Birth of Muhammed 27
The Miracles of Allah’s Apostle 36
The Heavenly Journey of Allah’s Apostle 40
The Petition 52
The Refuge in Allah 54
The Prayer 57
The Mevlidi Sherif Scores 60
•
Editor's Note
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate.
5
•
Introduction
A POEM which has lived in the heart of a
people for five hundred years, cannot be with-
out merit. The Magnificat is perhaps the nearest
English approach to such poetical longevity,
but the ceremonial use of that song in English
must fall well short of the five centuries. One
or two carols are perhaps our only current
poetry to have survived from those days. To
us the English of Chaucer seems far away and
strange, yet the Mevlidi Sherif, written by a
contemporary of Chaucer, still speaks to the
heart of the common people of Turkey.
The author, Süleyman was one of the earli-
est Ottoman poets. His grandfather was Sheyh
Mahmud, a learned theologian, and member of
one of the Dervish orders. Süleyman’s father
was a certain Ahmed Pasha, Grand Vizier under
Sultan Murad I (a.d. 1359–1389) Süleyman
had a place in the retinue of Prince Süleyman,
the most distinguished son of that Sultan. He
was also a recognised leader in the Halvati order
of Dervishes having received the instruction
and blessing of the celebrated Sheyh, Amir
Sultan (d. a.d. 1439). Under Sultan Beyazid
the Thunderbolt (a.d. 1389–1403), Süleyman
was one of the court chaplains.
6
In t r od uc t ion
7
t h e M e v l idi Sh er if
1
E. J. W. Gibb, A History of Ottoman Poetry, vol. I,
p. 225. London, 1909.
8
In t r od uc t ion
9
t h e M e v l idi Sh er if
10
In t r od uc t ion
11
t h e M e v l idi Sh er if
12
In t r od uc t ion
13
t h e M e v l idi Sh er if
14
In t r od uc t ion
15
t h e M e v l idi Sh er if
16
In t r od uc t ion
17
t h e M e v l idi Sh er if
18
In t r od uc t ion
19
t h e M e v l idi Sh er if
20
In t r od uc t ion
21
•
22
T h e M e v l i di Sh er i f
23
t h e M e v l idi Sh er if
Response
Introduction
O worthy friends, ere we begin our story,
We charge you with a legacy most solemn ;
The Fatiha
Praise be unto Allah, the Lord of all creatures,
the Most Merciful, the King of the Day of Judge-
ment. Thee do we worship and of Thee do we beg
assistance. Direct us in the right way, the way of
those to whom Thou hast been gracious ; not of
those against whom Thou are incensed, nor of those
who go astray. Amin.
1
I.e. the soul of the author, Süleyman.
24
•
25
t h e M e v l idi Sh er if
Response
26
•
27
t h e M e v l idi Sh er if
28
T h e Bi rt h of Muh a mmed
29
t h e M e v l idi Sh er if
30
T h e Bi rt h of Muh a mmed
Response
31
t h e M e v l idi Sh er if
32
T h e Bi rt h of Muh a mmed
Response
1
A reference to the earthquake believed to have
taken place at the time of the Prophet’s birth. In this
earthquake the famous vaulted hall at Ctesiphon is
supposed to have been ruined.
33
t h e M e v l idi Sh er if
34
T h e Bi rt h of Muh a mmed
Response
35
•
36
T h e M i rac l e s of Al l ah’s Ap o st l e
Response
37
t h e M e v l idi Sh er if
38
T h e M i rac l e s of Al l ah’s Ap o st l e
Response
39
Another random document with
no related content on Scribd:
zijn naam door het nageslacht vervloekt zou worden. Wiechen wilde
dien vloek op zich nemen, zijn naam geven aan de uitvinding, en
dusdoende den ander verlossen van den gevreesden vloek, de
zegeningen samen deelende.
En die zouden niet gering zijn! Wel was volgens Boom de machine
niet geschikt voor spoorwegen of stoombooten, daar zij, als
gebaseerd op de aantrekkingskracht der aarde, zuiver horizontaal
moest blijven staan, en haar lengte-as steeds in de richting naar de
magnetische pool moest blijven, doch hoeveel omzet was er niet
buiten die twee bedrijven. Ja, waar meer en meer electrische
spoorwegen in zwang schenen te komen, kon voor deze het gebrek
geheel verwaarloosd worden. Dus, behalve schepen, alles gedreven
door de machine „systeem Wiechen!” Zijn naam zou beroemd
worden, gezuiverd van de smet, die zijn bedrijf van thans erop
geworpen had. Die malle Boom, met zijn vloek van het nageslacht!
