(PDF Download) Globalization and Culture 4th Edition Jan Nederveen Pieterse Fulll Chapter
(PDF Download) Globalization and Culture 4th Edition Jan Nederveen Pieterse Fulll Chapter
(PDF Download) Globalization and Culture 4th Edition Jan Nederveen Pieterse Fulll Chapter
com
https://ebookmeta.com/product/globalization-and-
culture-4th-edition-jan-nederveen-pieterse/
OR CLICK BUTTON
DOWLOAD EBOOK
https://ebookmeta.com/product/globalization-in-world-history-4th-
edition-peter-n-stearns/
https://ebookmeta.com/product/globalization-a-very-short-
introduction-4th-edition-manfred-b-steger/
https://ebookmeta.com/product/home-property-related-issues-1st-
edition-kobus-pieterse/
https://ebookmeta.com/product/wanghong-as-social-media-
entertainment-in-china-palgrave-studies-in-globalization-culture-
and-society-david-craig/
Cartography: Visualization of Geospatial Data 4th
Edition Menno-Jan Kraak
https://ebookmeta.com/product/cartography-visualization-of-
geospatial-data-4th-edition-menno-jan-kraak/
https://ebookmeta.com/product/plant-tissue-culture-techniques-
and-experiments-4th-edition-sunghun-park/
https://ebookmeta.com/product/popular-culture-introductory-
perspectives-4th-edition-marcel-danesi/
https://ebookmeta.com/product/re-globalization-new-frontiers-of-
political-economic-and-social-globalization-1st-edition-roland-
benedikter-editor/
https://ebookmeta.com/product/ancient-near-eastern-history-and-
culture-4th-edition-william-h-stiebing-jr/
GLOBALIZATION AND CULTURE
GLOBAL MÉLANGE
FOURTH EDITION
Credits and acknowledgments for material borrowed from other sources, and
reproduced with permission, appear on the appropriate page within the text.
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form or by any
electronic or mechanical means, including information storage and retrieval
systems, without written permission from the publisher, except by a reviewer who
may quote passages in a review.
Acknowledgments
Introduction
1 What Is Culture?
Nation and Culture
Culture Sprawl
Disentangling Threads of Culture
5 Globalization as Hybridization
Globalization and Modernity
Structural Hybridization
Global Mélange
Politics of Hybridity
Post-hybridity?
Forward Moves
8 Hybrid China
Silk Roads
New Silk Roads
Hybridity with Chinese Characteristics
Globalized, Globalizing
10 Global Mélange
Bibliography
CULTURE SPRAWL
According to Williams, the term “culture” is complicated “partly
because of its intricate historical development, in several European
languages, but mainly because it has now come to be used for
important concepts in several distinct intellectual disciplines and in
several distinct and incompatible systems of thought” (1976: 76).
Culture looms large in the humanities—in language, literature,
theater, art, music. In social sciences, culture leads in anthropology,
sociology, cultural studies and communication, film and media
studies. In addition, many social sciences include cultural subfields.
In international relations, cultural approaches deal with how
countries’ cultural leanings affect international diplomacy and affairs.
In political science, culture comes up in ethno-politics and
comparative studies of political culture. In economics, cultural
economy (culture and economics) deals with emotive, experiential,
or libidinal dimensions of economics and overlaps with behavioral
economics (Amin and Thrift 2004). In business studies, culture
influences organization studies with work on power distance and
uncertainty avoidance (Hofstede 2005) and it influences
management studies of diversity in personnel and marketing. The
saying “culture eats strategy for breakfast” is attributed to the
management guru Peter Drucker. The point is that whatever
business strategy companies set forth, the culture of the
organization is decisive to what actually happens (cf. Coffman and
Sorensen 2013). A further set of meanings is high culture (as in
Ministry of Culture, Culture big C), low culture, popular culture, pop
culture.
The term “culture” works overtime. Spend a day listening to
radio, watching TV, reading a newspaper or magazine and note how
frequently the word “culture” comes up and in what varied
meanings. A sample of contemporary uses of culture is categorized
in table 1.2.
