Get (Original PDF) Sources For Cultures of The West: Volume 2: Since 1350 2nd Edition Free All Chapters
Get (Original PDF) Sources For Cultures of The West: Volume 2: Since 1350 2nd Edition Free All Chapters
OR CLICK LINK
http://ebooksecure.com/product/original-pdf-
sources-for-cultures-of-the-west-
volume-2-since-1350-2nd-edition/
Download More ebooks [PDF]. Format PDF ebook download PDF KINDLE.
Full download test bank at ebooksecure.com
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-cultures-of-the-west-a-
history-volume-2-since-1350-3rd-edition/
http://ebooksecure.com/product/original-pdf-sources-for-cultures-
of-the-west-volume-1-to-1750-2nd-edition/
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-sources-for-frameworks-
of-world-history-volume-2-since-1400-1st-edition/
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-making-of-the-west-
value-edition-volume-2-peoples-and-cultures-6th-edition-2/
(eBook PDF) The Making of the West, Value Edition,
Volume 2: Peoples and Cultures 6th Edition
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-making-of-the-west-
value-edition-volume-2-peoples-and-cultures-6th-edition/
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-mapping-the-cultures-of-
the-west-volume-two/
http://ebooksecure.com/product/original-pdf-cultures-of-the-west-
a-history-volume-1-to-1750-2nd-edition/
http://ebooksecure.com/product/original-pdf-cultures-of-the-west-
a-history-2nd-edition/
http://ebooksecure.com/product/ebook-pdf-the-making-of-the-west-
combined-volume-peoples-and-cultures-6th-edition/
Contents vii
T his sourcebook is composed of sixty-seven primary sources. A primary source is any text,
image, or other source of information that gives us a firsthand account of the past by
someone who witnessed or participated in the historical events in question. Although such
sources can provide significant and fascinating insight into the past, they must also be read
carefully to limit modern assumptions about historical modes of thought. Here are a few
elements to keep in mind when approaching a primary source.
AUTHORSHIP
Who produced this source of information? A male or a female? A member of the elite or of the
lower class? An outsider looking in at an event or an insider looking out? What profession or
lifestyle does the author pursue, which might influence how he is recording his information?
GENRE
AUDIENCE
Who is reading, listening to, or observing the source? Is it a public or private audience?
National or international? Religious or nonreligious? The source may be geared toward the
expectations of a particular group; it may be recorded in a language that is specific to a
particular group. Identifying audience can help us understand why the author chose a
certain tone or why he included certain types of information.
xi
HISTORICAL CONTEXT
When and why was this source produced? On what date? For what purposes? What histori-
cal moment does the source address? It is paramount that we approach primary sources in
context to avoid anachronism (attributing an idea or habit to a past era where it does not
belong) and faulty judgment. For example, when considering a medieval history, we must
account for the fact that in the Middle Ages, the widespread understanding was that God
created the world and could still interfere in the activity of mankind—such as sending a
terrible storm when a community had sinned. Knowing the context (Christian, medieval,
views of the world) helps us to avoid importing modern assumptions—like the fact that
storms are caused by atmospheric pressure—into historical texts. In this way, we can read
the source more faithfully, carefully, and generously.
Is there an overt argument being made by the source? Did the author have a particular
agenda? Did any political or social motives underlie the reasons for writing the document?
Does the document exhibit any qualities that offer clues about the author’s intentions?
ST YLISTIC ELEMENTS
Stylistic features such as tone, vocabulary, word choice, and the manner in which the mate-
rial is organized and presented should also be considered when examining a source. They
can provide insight into the writer’s perspective and offer additional context for considering
a source in its entirety.