Rijkdom en eer zouden zijn deel zijn. Of had ooit iemand door een
uitvinding de wereld verarmd? Trouwens, dat raakte hem niet, al
mocht het later blijken. De menschen konden hem precies even
weinig schelen, als hij de menschen. [34]
„De overeengekomen rente staat er niet in,” merkte van Vleuten op,
eer hij teekende.
„Dat doe ik nooit,” zeide Wiechen. „Op dat punt moeten we elkaar
vertrouwen. U begrijpt, dat nooit iemand mag weten, welke hooge
rente ik u betalen kan. Het publiek is te dom om dat te vatten. En
voor u zou het ook niet plezierig zijn.”
„Daar is iets van aan,” erkende van Vleuten. „Vooruit dan maar. Dus
ik ontvang den eersten van elke maand de rente.… laat eens
kijken.… negenhonderd zes en negentig gulden.”
„Den eersten niet. Tusschen den eersten en den vijfden laat ik innen.
Dus tusschen den vijfden en den tienden kunt u beschikken. Ik zal u
een model-quitantie geven. Ziehier. U ziet, ook hierop is het woord
rente uitgelaten.”
„Dank u.”
Wiechen liep snel naar zijn bureau, nam er een stuk [35]wasdoek uit,
en sloeg dat om de effecten, het pak met een riempje bevestigend.
Reeds had hij den hoed gegrepen, om uit te gaan, toen een
herhaald zacht tikken op het vloerzeil hem op den grond deed zien.
Vier of vijf roode bloeddruppels lagen vlak vóór zijn voeten, en
werden door meer gevolgd. Hij liet den hoed los, slingerde het pak
op zijn bureau, en bracht zijn zakdoek aan den neus. Hij belde.
Met Karsten & Co., waarheen hij op weg was, deed hij zaken, en het
leed geen twijfel, of die firma zou hem onmiddellijk van de effecten
afhelpen, hetzij door verkoop, hetzij door prolongatie. Doch in den
laatsten tijd was er in de verhouding een zekere spanning gekomen.
Inderdaad, al was het niet met zooveel woorden gezegd, scheen de
firma geneigd de relatie te laten afloopen, althans in te krimpen. En
mocht hij hierin al mis zien, er was iets anders, waar [36]hij in ’t eerst
niet aan gedacht had. De effecten die hij had, waren door Karsten &
Co. voor van Vleuten aangekocht! Dat ging niet, dat hij er nu mee
aankwam.
„Ja, hij komt zoo dadelijk … daar heb je ’m al! Kan je het doen?”
„Jawel.”
„Vijf en twintig.”
Het gelaat van Beenhuis bleef onbewogen, doch dat van Arnolds
glom van bewondering.
„Fameus, fameus!” mompelde hij, de wissels te voorschijn halende,
en die op het tafeltje neerleggende.
Beenhuis nam ze tot zich, en toen men het eens was [37]over de
bedragen, die, om den schijn van reëelen handel eraan te geven,
over gebroken getallen liepen, zette hij zich tot invullen der
formulieren.
„Och neen,” zeide Wiechen. „Dat lijkt zoo bijzonder. Uw eigen adres
te Parijs, als u het goedvindt.”
Wiechen nam de wissels, en een blanco quitantie uit zijn zak halend,
legde hij die naast de wissels, en ging zitten invullen.
„Voor mijn part. Maar men moet tegenwoordig kunnen bewijzen, dat
men het geld werkelijk gegeven heeft. Daarom vraag ik naast de
wissels een quitantie.”
„Die evenveel of even weinig bewijst,” lachte Beenhuis. „Enfin, ’t is
omslachtig, maar ik heb er geen bezwaar tegen. Ziehier.”
Arnolds, die de handen op zijn knieën hield, onder tafel, voelde bijna
tegelijkertijd een duwtje tegen elke hand, en greep de papiertjes,
hem van weerszijden toegestoken, ze haastig in zijn zak moffelende.
„Bedaar, alsjeblieft. Je kunt nog wel wat krijgen, maar nu niet. Als je
met teveel geld naar Woestduin of Forest gaat, is het toch in één
keer op.”
„Geen bliksem.”