“Society” was never a homogeneous whole. Learning “as a
member of society” depended all along on whether one was rural or
urban, central or peripheral, provincial, rich or poor, belonging to the
mainstream or to minority religions or subcultures, and so forth. If
the nineteenth century was a time of the centering of nations, which
went on during much of the twentieth century, in the second half of
the twentieth century the decentering of nations went forward under
the headings of regionalism, globalization, migration, and
multiculturalism. The nineteenth-century assumptions no longer
apply, yet the classical ideas live on. The idea of culture as the
culture of a society (Japanese culture, French culture, American
culture) lingers on. Civilizational cohesion, another nineteenth-
century theme—as in Kipling, “East and West, never the twain shall
meet”—lingers as well (Asian culture, Islamic culture, western
culture). A familiar theme of the 1990s was the “clash of
civilizations” (discussed in chapter 4). Culture increasingly turns into
a set of Russian dolls.
NOTES
1. Text in [brackets] are my insertions. “The fw is cultura, L(atin), from rw
[root word] colere, L. Colere had a range of meanings: inhabit, cultivate, protect,
honor with worship. Some of these meanings eventually separated, though still
with occasional overlapping, in the derived nouns. Thus ‘inhabit’ developed
through colonus, L to colony. ‘Honor with worship’ developed through cultus, L to
cult. Cultura took on the main meaning of cultivation or tending, including, as in
Cicero, cultura animi, though with subsidiary medieval meanings of honor and
worship (cf. in English culture as ‘worship’ in Caxton (1483)). The French forms of
cultura were couture, oF, which has since developed its own specialized meaning,
and later culture, which by eC15 had passed into English. The primary meaning
was then in husbandry, the tending of natural growth.” (Williams 1976: 77)
2. I also discuss layers of culture in Nederveen Pieterse 2007, Conclusion. For
further meanings of culture see, for example, Williams 1981.
CHAPTER 2
GLOBALIZATION
CONSENSUS AND CONTROVERSIES
CONSENSUS
GLOBALIZATION IS BEING SHAPED BY TECHNOLOGICAL CHANGE
A thread that runs through all globalization episodes and discourses
is increasing connectivity. The boom in information and
communications technologies (ICT) forms part of the infrastructure
of globalization in finance, capital mobility and export-oriented
business activity, transnational communication, migration, travel, and
civil society interactions.
J’ai lu, me dit Gédéon, ton article de l’autre jour sur le drame en
vers. Et ce directeur qui se plaignait de payer si cher les réalisations
de rimes riches, je ne l’ai pas trouvé si ridicule…
… Moi qui suis un vieux vaudevilliste, j’aime un beau poème au
delà de toute expression. Je trouve qu’il n’y a rien au monde de plus
admirable qu’une belle idée, exprimée d’une façon nouvelle et sur un
rythme imprévu… Oui, l’accouplement, le mariage parfait d’une idée
et d’un verbe, au son d’une musique spéciale…
… Hélas ! dans combien de poèmes trouve-t-on ces conditions
réunies ! Il y a des poètes qui expriment leurs idées avec de jolies
images. Mais la musique qu’ils nous font entendre n’est pas
précisément nouvelle. Ce sont des réminiscences inconscientes
d’autres poètes. D’ailleurs le public goûte avec plus de plaisir ces
sensations retrouvées. Et les écrivains qui recherchent avant tout le
succès immédiat n’ont qu’à se laisser aller à leur penchant : de
même que les auteurs de revues écrivent leurs couplets sur des airs
connus, ces lyriques adroits font de la poésie sur timbres. Leurs
couplets ressemblent aux feux d’artifice de fêtes nationales. On voit
une fusée lumineuse qui monte, qui monte… on guette
impatiemment l’instant où elle éclatera… Elle éclate en un vers
sonore, comme en une gerbe épanouie. Applaudissements.
Enthousiasme. Les spectateurs soulagent leurs nerfs tendus. La fin
du couplet est une glorieuse délivrance.
… Il est bien difficile, pour un poète digne de ce nom, pour un
créateur, de faire accepter tout de suite par le public un rythme
nouveau. Quand on pense que Verlaine, un des sept ou huit poètes
de notre littérature, n’a été compris que fort tard par des lyriques
exercés. On l’a traité de poeta minor. Attends un peu. Je ne vends
pas de pronostics. Mais, pour aujourd’hui, je tiens celui-ci à ta
disposition : Verlaine fera partie de l’équipe première, à côté du père
Hugo, de Lamartine, de Vigny, de La Fontaine, de Malherbe et de
Ronsard. Relis les Chansons pour elle, et Sagesse, et Les Fêtes
galantes, et tout…
… Et ce n’est pas un poète à côté, un poète en marge. Il est
dans les traditions… Seulement, on ne s’en est pas aperçu tout de
suite. La tradition, nous la voyons bien dans le passé, mais nous ne
l’apercevons pas dans le présent. Où faut-il se mettre pour être dans
la tradition ? Ça ne consiste pas à imiter les autres, mais comme on
l’a dit, à les continuer. Pour les continuer, il faut sans doute ne pas
s’occuper d’eux et faire de son mieux. Il y a, à toutes les époques,
un certain nombre d’écrivains qui font de leur mieux. Chacun d’eux
« installe » ses chefs-d’œuvre. Mais on ne sait à quel moment
passera le jury.