Clifford Backman
Christine Axen
Boston University
This letter, which Petrarca (1304–1374) never finished, represents something of an autobiographi-
cal obituary. In it he offers a summary of his life and achievements, which, interestingly, does not
include the vernacular love poetry. He wanted above all to be remembered as a scholar, a lover of
classical antiquity, and a Latin poet—above all, as the author of the (paralyzingly dull) epic poem
Africa, about the Roman general Scipio Africanus. Petrarca carries his life story as far forward as
1341; he left no notes about what he intended to include in the presumed second half of the letter.
have liked to be rich—I simply hate the work and I had more of a well-balanced mind than a keen
worry that seems always to accompany wealth. I one, one suited to many kinds of good and whole-
never cared to give great banquets, and have led a some study but especially inclined to moral philoso-
much happier life with a plain diet and ordinary phy and poetry. Over time I paid less and less attention
foods. . . . On the other hand, the pleasure of dining to the latter and found delight in sacred literature, dis-
with friends is great, and nothing gives me more de- covering in it a hidden sweetness that I had earlier
light than the unexpected arrival of a friend. Nothing failed to appreciate. I came to regard works of poetry
irks me more than ostentation, for not only is it bad as mere amenities. I found many subjects interesting,
in itself, being opposed to humility, but it is distract- yet focused especially on the study of antiquity, for I
ing and annoying. have always disliked our own age so much that, were
In my younger years I struggled constantly with it not for the love of those dearest to me, I would have
an all-consuming but pure love affair, my only one, preferred to live in any other period than our own. To
and I would have struggled with it even longer had forget the world in which we live, I have always striven
not my love’s premature death (bitter, but in the end, to place my mind in other ages—and thus I came to
salutary for me) extinguished the last flames. I wish I love history. The conflicting opinions of people about
could say that I have been free of the lusts of the the past have never offended me. When in doubt, I
flesh, but I would be lying if I did. I can at least say have made it a point to accept what seems to me the
this, though: even while I was occasionally swept most probable explanation, or simply to yield to the
away by the ardor of my youth and temperament, I authority of the historian I was reading. . . .
always detested such sins from the very depths of my Along the breezy banks of the Rhône river I spent
soul. . . . my boyhood, under the care of my parents, and then
I have taken pride in others, though never in I spent my adolescence under the guidance of my
myself, and even as insignificant as I have been, I own vanities. There were some long intervals spent
have also thought myself even more so. In anger I abroad, though. I spent four years in the little town of
have often injured myself but never another. I have Carpentras, which lies a little to the east of Avignon.
always had the greatest desire for honorable friend- In these two places I learned all that I could, consid-
ships, and have cherished them faithfully. I can ering my age, of grammar, logic, and rhetoric; or
make the following boast without fear, for I know I rather, I learned as much as is usually taught in
am speaking sincerely: while I am prone to taking school—and you, dear reader, will know how little
offense, I am quick to forget—and I never fail to re- that is. I then moved on to Montpellier for four years,
member acts of generosity. I have had the good for- to study law, and then to Bologna for three years
tune to associate with kings and princes, and to more. . . . I was twenty-two when I finally returned
enjoy the friendship of nobles, to such a point as to home. Since habit has nearly the force of nature to it,
excite envy. But it is the cruel fate of aging that even- I call Avignon—my place of exile—home. I was al-
tually we weep for friends who have passed away. ready beginning to make a name for myself there,
Some of the greatest kings of this age have courted and my friendship was sought by a number of promi-
and cherished my friendship. They may know why. I nent people. Why? I do not really know. I confess that
certainly do not. With some of them I was on such it is now a source of surprise to me, although it
terms that they seemed, in some way, to be my seemed a natural enough thing then, when I was at
guests, rather than I theirs. Their eminence in no the age when we are used to thinking ourselves de-
way discomforted me; in fact, it brought me many serving of the highest respect. I was courted first and
advantages. I kept well away from many others of foremost by the eminent and noble Colonna family,
whom I was quite fond, for my innate longing for which then adorned the Roman Curia with their
freedom was so strong that I carefully avoided those presence. . . . I spent many years in the house of Car-
whose eminence seemed to threaten the liberty I dinal Giovanni Colonna, the brother of Giacomo,
loved so much. living not like a servant to Giovanni’s lord but as if he
were my father, or even better, my loving brother. It a powerful urge to write an epic poem, one based on
felt like living in my very own home. In time, though, Scipio Africanus the Great, who had been a favorite
youthful curiosity drove me to visit France and Ger- of mine since childhood. I began the project in a rush
many. I invented a number of reasons to justify the of enthusiasm, but because of a number of distrac-
journey to my elders, but the real impulse was simply tions I was forced to put it aside. The poem was called
my burning desire to see new sights. I went first to Africa, after its hero, and by some fate—my own or
Paris, since I wanted to learn what was true in what I the poem’s?—it did not fail to rouse the interest of
had heard about the city, and what was nonsense. Re- many readers even before I published it. . . .