Het was een drukke dag aan het strand te Scheveningen. Met
moeite hadden van Vleuten en Betsy een paar stoelen gekregen,
waarin zij waren neergestreken in die beginnende loomheid, die de
zeelucht veroorzaakt bij hen die er niet dagelijks in verblijven.
„Ja,” erkende hij. „En ik vooral. Dat nietsdoen, dat me eerst zoo
aangenaam leek, begint me hartelijk te vervelen. Maar hoe ik zoek,
werk schijnt hier moeielijk te vinden. Als we eens gingen reizen?”
„Nu ja.…,” begon hij, doch zweeg toen zij hem ernstig aankeek.
Dit argument deed Betsy zwijgen, maar zij dacht aan de practijken,
waar zij in Indië wel eens van gehoord had. Hoe zelfs vrouwen van
hooge ambtenaren kleine bedragen uitleenden aan dos-à-dos
koetsiers, aan klontongs enzoovoort, óók tegen hooge rente, een
dubbeltje per gulden, ’s ochtends gehaald, ’s avonds terug te
betalen. Maar dat er dan op gerekend werd, dat het kapitaal verloren
was op den duur, immers ten slotte de leener in gebreke bleef.
Had dit zijn voordeel in het vooruitzicht van een toekomst zonder
zorg, nadeel was een zekere eentonigheid [41]in hun leven, zoolang
van Vleuten geen bezigheden had.
„Ik weet het niet,” zeide zij droevig, terugleunend in haar stoel. „Maar
het is zoo.… zoo.… kassian.”
Hij tuurde het zich verwijderende paar na, en gevoelde wat Betsy
noch hij in woorden wisten weer te geven. Er was iets ongepasts in
het samenzijn van dat jonge gedistingueerde weeuwtje met dien
man, iets compromitteerends, dat hij in het oog scheen te willen
doen vallen door zijn houding en gebaren. En als dat zijn doel was,
dan gelukte het volkomen. Men zag, overal waar zij passeerden, de
menschen opkijken, soms elkaar iets vragend en fluisterend
beantwoordend, dan weer door blik of houding toonend wat zij er
van dachten. Wiechen was blijkbaar een bekende persoonlijkheid in
den Haag.
„Ik wil eens probeeren haar hierheen te krijgen,” zeide hij opstaande.
„Doe dat, Jan; maar zonder hèm. Ik wil geen kennis met dien vent
maken.”
Het lukte. Eer Wiechen tijd had had zich te bezinnen, had mevrouw
van Groningen hem met een koele neiging zijn afscheid gegeven en
was met van Vleuten meegegaan. Wiechen zag, of meende te zien,
hoe de gezichten in zijn onmiddellijke omgeving spotachtig
grijnsden. Woedend liep hij weg.
„Ik hoorde er zooiets van, juist een paar dagen geleden. Met geld
uitzetten tegen hooge rente. Maar dat schijnt hier niet zoo erg te
zijn.”
„Hm, ja. Neen, dat is het ook niet. Maar ik wil niemand benadeelen,
al heeft hij het ook niet aan mij verdiend. Als u wat langer hier in den
Haag is, zult u het vanzelf wel hooren, zonder dat juist ik het u zeg.”
„Dat minder. Hij helpt mij uit eigenbelang, omdat hij zeker is een half
millioen aan mij te zullen verdienen.”
„Juist, meneer.”
„Daar is wel aankomen aan,” meende Van Vleuten. „Alleen, men zou
zekerheid moeten hebben. Niet dat ik aan uw kunde twijfel, doch.…
u is geen vakman, immers?”
„Neen, door het zien van iets, wat we dagelijks zien. Vlak tegenover
ons huis was een weg, schuin oploopend naar den spoorwegdijk.
Een jongen reed er een handkar [44]tegenop, met een koffer, dien
alleen hij niet had kunnen dragen. Hoe verklaart u dat?”
„Ik ben geen technicus, meneer Boom,” zeide van Vleuten. „Doch ik
herinner mij wel op school iets over hefboomen geleerd te hebben.
Is uw machine daarop gebaseerd?”
„Dan zou het mij verwonderen, als de technici haar niet kenden, en,
als zij inderdaad zoo belangrijk is als u vermoedt …”
„Verbazend!” riep van Vleuten uit. „En heeft u haar toen niet opnieuw
gemaakt?” [45]
„Neen …”
Boom zeide dit met iets als trots in zijn stem, wat van Vleuten
mishaagde. Zoo verhoovaardigt zich de inbreker erop, meer te
hebben gestolen dan tien zijner makkers te samen.