… Aussi, au lieu d’attendre ces jurys futurs, si incertains et si
insaisissables, des poètes de talent préfèrent-ils travailler pour les
juges actuels. Ceux-là, ils savent comment les prendre.
… On a parlé assez dédaigneusement de nos trucs, à nous
autres vaudevillistes. Certains poètes sont aussi ficelles que nous.
Le piège lyrique prend délicieusement les âmes, par des moyens
mécaniques assez vulgaires, avec des répétitions de mots, avec des
changements de mètres. Quand on est un peu fatigué des
alexandrins, un petit poème en petits vers est le bienvenu, quoi qu’il
vienne raconter.
… Et puis un langage harmonieux satisfait tellement le public, si
désireux d’être charmé, et qui a tant besoin de ne pas écouter !
Qu’un beau gentilhomme soit en présence d’une jolie dame, et qu’ils
se disent des vers… L’auteur habile n’a à se soucier que de la
longueur de la scène. Il faut en envoyer une certaine mesure, ni trop,
ni trop peu.
… Le metteur en scène intelligent, lui non plus, ne doit pas se
préoccuper du sens des paroles, mais du temps qu’elles durent. J’ai
vu, il y a une dizaine d’années, un drame en vers, à l’Odéon, où
« les passades » étaient réglées comme les « passades »
d’arroseurs. Quand, dans une tirade, le protagoniste avait répandu
sur la gauche du parterre une trentaine d’alexandrins, il venait
arroser la droite de la salle d’une quantité de poésie à peu près
égale.
… Comment voulez-vous régler d’autre façon les monologues de
grands politiques ? Que dis-tu des monologues de grands politiques
dans les drames en vers ? Moi, c’est ce qui me stupéfie le plus.
… Quand je pense que l’ordre des idées de ces hommes d’état
considérables est régi par des assonances, je suis plein
d’étonnement ! Car il est si difficile déjà de penser juste… Or, non
seulement les Richelieu et les William Pitt lyriques nous émerveillent
par la belle ordonnance logique de leurs pensées, mais ils trouvent
moyen en même temps de faire entendre toutes les douze syllabes
des sons qui se répondent… Quand le mot : étoile, se présente dans
leur développement, il faut de toute nécessité qu’ils parlent ensuite
de toile ou de voile. Il me semble voir le ministre des finances à la
tribune nous sortir un discours substantiel sur les impôts, tout en
jonglant avec des billes de billard et des poignards japonais.
… Lorsque c’est le vieux Corneille ou un Jean Racine qui s’en
mêle, on ne pense pas à ça. On se trouve en présence d’un miracle ;
il n’y a qu’à admirer… C’est parce que des miracles de cette sorte se
produisent de temps en temps dans le drame lyrique que nous
mettons avec justice ce genre littéraire bien au-dessus de tous les
autres. Mais c’est pour cette même raison que je suis un sale public
pour beaucoup de drames en vers. Je suis venu là pour assister à
un miracle. Il me faut mon miracle ou je ne marche pas… Pas de
miracle tout le temps, bien entendu. Mais, au cours de la soirée, un
coup d’émotion bien sérieux, et pas du chiqué. Il y a certains
ouvrages qu’on n’a pas encore assez louangés : je te citerai Kaatje,
que l’on a joué, il y a quelques mois au théâtre des Arts, et
l’Embarquement pour Cythère, de ce pauvre Veyrin.
… Quand un poète sait être humain et vrai, sa vérité est plus
belle que toutes les autres…
… Voilà pourquoi, termina Gédéon, on peut toujours « m’avoir » à
un drame en vers. Et voilà pourquoi, ajouta-t-il encore, on m’y a bien
rarement… »
CHAPITRE XLII
UN AMI VÉRITABLE
II