turning from this journey I went straightaway to
In a long passage, omitted here, he describes how
Rome, which I had wanted to see ever since I was a
he was summoned to Rome by the members of the
child. There I soon came to revere Stefano Colonna,
Senate, to receive the laurel crown—the highest
the great family’s noble patriarch, an ancient hero
honor for a poet in Roman tradition.
who welcomed me in every possible way, as though I
were his own son. The love and good will with which I was very much pre-occupied with the honor I
this marvelous man treated me lasted until the end had just received, worried and fretful that I was un-
of his life, and it lives on in my heart, where it will worthy of it, and as a result, when I was hiking
never fade until I myself cease to be. through the hills again one day, I happened to cross
Upon returning, I instantly felt the revulsion I the river Enza, in the area of Reggio Selvapiana and
have always had for city life, especially for the dis- all of a sudden the beauty of the spot inspired me to
gusting city of Avignon, which I truly abhorred. Seek- finish writing my incomplete Africa. My enthusiasm
ing some means of escape, I was lucky enough to for the project revived as from the dead and I wrote a
discover, about fifteen miles away, a delightful valley, number of lines that very day. More lines followed
narrow and secluded, called Vaucluse, where the every day until I made it all the way to Parma, where
Sorgue river (that prince of streams!) has its source. I found a quiet, secluded house—which I later
The charm of the site captivated me, and so I moved bought, and still own—and devoted myself to the
there together with all my books. If I were to tell you poem with such energy that I completed it in no time
all that I did during my many years there, it would be at all, a fact that still amazes me to this day.
a long story indeed. Almost every bit of writing I pro- I was thirty-four years old. I returned to my home
duced [in those years] was either done or begun at the source of the Sorgue, to my beloved trans-Al-
there, or was at least conceived there; and those writ- pine solitude, after that long stay in Parma and
ings have been so numerous that even today they Verona, where everyone I met, I am thankful to say,
keep me busy and weary. My mind is like my body— welcomed me with much greater honor that I de-
more agile than strong; and while it was quite easy served. Not long afterward, however, my reputation
for me to think up new projects, I dropped many attracted the attention of Giacomo the Younger, of
when they proved too difficult to carry out. Carrara, an extraordinary man whose equal I doubt
Inspired by the beauty of my surroundings, I un- could be found even among the rulers of the age. He
dertook to write a pastoral or bucolic song: my Bucoli- sent a constant stream of messengers and letters to
cum Carmen. I also wrote The Life of Solitude (De vita me for years, no matter if I was in Italy or on the other
solitaria), in two books, which I dedicated to the great side of the Alps, begging me to accept his friendship
man who is now Cardinal-Bishop Philip of Sabina, until at last, expecting little good to come of it, I de-
although at that time he was still the humble bishop cided to visit him and see what this persistence on
of Cavaillon. He is the only one of my old friends the part of so eminent a man, a stranger to me, was
who is still alive, and he has always loved me and all about. So I made my way to Parma, where I was
treated me not as a bishop (as Ambrose did to Augus- received by him, who is now so dear to my memory,
tine) but as a brother. One Friday during Holy Week not as a mere mortal might be received but as the
as I was hiking through those mountains I developed saints are received in Heaven—with so much joy and
astonishing affection and respect that I cannot put it given him to us, took him away. It is not out of blind
into words. Therefore, let me be silent. Among the love for him that I believe neither I, the city, nor the
many honors he gave me, he made me a canon of the world were worthy of him. Giacomo’s son and succes-
cathedral of Padua (after he learned that I had been a sor, a man of genuine sensibility and distinction, was
cleric from boyhood) in order to strengthen my con- likewise very friendly and respectful to me, but I
nection to him and his city. To put it bluntly, if he had could not remain with him after the death of one to
not died so soon he would have put an end to all my whom I was so intimately connected. (We were even
wanderings. But alas, nothing mortal lasts forever, of the same age.) I returned to France, not because I
and everything that is sweet eventually turns bitter. was wanting to see again the old familiar place but
Giacomo had scarcely given two years to me, to his because I wanted to get free of my misery, like a sick
city, and to the entire world when God, Who had man wants, by a change of scene.