„Failliet,” ging Boom voort. „Ik was een en twintig jaar, en werd van
alle kanten bestolen en bedrogen. Sedert is mijn streven geweest
zooveel te verdienen, dat ik ieder het zijne kan teruggeven. De
eenige weg daartoe is, dat ik mijn machine maak. Niet primitief,
zooals toen, maar goed afgewerkt in model, zoodat ik haar
vertoonen kan. Wiechen zou mij daarin helpen; doch ik doorzie hem!
Hij wil mijn constructie in handen zien te krijgen en alleen de
vruchten plukken. En dat nooit. Daarom zeg ik: al zou het tien,
twintig jaren duren, éénmaal zal ik genoeg bijeen hebben om haar
zelf af te maken. Maar er iemand van op de hoogte te brengen,
nooit!”
Het was verwonderlijk, dacht van Vleuten; men wist niet wat men
aan dien man had. In het eene oogenblik maakte hij een
ongunstigen, dan weer een gunstigen indruk.
„Mag ik eens een paar dagen nadenken, over hetgeen u mij gezegd
heeft?” vroeg hij. „Als u mij uw adres wilt geven, zal ik mijn besluit
persoonlijk komen meedeelen.”
Het was in dien tijd geweest, dat zij in aanraking was gekomen met
den „bankier”. De dokter die haar vader had behandeld, Arnolds
heette hij, had hem bij haar gebracht, ter regeling harer financieele
belangen. Maar op zekeren dag had oom Slot—Betsy herinnerde
zich hem misschien nog van Soerabaja—hem in de gang ontmoet,
en haar gevraagd wie dat was. Oom vroeg haar den volgenden dag
om een stukje te teekenen, wat zij deed, en vertelde haar toen, dat
die man niet te vertrouwen was, en hij zelf voor haar zou zorgen. Tot
nu kort geleden hoorde noch zag zij iets van dien man. Vóór een
week of drie was zij hem op het strand tegengekomen; hij had haar
een paar maal gegroet, en eindelijk aangesproken. Zeer bescheiden
had hij aan het gebeurde herinnerd, zijn spijt uitgesproken, dat hij
niet voor haar belangen had mogen zorgen, en gehoopt dat die in
goede handen waren. Af en toe had hij haar geheel belangeloos
goeden raad gegeven. Zij meende hem verongelijkt te hebben, en
had in dien zin iets gezegd; doch hij [47]wilde daar niets van weten,
beschouwde die zaak als afgedaan, als een streek van een of
anderen concurrent, die haar niet geweten mocht worden. Zoo
ontmoette zij hem bijna elken dag aan het strand; als zij haar kindje
eens meenam, speelde hij er haast opofferend mee. Maar gister was
tante Slot bij haar geweest, had haar onderhouden over het
ongepaste van haar gedrag, om zich zoo druk met hem te
vertoonen, en had haar bovendien iets vreeselijks verteld …
Vandaag was het haar opgevallen hoe de menschen haar hadden
aangekeken, en zij begon dat vreeselijke te gelooven, dat zij Betsy,
na lang aarzelen, slechts durfde influisteren.…
„Daarom was ik zoo blij, dat je man mij weghaalde,” besloot zij.
„Maar ik durf nu niet meer naar het strand te gaan, zonder oom en
tante. En die gaan zoo zelden!”
„Sluit je gerust bij ons aan,” zeide Betsy. „Ik zal hem wel afbijten. O,
je weet niet hoe snibbig ik kan zijn!—Kijk eens, mijn man heeft een
nieuwen kennis gemaakt. Zoo op het eerste gezicht, een net
mensch.”
„Ik kan toch zoo maar niet iedereen bij je brengen,” opperde van
Vleuten. „Een vriend is trouwens wel wat veel gezegd. Ik zag hem
heden voor de tweede maal. De eerste keer was het in gezelschap
van Wiechen.”
„Aux Mathurins!”
Het portier van den fiacre loslatend, wendde zich Beenhuis om, en
zag bij het licht dat Maxim uitstraalde, de figuren van Arnolds en
Wiechen. Eén ondeelbaar oogenblik scheen hij zich te bezinnen.
„Ik denk wel. Maar we zijn dicht bij de Mathurins. De heeren nemen
den fiacre zeker verder door?” [49]