S T U DY Q U E S T I O N S
1. How does Petrarca come to love the past? What are the reasons he gives for his desire to “place
my mind in other ages”?
2. What role do important men like Stefano Colonna and Giaccomo the Younger of Carrara play
in Petrarca’s life? What does this say about the role of friendship in his scholarly career?
Ludovico Ariosto (1474–1533) reprises the familiar characters from the “Song of Roland” (Docu-
ment 10.6) in his epic romance, Orlando Furioso, itself a continuation of another poem (Orlando
Innamorato). Occurring in a dreamy Renaissance version of the medieval world—including trips
to Japan and the moon!—the plot centers on Orlando (a new Roland) who embodies the conflict
between Muslims and Charlemagne’s army by helplessly loving a pagan princess, Angelica. When
Orlando discovers that Angelica has fallen in love with a Saracen named Medoro, he tips headfirst
into a mania that leaves a trail of destruction across Europe. He can be saved only by his friends
who bring him a flask with his “wits” inside—when he breathes it, he simultaneously falls out of
love and regains his sanity.
The day, the night to him were both alike; Thus he began and ended half the week,
Abroad upon the cold bare earth he lies; And he himself doth marvel whence his eyes
No sleep, no food he takes, nor none would seek; Are fed so long with such a spring of water,
All sustenance he to himself denies. And to himself thus reasons on the matter:
Rudolf Gottfried, Ariosto’s Orlando Furioso. Bloomington: Indiana University Press, 1964, pp. 184–6, 190–1, 343–7.
Reprinted with permission of Indiana University Press.
“No, no, these be no tears that now I shed; His helmet here he flings, his pouldrons there;
These be no tears, nor can tears run so rife; He casts away his curats and his shield;
But fire of frenzy draw’th up to my head His sword he throws away, he cares not where;
My vital humor that should keep my life; He scatters all his armor in the field;
This stream will never cease till I be dead. No rag about his body he doth bear
Then welcome, death, and end my fatal strife; As might from cold or might from shame him
No comfort in this life my woe can minish shield;
But thou, who canst both life and sorrow finish. And save he left behind this fatal blade,
No doubt he had therewith great havoc made.
“These are not sighs, for sighs some respite
have; But his surpassing force did so exceed
My gripes, my pangs no respite do permit; All common men that neither sword nor bill
The blindfold boy made me a seeing slave Nor any other weapon he did need;
When from her eyes my heart he first did hit. Mere strength sufficed him to do what he will.
Now all inflamed, I burn, I rage and rave He roots up trees as one would root a weed;
And in the midst of flame consume no whit: And e’en as birders laying nets with skill
Love sitting in my heart, a master cruel, Pare slender thorns away with easy strokes,
Blows with his wings, feeds with his will the fuel. So he did play with ashes, elms, and oaks.
...
“I am not I, the man that erst I was; Away they fled, but he pursued so fast
Orlando, he is burièd and dead; That some he caught, and some surprised with
His most ungrateful love (ah, foolish lass) fear
Hath killed Orlando and cut off his head; Stood still, as oft it happens, all aghast,
I am his ghost that up and down must pass Not knowing how to hide themselves nor where;
In this tormenting hell forever led, Some other ploughmen, seeing what had passed,
To be a fearful sample and a just Thought it but little wit to tarry there,
To all such fools as put in love their trust.” But climbed, for fear, their houses and their
churches,
Straightways he draweth forth his fatal blade Not trusting strength of elms, of beech and
And hews the stones; to heave’n the shivers flee; birches.
Accursèd was that fountain, cave, and shade,
The arbor and the flowers and every tree; Among the rest he takes one by his heel
Orlando of all places havoc made And with his head knocks out another’s brain,
Where he those names together joined may see; Which causèd both of them such pain to feel
Yea, to the spring he did perpetual hurt As till Doomsday they never shall complain;
By filling it with leaves, boughs, stones, and dirt. Another with his fist he made to reel
Till pain itself made him past sense of pain;
And having done this foolish, frantic feat, And when the men fled all away afeard,
He lays him down all weary on the ground, Then with like rage he set upon their herd.
Distempered in his body with much heat, ...
In mind with pains that no tongue can expound; And finding no man there, nor small nor great,
Three days he doth not sleep nor drink nor eat, For all were fled away from thence for awe,
But lay with open eyes as in a sound; As famine forced him, he sought out some meat;
The fourth, with rage and not with reason And were it fine or coarse, the first he saw
wakèd, In greedy sort he doth devour and eat,
He rents his clothes and runs about stark naked. Not caring if it roasted were or raw;
And when thus homely he had ta’en repast, And Oliver and him that made him wise,
About the country bedlamlike he passed. All whom he knew and lovèd from his heart;
He thinks, but cannot with himself devise
Then kneeling down as if he asked some boon How he should come to play so mad a part;
Of God or some great saint, that pot he brought He wonders he is nak’d and that he feels
Which he had carried from beyond the moon, Such store of cords about his hands and heels.
The jar in which Orlando’s wit was caught,
And closed it to his nostrils; and eftsoon At last he said, as erst Sileno said
He drawing breath, this miracle was wrought: To those that took him napping in the cave,
The jar was void and emptied every whit, “Release me!” with countenance so staid
And he restored unto his perfect wit. And with a sheer so sober and so grave
That they unloosèd him as he them prayed
As one that in some dream or fearful vision And suffered him his liberty to have
Hath dreamt of monstrous beasts and ugly fiends And clothèd him and comforted his sadness
Is troubled, when he wakes, with superstition That he conceivèd of his former madness.
And feareth what such ugly sight intends Thus being to his former wits restored,
And lying wake thinks of that apparition He was likewise delivered clean from love;
And long time after in that fancy spends: The lady whom he erst so much adored
So now Orlando lay, not little musing And did esteem all earthly joys above
At this his present state and uncouth using. Now he despised, yea rather quite abhorred;
Now only he applies his wits to prove
He holds his peace, but lifting up his eyes That fame and former glory to recover
He sees his ancient friends King Brandimart Which he had not lost the while he was a lover.
S T U DY Q U E S T I O N S
The humanist and statesman Niccolò Machiavelli (1469–1527) is best known for his Italian trea-
tise, The Prince, on Renaissance city-state rulers—but his Discourses on Livy better clarify his repub-
lican ideals. In the response to Roman historian Livy, Machiavelli traces the origins of “good”
republics. He comments on the maintenance of liberties, the role of religion, and the danger of
societal fragmentation through conspiracy.
Discourses on Livy translated by Bondanella and Bondanella (2010) 1666w from pp. 31–32, 53–56, 256–258, 275. By per-
mission of Oxford University Press.
the two things that offend men more than any other Princes, therefore, have no greater enemy than a
kind of attack, and the prince must protect himself conspiracy, because if a conspiracy is organized
against them, because he can never strip a man of so against them, it either kills them or disgraces them; if
much that he will not have a knife left with which to it succeeds, they die, and if it is discovered and they
take his revenge; nor can he ever dishonour a man so kill the conspirators, people always believe that the
much that he does not retain a heart and mind stub- conspiracy was an invention of the prince to give vent
bornly intent on revenge. to his avarice and cruelty against their lives and prop-
... erty of those whom he has killed.
S T U DY Q U E S T I O N S
1. Does Machiavelli employ examples from the pre-Christian and his contemporary world
equally?
2. Why does he see the Church as an “impediment” to the political ambitions of Italians?
Desiderius Erasmus (ca. 1466–1536) was a Catholic priest who has also been called the Prince of the
Humanists for his application of humanist principles to the religious disruption of the Reforma-
tion—he created new editions of the New Testament and wrote a handful of satires and other texts
on Christian life. Although Erasmus was appalled by the abuses of the Catholic Church, he chose to
try to address them while remaining a staunch Catholic. In 1512, Erasmus began work on a fresh
Greek edition of the New Testament (with the Latin in parallel columns) that would share a beauti-
fied, holistic, and purified Word of God with Catholics in a time of religious turmoil. Interestingly,
this would be the version used by Luther to make his own German translation (Document 12.5).
From Erasmi Opuscula, ed. W. K. Fergison. The Hague: Martinus Nijhoff, 1933, pp. 65–8, trans. M. P. Gilmore; From De
Libero Arbitrio (1524), in J. Clericus, ed., Desiderii Erasmi Roterodami Opera Omnia. Lugduni Batavorum: Petri Vander Aa,
1703–1706, IX, 1240, 1244, 1248, trans. Brice M. Clagett.; De Libero Arbitrio (1524), in J. Clericus, ed., Desiderii Erasmi
Roterodami Opera Omnia. Lugduni Batavorum: Petri Vander Aa, 1703–1706, IX, 1215, 1219–20, trans. Brice M. Clagett.
a happier life awaits those who in this world ear- Nicolas of Leonice; at Venice A mbrosius Leo of Nola,
nestly attach themselves to piety. But at the present in France William Cop, and John Ruelle, and in
moment I could almost wish to be young again, for England Thomas Linacre. The Imperial Law is re-
no other reason but this, that I anticipate the near ap- stored at Paris by William Budé, in Germany by
proach of a golden age; so clearly do we see the minds Udalris Zasy; and Mathematics at Basel by Henry of
of princes, as if changed by inspiration, devoting all Glaris. In the theological sphere there was no little to
their energies to the pursuit of peace. The chief be done, because this science has been hitherto
movers in this matter are Pope Leo, and Francis, King mainly professed by those who are most pertinacious
of France. in the abhorrence of the better literature, and are the
There is nothing this king does not do or does not more successful in defending their own ignorance as
suffer, in his desire to avert war and consolidate they do it under pretext of piety, the unlearned vulgar
peace; submitting, of his own accord, to conditions being induced to believe, that violence is offered to
which might be deemed unfair, if he preferred to Religion, if any one begins an assault upon their bar-
have regard to his own greatness and dignity, rather barism. For in the presence of an ignorant mob they
than to the general advantage of the world; and ex- are always ready to scream and excite their followers
hibiting in this, as in every thing else, a magnani- to stone-throwing, if they see any risk of not being
mous and truly royal character. Therefore, when I see thought omniscient. But even here I am confident of
that the highest sovereigns of Europe, Francis of success, if the knowledge of the three languages con-
France, Charles the Catholic King, Henry of England tinues to be received in schools, as it has now begun.
and the Emperor Maximillian have set all their war- For the most learned and least churlish men of the
like preparations aside, and established peace upon profession do in some measure assist and favour the
solid, and as I trust adamantine foundations, I am new system; and in this matter we are especially in-
led to a confident hope, that not only morality and debted to the vigorous exertions of James Lefèvrew of
Christian piety, but also a genuine and purer litera- Étaples, whom you resemble not only in name, but in
ture may come to renewed life or greater splendor; a number of accomplishments.
especially as this object is pursued with equal zeal in The humblest part of the work has naturally
various regions of the world,—at Rome by Pope Leo, fallen to my lot. Whether my contribution has been
in Spain by the Cardinal of Toledo, in England by worth anything, I cannot say; at any rate those who
Henry, eighth of the name, himself not unskilled in object to the world regaining its senses, are as angry
Letters, and among ourselves by our young king with me, as if my small industry had had some in-
Charles. In France King Francis, who seems as it were fluence, although the work was not undertaken by
born for this object, invites and entices from all me with any confidence that I could myself teach
countries men that excel in merit or in learning. anything magnificent; but I wanted to construct a
Among the Germans the same object is pursued by road for other persons of higher aims, so that they
many of their excellent princes and bishops, and es- might be less impeded by pools and stumbling-
pecially by Maximillian Caesar, whose old age, weary blocks in carrying home those fair and glorious
of so many wars, has determined to seek rest in the treasures.
employments of peace, a resolution more becoming
to his own years, while it is fortunate for the Chris- ***
tian world. To the piety of these princes it is due, that
we see everywhere, as if upon a given signal, men of
J U L I U S I I E X C L U D E D F R O M H E AV E N : J U L I U S ,
genius are arising and conspiring together to restore
H I S T U T E L A R Y S P I R I T, A N D S A I N T P E T E R
the best literature.
Polite letters, which were almost extinct, are now julius: What’s the trouble here? Won’t the doors
cultivated and embraced by Scots, by Danes and by open? The lock must have been changed or at
Irishmen. Medicine has a host of c hampions; at Rome least tampered with.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at
no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a
means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other
form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.F.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.